updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
8ea801f8ed
commit
88c0e7d6e1
10 changed files with 348 additions and 217 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 14:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 13:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 20:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Wyczerpanie się czasu"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:78
|
||||
msgid "Lomarfel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lomarfel"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:119
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -235,6 +235,9 @@ msgid ""
|
|||
"ground through the violated forest. Erlornas and his men followed it north "
|
||||
"and west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nietrudno było odnaleźć trop orków - szeroki pas stratowanej ziemi w "
|
||||
"zbezczeszczonym lesie. Erlornas ze swoim oddziałem podążał tym śladem na "
|
||||
"północ i zachód."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:71
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -312,6 +315,10 @@ msgid ""
|
|||
"around them became clear. This had been forest once. The orcs had killed "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im dalej posuwali się na północ, tym las stawał się rzadszy, przechodząc "
|
||||
"ostatecznie w pustkowie porośnięte tu i ówdzie krzakami. Do elfów powoli "
|
||||
"docierało znaczenie otaczających ich pniaków i suchych gałęzi. Tu kiedyś był "
|
||||
"las. Orkowie go zamordowali."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:52
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -319,6 +326,8 @@ msgid ""
|
|||
"elvish trackers was more than equal to following. They pursued with grimmer "
|
||||
"purpose now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ślad orków był teraz mniej wyraźny, ale elficcy tropiciele bez trudu go "
|
||||
"odnajdywali. Elfy przyspieszały kroku, a w ich sercach płonął gniew."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -488,11 +497,11 @@ msgstr "Śmierć Linaery"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:105
|
||||
msgid "Ceoddyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceoddyn"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:113
|
||||
msgid "Midry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Midry"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:148
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 15:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 16:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 20:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "Święty amulet"
|
|||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:421
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:432
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wearing this amulet will cause every blow you deal to inflict arcane damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noszenie tego amuletu sprawia, że każdy cios, który zadasz, będzie święty!"
|
||||
"Każdy cios jednostki noszącej ten amulet będzie zadawać obrażenia od ataku "
|
||||
"astralnego!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:215
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:422
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 14:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 18:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 20:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -5675,9 +5675,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Drużyna wchodzi do tajemniczej jaskini, gotowa zmierzyć się z nieznanym..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get that vile creature!"
|
||||
msgstr "Dopadnij to podłe stworzenie"
|
||||
msgstr "Dopadnij to podłe stworzenie!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:4
|
||||
msgid "The Elven Council"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 18:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 20:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -443,9 +443,8 @@ msgid "Show Haloing Effects"
|
|||
msgstr "Pokaż efekty halo"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Resolution"
|
||||
msgstr "Wybierz rozdzielczość"
|
||||
msgstr "Zmień rozdzielczość"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:180
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
|
@ -473,11 +472,11 @@ msgstr "Znaczniki czasowe wiadomości"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:188
|
||||
msgid "sound^Advanced Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcje zaawansowane"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:189
|
||||
msgid "sound^Standard Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcje standardowe"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:190
|
||||
msgid "User Interface Sounds"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-21 12:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 20:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 20:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -488,13 +488,12 @@ msgstr "B<--scenario=wartość>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"selects a multiplayer scenario. The default scenario is "
|
||||
"\"multiplayer_The_Freelands\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wybiera scenariusz gry wieloosobowej. Domyślnym scenariuszem jest "
|
||||
"\"multiplayer_Charge\"."
|
||||
"\"multiplayer_The_Freelands\"."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:158
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 15:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-12 17:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 20:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:97
|
||||
msgid "Xikkrisx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xikkrisx"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:103
|
||||
msgid "Oxsrrsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oxsrrsk"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:105
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:123
|
||||
msgid "Blum Duk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blum Duk"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:132
|
||||
msgid "Rah Ihn Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rah Ihn Mar"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:153
|
||||
msgid "Bramwythl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bramwythl"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:158
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:162
|
||||
msgid "Talael Ryndoc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Talael Ryndoc"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:164
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:168
|
||||
msgid "Aethec Corryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aethec Corryn"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:172
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:176
|
||||
msgid "Rilhon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rilhon"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:179
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-12 17:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 20:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -4470,9 +4470,8 @@ msgid "plague staff"
|
|||
msgstr "różdżka zarazy"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Necromancer"
|
||||
msgstr "Nekromanta"
|
||||
msgstr "Nekromantka"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:4
|
||||
msgid "Banebow"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 19:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 20:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -50,7 +50,6 @@ msgid "Desert Prowler"
|
|||
msgstr "Pustynny maruder"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the distant future a small band of elves struggles to survive amidst the "
|
||||
"ruins of fallen empires. Lead your people out of the desert on an epic "
|
||||
|
@ -58,16 +57,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"(Expert level, 11 scenarios, some under reconstruction)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W odległej przyszłości mała grupa elfów walczy o przetrwanie wśród ruin "
|
||||
"upadłych imperiów. Wyprowadź swoich ludzi z pustyni i wyrusz na epicką "
|
||||
"wyprawę w poszukiwaniu nowego domu.\n"
|
||||
"W odległej przyszłości grupka elfów walczy o przetrwanie wśród ruin upadłych "
|
||||
"imperiów. Wyprowadź swój lud z pustyni i wyrusz na epicką wyprawę w "
|
||||
"poszukiwaniu nowego domu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Poziom zaawansowany, 11 scenariuszy)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"UWAGA: KAMPANIA JEST AKTUALNIE W PRZEBUDOWIE. NIEKTÓRE SCENARIUSZE MOGĄ SIĘ "
|
||||
"RÓŻNIĆ OD ZNANYCH WCZEŚNIEJSZYCH WERSJI, BYĆ NIEZRÓWNOWAŻONE LUB W OGÓLE NIE "
|
||||
"NADAWAĆ SIĘ DO GRY.\n"
|
||||
"BARDZO PROSIMY O ZGŁASZANIE OPINII NA FORUM."
|
||||
"(Poziom zaawansowany, 11 scenariuszy, niektóre w przebudowie)\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:8
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:9
|
||||
|
@ -13635,7 +13629,7 @@ msgstr "burza piaskowa"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:60
|
||||
msgid "dust recuperation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "leczenie piaskowe"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:62
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13643,20 +13637,21 @@ msgid ""
|
|||
"The unit will heal itself 6 HP per turn on sand or dirt terrain. If it is "
|
||||
"poisoned, it will remove the poison instead of healing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leczenie piaskowe:\n"
|
||||
"Gdy jednostka znajduje się na terenie piaszczystym, odzyskuje 6 PŻ na turę. "
|
||||
"Jeśli jest zatruta, zamiast uzdrowienia wyleczy się z trucizny."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "a stronger Dust Devil"
|
||||
msgstr "Diabeł piaskowy"
|
||||
msgstr "silniejszy Diabeł piaskowy"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "a taller Dust Devil"
|
||||
msgstr "Diabeł piaskowy"
|
||||
msgstr "wyższy Diabeł piaskowy"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:99
|
||||
msgid "a fully-healed Dust Devil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "w pełni uzdrowiony Diabeł piaskowy"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Explorer.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Explorer"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 15:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-12 17:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 21:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
|
|||
"miejsca zdarzenie z elementem losowym, na przykład walka lub rekrutacja. "
|
||||
"Zbadanie przed jednostkę ukrytego terenu poprzez odsłonięcie Całunu lub Mgły "
|
||||
"wojny również uniemożliwi cofnięcie ruchu. Istnieje możliwość włączenia w "
|
||||
"menu Akcje opcji 'Opóźniaj odsłanianie całunu'. Po włączeniu tej opcji, "
|
||||
"menu Działania opcji 'Opóźniaj odsłanianie całunu'. Po włączeniu tej opcji, "
|
||||
"jednostki nie będą odsłaniać Całunu ani Mgły wojny aż do wystąpienia "
|
||||
"zdarzenia z elementem losowym lub ręcznej aktualizacji za pomocą komendy "
|
||||
"'Odsłoń całun teraz' (lub końca tury), co pozwoli zachować możliwość "
|
||||
|
@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "Menu"
|
|||
#: data/themes/default.cfg:123 data/themes/dfool.cfg:146
|
||||
#: data/themes/experimental.cfg:107
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akcje"
|
||||
msgstr "Działania"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:145 data/themes/dfool.cfg:161
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
|
@ -6313,9 +6313,8 @@ msgid "Faction"
|
|||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:813
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Team/Gender"
|
||||
msgstr "Broniący się"
|
||||
msgstr "Drużyna/Płeć"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:814
|
||||
msgid "Color"
|
||||
|
@ -6945,9 +6944,8 @@ msgstr ""
|
|||
"pojedyncza bitwa przeciwko komputerowi"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load a saved game"
|
||||
msgstr "Ładuje zapisaną grę jednoosobową"
|
||||
msgstr "Wczytaj zapisaną grę"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:325
|
||||
msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue