Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
fceb130ab9
commit
8778a7c959
7 changed files with 163 additions and 219 deletions
|
@ -5,12 +5,12 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 02:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 15:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: IT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
|||
# , 2004.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-21 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 01:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Konrad II"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:114
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:106
|
||||
msgid "Get Gweddry to Weldyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porta Gweddry da Weldyn"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:118
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:290
|
||||
|
@ -115,9 +115,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:98
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Gweddry"
|
||||
msgstr "Morte di Gweddry"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:122
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:294
|
||||
|
@ -136,7 +135,7 @@ msgstr "Gweddry"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:102
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Dacyn"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:126
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:298
|
||||
|
@ -151,13 +150,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Owaec"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II"
|
||||
msgstr "Morte di Konrad II"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -228,7 +226,7 @@ msgstr "Re Dra-Nak"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:286
|
||||
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuggi dalla Prigione degli Orchi"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:418
|
||||
msgid "Why have you entered my lands?!?"
|
||||
|
@ -308,13 +306,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Molto bene. Penso che le celle rimanenti siano più avanti su questa strada."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
|
||||
"Owaec. $R2.user_description, follow me! We must get out of this dungeon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Allora devono aver catturato $R2.user_desciption... Bene, seguimi. Dobbiamo "
|
||||
"uscire da questo labrinto."
|
||||
"Allora devono aver catturato alcuni dei nostri migliori guerrieri come me, "
|
||||
"Dacyn and Owaec. $R2.user_desciption,Bene, seguimi. Dobbiamo uscire da "
|
||||
"questo labrinto."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:585
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -351,13 +349,12 @@ msgstr ""
|
|||
"uccidessimo la guardia potremmo trovare la chiave nelle vicinanze"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- it's not a thin spot "
|
||||
"at all! It's really a door!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ecco, un piccolo foro. Adesso - aspetta un secondo - non è un piccolo foro, "
|
||||
"è proprio una porta!"
|
||||
"Ecco, un piccolo foro nel muro. Bene, Adesso - aspetta un secondo - non è un "
|
||||
"piccolo foro! è proprio una porta!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:680
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -454,7 +451,7 @@ msgstr "Grug"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:83
|
||||
msgid "Get Gweddry and Owaec across the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fai attraversare il fiume a Gweddry e Owaec."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:112
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -555,11 +552,11 @@ msgstr "Gruga-Har"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:74
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:56
|
||||
msgid "Defeat enemy leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi il Condottiero nemico"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:86
|
||||
msgid "Death of Volas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Volas"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:106
|
||||
msgid "Greetings, travelers! Welcome to my realm."
|
||||
|
@ -660,7 +657,7 @@ msgstr "Mal-Bakral"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:88
|
||||
msgid "Reach the end of the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raggiungi la fine del tunnel"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:110
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
|
@ -742,17 +739,19 @@ msgstr "Ran-Lar"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:98
|
||||
msgid "Get everyone possible across the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porta il maggior numero di truppe oltre il fiume"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Destroy the bridge (everyone left on the north side of the river will die, "
|
||||
"including those left on your recall list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distruggi il ponte (tutte le unità che sono rimaste sulla riva nord del "
|
||||
"fiume moriranno, incluse quelle lasciate nell'elenco del richiamo)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:122
|
||||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non lasciare nessuno dei tre eroi oltre la riva nord del fiume"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
|
@ -803,13 +802,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D'accordo. Potrò farlo saltare una volta raggiunto quel cartello. E' là che "
|
||||
"tengo il mio equipaggiamento."
|
||||
"D'accordo. Potrò farlo saltare una volta raggiunto quel cartello laggiù. E' "
|
||||
"là che tengo il mio equipaggiamento."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
|
@ -900,7 +898,7 @@ msgstr "Kraagak"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:80
|
||||
msgid "Move Gweddry to the end of the path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muovi Gweddry sino alla fine del sentiero"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:110
|
||||
msgid "The trail stops soon. Look at this- mountains block our path."
|
||||
|
@ -908,12 +906,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Il cammino si ferma presto. Guardate - le montagne bloccano il sentiero."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"None of our troops can cross this harsh terrain. We must turn back! I told "
|
||||
"you from the beginning we should never have ventured north of the river!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessuna delle nostre truppe può andare in quel ripido terreno. Dobbiamo "
|
||||
"Nessuna delle nostre truppe può attraversare questo duro terreno. Dobbiamo "
|
||||
"tornare indietro! Vi avevo detto fin dall'inizio che non dovevamo "
|
||||
"avventurarci a nord del fiume!"
|
||||
|
||||
|
@ -978,15 +975,8 @@ msgid "Mal-Ravanal"
|
|||
msgstr "Mal-Ravanal"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Escape from the capital by killing one of the two necromancers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vittoria:\n"
|
||||
"@Scappa dalla Capitale uccidendo uno dei due necromanti\n"
|
||||
"Sconfitta:\n"
|
||||
"#Morte di Gweddry\n"
|
||||
"#Morte di Dacyn"
|
||||
msgstr "Scappa dalla Capitale uccidendo uno dei due necromanti"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:124
|
||||
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
|
||||
|
@ -1077,11 +1067,11 @@ msgstr "Lanar-Skal"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:99
|
||||
msgid "Find the outlaw leader in the villages and kill him"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trova il capobanda fuorilegge nei villagi ed uccidilo"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:103
|
||||
msgid "Defeat the undead leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi il condottiero dei non morti"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:128
|
||||
msgid "Hail, Gweddry!"
|
||||
|
@ -1216,7 +1206,7 @@ msgstr "Alleva gli Ogre"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sopravvivi sino alla fine dei turni"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:65
|
||||
msgid "To add ogres to your army, keep two on the grass until end of turns"
|
||||
|
@ -1293,13 +1283,12 @@ msgstr "Mal-Katklagad"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:114
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
|
||||
msgstr "Mal-Ravanal"
|
||||
msgstr "Morte di Mal-Ravanal"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
|
||||
msgid "Letting any enemy unit on to your keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lasciando qualsiasi unità nemica sul tuo mantenimento"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1376,9 +1365,8 @@ msgid "I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh."
|
|||
msgstr "Immagino che dovremmo passarci attraverso... ugh."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rise... kill... my master is calling you... Rise!"
|
||||
msgstr "Muori... muori... il mio signore ti chiama.... Muori!"
|
||||
msgstr "Risorgi... Uccidi... il mio signore ti chiama.... Risorgi!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:87
|
||||
msgid "Khrakrahs"
|
||||
|
@ -1519,14 +1507,8 @@ msgid "Mal-Talar"
|
|||
msgstr "Mal-Talar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resist until you get further instructions from Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vttoria:\n"
|
||||
"@Resisti finché non ricevi nuove istruzioni da Dacyn.\n"
|
||||
"Sconfitta:\n"
|
||||
"#Morte di Gweddry"
|
||||
msgstr "Resisti finché non ricevi ulteriori istruzioni da Dacyn."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:132
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1790,7 +1772,7 @@ msgstr "Elandin"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:84
|
||||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi tutti i Condottieri nemici"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:112
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1904,7 +1886,7 @@ msgstr "Mal-Arnai"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:73
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:72
|
||||
msgid "Defeat either enemy leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi abedue i condottieri nemici"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:106
|
||||
msgid "Look! The road splits here. Which way shall we go?"
|
||||
|
@ -2169,7 +2151,7 @@ msgstr "Mal-Kallat"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:94
|
||||
msgid "Defeat either enemy necromancer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi ambedue i necromanti nemici"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:117
|
||||
msgid "We have escaped from those dark tunnels! But where are we now?"
|
||||
|
@ -2266,9 +2248,8 @@ msgstr ""
|
|||
"attaccheranno presto. Speriamo di riuscire a fermarli."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr "Molto bene. Ma è... Mal-Ravanal, quello di cui parlavi, è qui?"
|
||||
msgstr "Molto bene. Ma questo... Mal-Ravanal, quello di cui parlavi, è qui?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2413,7 +2394,7 @@ msgstr "Io... devo... avvisare... Gweddry..."
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:52
|
||||
msgid "Wha'? Yah fail'd to give me protecshun..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cosa? Non sei riuscito a darmi laprotezione..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
|||
# , 2004.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 13:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 14:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Una decisione da prendere"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:23
|
||||
msgid "Defeat either of the enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi ambedue i condottieri nemici"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:27
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:67
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:28
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:28
|
||||
msgid "Death of Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:31
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:71
|
||||
|
@ -104,9 +104,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:32
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:29
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
msgstr "Morte di Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
|
||||
|
@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "Delfador"
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:36
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:91
|
||||
msgid "Death of Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:39
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:79
|
||||
|
@ -142,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:36
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:95
|
||||
msgid "Death of Kalenz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Kalenz"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:50
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96
|
||||
|
@ -471,9 +470,8 @@ msgstr ""
|
|||
"l'erede al trono prenda il suo posto!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Asheviere"
|
||||
msgstr "Asheviere"
|
||||
msgstr "Sconfiggi Asheviere"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:83
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:35
|
||||
|
@ -485,7 +483,7 @@ msgstr "Asheviere"
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:51
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:32
|
||||
msgid "Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fine dei turni"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:109
|
||||
msgid "Haliel-Maga"
|
||||
|
@ -577,19 +575,11 @@ msgstr "La Baia delle Perle"
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:21
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:24
|
||||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi tutti i condottieri nemici"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat one enemy leader, and resist the other until time expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vittoria:\n"
|
||||
"@Sconfiggi i comandanti nemici\n"
|
||||
"@Sconfiggi un comandante nemico, e resisti fino alla fine dei turni\n"
|
||||
"Sconfitta:\n"
|
||||
"#Morte di Konrad\n"
|
||||
"#Fine dei turni a disposizione"
|
||||
msgstr "Sconfiggi un comandante nemico, e resisti fino alla fine dei turni"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:58
|
||||
msgid "Dwaba-Kukai"
|
||||
|
@ -894,17 +884,16 @@ msgstr "Blackwater Port"
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:23
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:24
|
||||
msgid "Defeat the enemy leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi il Condottiero nemico"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:29
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:27
|
||||
msgid "Resist until the end of the turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sopravvivi sino alla fine dei turni"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Sir Kaylan"
|
||||
msgstr "Sir Kaylan"
|
||||
msgstr "Morte di Sir Kaylan"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:69
|
||||
msgid "Sir Kaylan"
|
||||
|
@ -1109,9 +1098,8 @@ msgid "Crossroads"
|
|||
msgstr "Incroci"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Kojun Herolm"
|
||||
msgstr "Kojun Herolm"
|
||||
msgstr "Sconfiggi Kojun Herolm"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:77
|
||||
msgid "Kojun Herolm"
|
||||
|
@ -1171,6 +1159,8 @@ msgid ""
|
|||
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and "
|
||||
"gather more allies in the north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non possiamo ancora osare un confronto con Asheviere. Dobbiamo recuperare lo "
|
||||
"scettro di fuoco e riunire gli alleati a nord."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:307
|
||||
|
@ -1182,9 +1172,8 @@ msgid "The Dwarven Doors"
|
|||
msgstr "Le Porte dei Nani"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Konrad to entrance of the Dwarven Kingdom"
|
||||
msgstr "Finalmente, questo è l'ingresso al Regno dei Nani."
|
||||
msgstr "Muovi Konrad all'ingresso del Regno dei Nani."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:93
|
||||
msgid "Knafa-Telfar"
|
||||
|
@ -1730,7 +1719,7 @@ msgstr "Gli Elfi Assediati"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:25
|
||||
msgid "Move Konrad to the signpost in the north-west"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muovi Konrad sul segnale a nord-ovest"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:62
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
|
@ -1993,7 +1982,7 @@ msgstr "Il Guado di Abez"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:26
|
||||
msgid "Move Konrad to the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muovi Konrad sulla riva a nord del fiume "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:58
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:58
|
||||
|
@ -2218,7 +2207,7 @@ msgstr "La Montagna dei Grifoni"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:24
|
||||
msgid "Defeat the mother gryphon and the enemy commander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi il grifone madre e il comandante nemico"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:83
|
||||
msgid "Robert"
|
||||
|
@ -2451,11 +2440,11 @@ msgstr "La prova del Clan"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:24
|
||||
msgid "Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi 25 unità Seguite da un Capobanda del Clan (Bonus)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
msgid "Defeat All Clan Leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi tutti i Capibanda dei Clan"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:71
|
||||
msgid "Sir Alric"
|
||||
|
@ -2687,11 +2676,11 @@ msgstr "La terra degli Elfi del Nord"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:23
|
||||
msgid "Reach the Elvish Forest, and resist until the end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raggiungi la Foresta Elfica e resisti sino alla fine dei turni"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:43
|
||||
msgid "Turns run out before reaching the forest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I turni sono finiti prima di essere giunti alla foresa"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:68
|
||||
msgid "Kior-Dal"
|
||||
|
@ -3191,12 +3180,12 @@ msgstr "Passo Montano"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:25
|
||||
msgid "Move Konrad to the end of the road in the north-west"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muovi Konrad sino alla fine della strada a nord-ovest"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:29
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:79
|
||||
msgid "Defeat all enemies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi tutti i nemici"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:61
|
||||
msgid "Ro'Arthian"
|
||||
|
@ -3320,11 +3309,11 @@ msgstr "La Penisola di Muff Malal"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:24
|
||||
msgid "Defeat Muff Malal (Bonus)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi Muff Malal (Bonus)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:28
|
||||
msgid "Escape down the road to Elensefar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuggi lungo la strada per Elensefar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:60
|
||||
msgid "Muff Malal"
|
||||
|
@ -3473,7 +3462,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:188
|
||||
msgid "We must make haste before the snow overwhelms us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dibbiamo fare in fretta prima che la neve ci seppellisca"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:196
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3504,9 +3493,8 @@ msgid "Plunging into the Darkness"
|
|||
msgstr "Avanzata nell'oscurità"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find the Dwarves"
|
||||
msgstr "Le Porte dei Nani"
|
||||
msgstr "Trova i Nani"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
|
||||
|
@ -3722,7 +3710,7 @@ msgstr "...che mandò il suo miglior comandante."
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forza la resa di Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:61
|
||||
msgid "Elmar's Crossing"
|
||||
|
@ -3857,6 +3845,8 @@ msgid ""
|
|||
"Your forces draw near impostor! I'll not be defeated in my own back yard so "
|
||||
"easily... Come forth and attack my loyal duelist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le vostre forze si allineano vicino all'impostore! non sarò sconfitto così "
|
||||
"facilmente nelle mie terre... Vieni avanti e attacca, mio duellante leale!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:432
|
||||
|
@ -3890,6 +3880,8 @@ msgstr "Avete scoperto il mio piano! Non importa, vi spazzerò via!"
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:479
|
||||
msgid "The trap is foiled but I'll still flush this rabble from their keep!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La trappola è stata sventata ma spazzerò via questo sciocco dal suo "
|
||||
"mantenimento"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:4
|
||||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
|
@ -3960,7 +3952,7 @@ msgstr "Lo Scettro di Fuoco"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:29
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prendi lo Scettro di Fuoco con Konrad o Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:66
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
|
@ -4480,7 +4472,7 @@ msgstr "La Valle della Morte - La vendetta della principessa"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:24
|
||||
msgid "Survive for two days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sopravvivi per due giorni"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:68
|
||||
msgid "Galga"
|
||||
|
@ -4667,11 +4659,11 @@ msgstr "La Valle delle Statue"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:83
|
||||
msgid "Death of Konrad, or having him turned to stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Konrad o è stato tramutato in pietra"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:87
|
||||
msgid "Death of Delfador, or having him turned to stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Defador, o è stato tramutato in pietra"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:142
|
||||
msgid "Be warned, a great monster lives in the hills ahead."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 01:30+0100\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-10 00:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 14:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Black Flag"
|
|||
msgstr "Bandiera Nera"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Slowhand"
|
||||
msgstr "Slowhand"
|
||||
msgstr "Sconfiggi Slowhand"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:30
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:35
|
||||
|
@ -54,9 +53,8 @@ msgstr "Slowhand"
|
|||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:31
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Kapou'e"
|
||||
msgstr "Kapou'e"
|
||||
msgstr "Morte di Kapou'e"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:34
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:39
|
||||
|
@ -68,7 +66,7 @@ msgstr "Kapou'e"
|
|||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:50
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:214
|
||||
msgid "Death of Grüü"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Grüü"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:38
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:44
|
||||
|
@ -78,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:218
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:35
|
||||
msgid "Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi Slowhand"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:47
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:52
|
||||
|
@ -233,16 +231,16 @@ msgstr "Eserciti in Disaccordo"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:27
|
||||
msgid "Defend Prestim successfully for four days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Difendi Prestim con successo per almeno quattro giorni"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:31
|
||||
msgid "Destruction of a tower of Prestim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distruzione di una torre di Prestim"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:43
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:107
|
||||
msgid "Death of Inarix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Inarix"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:66
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:134
|
||||
|
@ -387,9 +385,8 @@ msgid "The Desert of Death"
|
|||
msgstr "Il Deserto della Morte"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Ar Dant"
|
||||
msgstr "Ar Dant"
|
||||
msgstr "Morte di Ar Dant"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:40
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:39
|
||||
|
@ -397,7 +394,7 @@ msgstr "Ar Dant"
|
|||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:43
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:54
|
||||
msgid "Death of a Shaman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di uno Sciamano"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:66
|
||||
msgid "Ar Dant"
|
||||
|
@ -462,7 +459,7 @@ msgstr "Fine della Pace"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:27
|
||||
msgid "Defeat Albert and his troops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi Albert e le sue truppe"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:70
|
||||
msgid "Albert"
|
||||
|
@ -537,11 +534,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:95
|
||||
msgid "Bring Inarix and at least four saurians to the fort on river Gork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porta Inarix ed almeno quattro sauri sino al forte sul fiume Gork"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:111
|
||||
msgid "Death of more than 5 saurians"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di più di 5 Sauri"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:196
|
||||
msgid "Plonk"
|
||||
|
@ -640,7 +637,7 @@ msgstr "Shan Taum Il Presuntuoso"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:27
|
||||
msgid "Survive the Shan Taum menace for 20 turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sopravvivi alla minaccia di Shan Taum per 20 turni"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:62
|
||||
msgid "Shan Taum"
|
||||
|
@ -795,7 +792,7 @@ msgstr "La Foresta Silenziosa"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:28
|
||||
msgid "Chase all elves from the western bank of river Bork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insegui tutti gli elfi dalla banchina occidentale del fiume Bork "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:67
|
||||
msgid "Lucile"
|
||||
|
@ -884,11 +881,11 @@ msgstr "L'assedio di Barag Gór"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:27
|
||||
msgid "Rescue the Shamans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salva gli sciamani"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:31
|
||||
msgid "Bring the Shamans and Kapou'e to the sign post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porta gli Shamani e Kapou'e sino al segnale"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:69
|
||||
msgid "Etheliel"
|
||||
|
@ -1045,7 +1042,7 @@ msgstr "Il Porto di Tirgaz"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:42
|
||||
msgid "Kill all enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uccidi tutti i condottieri nemici"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:80
|
||||
msgid "Na-Mana"
|
||||
|
@ -1117,15 +1114,10 @@ msgstr "Attraverso le Montagne di Haag"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:27
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Kapou'e to the end of the mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vittoria:\n"
|
||||
"@Porta Kapou'e alla fine delle montagne\n"
|
||||
"Sconfitta:\n"
|
||||
"#Morte di Kapou'e\n"
|
||||
"#Fine dei turni a disposizione"
|
||||
"Porta Kapou'e alla fine delle montagne\n"
|
||||
"Sconfitta:"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:79
|
||||
msgid "Kwili"
|
||||
|
|
|
@ -6,11 +6,11 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-10 00:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 00:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Una nuova occasione"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:30
|
||||
msgid "Clear the land of monsters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripulisci la terra dai mostri"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:34
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:35
|
||||
|
@ -57,9 +57,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:33
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:57
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Gwiti Ha'atel"
|
||||
msgstr "Gwiti Ha'atel"
|
||||
msgstr "Morte di Gwiti Ha'atel"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:38
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:39
|
||||
|
@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "Gwiti Ha'atel"
|
|||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:37
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:61
|
||||
msgid "Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I Turni a diposizione sono finiti"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:47
|
||||
|
@ -121,7 +120,7 @@ msgstr "Fratello contro Fratello"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:31
|
||||
msgid "Defeat your brother Nati Ha'atel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi tuo fratello Nati Ha'atel"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:61
|
||||
msgid "Nati Ha'atel"
|
||||
|
@ -242,9 +241,8 @@ msgid "Confrontation"
|
|||
msgstr "Confronto"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slay Leonard"
|
||||
msgstr "Leonard"
|
||||
msgstr "Sbaraglia Leonard"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:54
|
||||
msgid "Leonard"
|
||||
|
@ -326,14 +324,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:159
|
||||
msgid "After the death of Leonard, Gwiti must now achieve a new objective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dopo la morte di Leonard, ora Gwiti deve ricercare un'altro obbiettivo"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Gwiti to the end of the mountain pass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NUOVO OBBIETTIVO\n"
|
||||
"@Muovi Gwiti alla fine del passo di montagna"
|
||||
msgstr "Muovi Gwiti alla fine del passo di montagna"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:188
|
||||
msgid "Return to your master, dark fiend!"
|
||||
|
@ -400,7 +395,7 @@ msgstr "Il Libro di Cleranu"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:25
|
||||
msgid "Move Gwiti to take the Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muovi Gwiti sino a prendere il Libro"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:57
|
||||
msgid "Urind"
|
||||
|
@ -498,9 +493,8 @@ msgid "Inside the Tower"
|
|||
msgstr "Dentro la Torre"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find Crelanu's Book"
|
||||
msgstr "Il Libro di Cleranu"
|
||||
msgstr "trova il Libro di Cleranu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:159
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -618,11 +612,11 @@ msgstr "Maghi ed Elfi"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:25
|
||||
msgid "Move Gwiti to the Tower of Sorcery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muovi Gwiti sino alla Torre della Stregoneria"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:29
|
||||
msgid "Kill both enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uccidi ambedue i condottieri nemici"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:57
|
||||
msgid "Quirind"
|
||||
|
@ -721,9 +715,8 @@ msgid "Still fleeing from Wesnoth, Gwiti entered the lands of the Orcs."
|
|||
msgstr "Sempre durante la fuga da Wesnoth Gwiti entrò nelle terre degli Orchi."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Take the Skull of Agarash"
|
||||
msgstr "Il Teschio di Agarash"
|
||||
msgstr "afferra il Teschio di Agarash"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:81
|
||||
msgid "Karz Gholum"
|
||||
|
@ -824,11 +817,11 @@ msgstr "Stagno Sotterraneo"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:19
|
||||
msgid "Move Gwiti or Tanar into the water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muovi Gwiti o tanar nell'acqua"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:27
|
||||
msgid "Death of Tanar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Tanar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:63
|
||||
msgid "Geldar"
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-21 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 01:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 15:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian Team\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Ssirk"
|
|||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:196
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:266
|
||||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi tutti i condottieri nemici"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:126
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:260
|
||||
|
@ -123,9 +123,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:200
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Prince Haldric"
|
||||
msgstr "Il Principe Haldric"
|
||||
msgstr "Morte del Principe Haldric"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:264
|
||||
|
@ -139,9 +138,8 @@ msgstr "Il Principe Haldric"
|
|||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Lady Jessica"
|
||||
msgstr "Lady Jessica"
|
||||
msgstr "Morte di Lady Jessica"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:134
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:272
|
||||
|
@ -163,7 +161,7 @@ msgstr "Lady Jessica"
|
|||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:278
|
||||
msgid "Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I turni sono terminati"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -252,9 +250,8 @@ msgstr ""
|
|||
"usato per far sottomettere i propri nemici."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of King Addroran IX"
|
||||
msgstr "Re Addroran IX"
|
||||
msgstr "Morte di Re Addroran IX"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:282
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -712,7 +709,7 @@ msgstr "Eowarar"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:111
|
||||
msgid "Avoid engagement for as long as possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evita il combattimento per più tempo possibile"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1024,13 +1021,12 @@ msgstr "Condottiero Wesfolk"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:79
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat the Wesfolk Leader"
|
||||
msgstr "Condottiero Wesfolk"
|
||||
msgstr "Sconfiggi il Condottiero Wesfolk"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:87
|
||||
msgid "Death of King Eldaric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Re Eldaric"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:101
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1041,12 +1037,11 @@ msgstr ""
|
|||
"terre di Re Eldaric IV."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
|
||||
"battle Haldric!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sembra che un gruppo di Wesfolk si sia insediato nell'accampamento a nord! "
|
||||
"Sembra che uno sciocco Wesfolk si sia insediato nell'Accampamento a Nord! "
|
||||
"Preparati per la battaglia Haldric!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:109
|
||||
|
@ -1075,10 +1070,9 @@ msgstr ""
|
|||
"lezione per quello che la tua gente ci ha fatto!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
|
||||
msgstr "Non dimenticarti dei villaggi più isolati, abbiamo bisogno di oro!"
|
||||
msgstr "Non scordarti di qualc villaggio più isolato, abbiamo bisogno di oro!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:137
|
||||
msgid "Make haste Son! We must win before the summer crop is in ruin."
|
||||
|
@ -1190,28 +1184,27 @@ msgstr "Ut'Tan-Vrork"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:235
|
||||
msgid "Cowardly: Flee on the First Ship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codardo: Salpa con la prima nave"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:239
|
||||
msgid "Normal: Flee on the Second Ship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normale: Salpa con la seconda nave"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:243
|
||||
msgid "Heroic: Flee on the Third Ship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eroe: Salpa con la terza nave"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:247
|
||||
msgid "Heroic: Defeat all enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eroe: Sconfiggi tutti i Condottieri Nemici"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Lieutenant Aethyr"
|
||||
msgstr "Tenente Aethyr"
|
||||
msgstr "Morte del Tenente Aethyr"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:263
|
||||
msgid "Miss the Last Ship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hai perso l'ultima nave!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:273
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2278,16 +2271,15 @@ msgstr "Signore Lich Caror"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:215
|
||||
msgid "Kill the Lich's to get his book and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uccidi il Lich per avere il suo libro e"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Haldric enters Southbay's sewer"
|
||||
msgstr "Adesso andiamo nelle fogne."
|
||||
msgstr "Haldric entra nelle fogne di Southbay"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:223
|
||||
msgid "Heroic: As above and kill All enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eroe: Come sopra e uccidi Tutti i Condottieri nemici"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:245
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2474,7 +2466,7 @@ msgstr "Merkush"
|
|||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:163
|
||||
msgid "Death of Lord Typhon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Lord Typhon"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:211
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2595,7 +2587,7 @@ msgstr "Tan-Rinak"
|
|||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:204
|
||||
msgid "Death of Lt. Aethyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Lt. Aethyr"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:224
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3065,24 +3057,23 @@ msgstr "Tan-Prodash"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:277
|
||||
msgid "Lt. Aethyr sacrifices himself to Lich-Lord Jevyan and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lt. Aethyr sacrifica se stesso al Signore Lich Jevyan e"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy Lich-Lord Jevyan and"
|
||||
msgstr "Signore Lich Jevyan"
|
||||
msgstr "Distruggi il Signore Lich Jevyan e"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:285
|
||||
msgid "Defeat all enemy leaders except for one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi tutti i Condottieri nemici tranne uno"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:297
|
||||
msgid "Death of Lt. Aethyr by somebody other than Jevyan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Lt. Aethir non per mano di Jevyan"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
|
||||
msgid "Fail to leave one enemy leader behind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non sei riuscito a far sopravvivere un condottiero nemico"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:315
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3535,13 +3526,12 @@ msgid "Tinry the Red"
|
|||
msgstr "Tinry il Rosso"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prince Haldric exits the sewer"
|
||||
msgstr "Il Principe Haldric"
|
||||
msgstr "Il Principe Haldric esce dalle fogne"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:140
|
||||
msgid "Heroic: As above and defeat all enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eroe: come sopra e sconfiggi tutti i condottieri nemici"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3913,12 +3903,11 @@ msgstr "Signore Lich Lenvan"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:122
|
||||
msgid "Defeat the Lich-Lord and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconfiggi il Signore Lich e"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve the Fire Ruby"
|
||||
msgstr "Hai già il Rubno di Fuoco."
|
||||
msgstr "Ottieni il Rubino di Fuoco."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:158
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3984,7 +3973,7 @@ msgstr "Sembra terrificante ma è buono per te|"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:282
|
||||
msgid "You already have the Fire Ruby."
|
||||
msgstr "Hai già il Rubno di Fuoco."
|
||||
msgstr "Hai già il Rubino di Fuoco."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:305
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4043,13 +4032,12 @@ msgid "Satras"
|
|||
msgstr "Satras"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slay the Dragon"
|
||||
msgstr "Il Dragone"
|
||||
msgstr "Spazza via il Il Dragone"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:220
|
||||
msgid "Heroic: Slay the Dragon and defeat all enemies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eroico: Spazza via il Dragone e sconfiggi tutti i nemici"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:242
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4153,12 +4141,11 @@ msgstr "Guardia"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:161
|
||||
msgid "Death of King Eldaric IV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte de Re Eldaric IV"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orcs kill the Wesfolk Leader"
|
||||
msgstr "Condottiero Wesfolk"
|
||||
msgstr "Hli orchi hanno ucciso il Condottiero Wesfolk"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:180
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4487,9 +4474,8 @@ msgid "Tan-Rugar"
|
|||
msgstr "Tan-Rugar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Elilmaldur-Rithrandil"
|
||||
msgstr "Elilmaldur-Rithrandil"
|
||||
msgstr "Morte di Elilmaldur-Rithrandil"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:224
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue