updated German translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2012-01-20 12:36:22 +00:00
parent 8a3f502fcc
commit 86ec752156
19 changed files with 1194 additions and 786 deletions

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 66 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 77 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 105 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 259 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 26 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 26 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 81 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 46 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 17 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 27 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 9.3 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 9.9 KiB

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Jenseits der Karte"
#. [terrain_type]: id=off_map2
#: data/core/terrain.cfg:2057
msgid "Experimental Fake Map Edge"
msgstr ""
msgstr "Experimenteller vorgetäuschter Kartenrand"
#. [toggle_button]: id=shroud
#. [terrain_type]: id=shroud
@ -2387,12 +2387,12 @@ msgstr "Spiel beenden"
#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/unit_attack.cfg:195
msgid "Attack"
msgstr ""
msgstr "Angreifen"
#. [label]
#: data/gui/default/window/unit_attack.cfg:263
msgid "Attack enemy"
msgstr ""
msgstr "Gegner angreifen"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
@ -2446,11 +2446,11 @@ msgstr "Spieler"
#: src/game_preferences.cpp:837
msgid "%H:%M"
msgstr ""
msgstr "%H:%M"
#: src/game_preferences.cpp:840
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M %p"
#: src/game_preferences_display.cpp:173
msgid "Full screen"
@ -2605,7 +2605,6 @@ msgid "Show unit idle animations"
msgstr "Untätigkeitsanimationen der Einheiten anzeigen"
#: src/game_preferences_display.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Show unit standing animations"
msgstr "Untätigkeitsanimationen der Einheiten anzeigen"
@ -2703,11 +2702,11 @@ msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:342
msgid "Play short random animations for idle units"
msgstr ""
msgstr "Darstellen von zufälligen Animationen für untätige Einheiten"
#: src/game_preferences_display.cpp:345
msgid "Continuously animate standing units in the battlefield"
msgstr ""
msgstr "Einheiten auf dem Schlachtfeld durchgehend animieren"
#: src/game_preferences_display.cpp:348
msgid "Display animated terrain graphics"
@ -2878,14 +2877,12 @@ msgid "no"
msgstr "Nein"
#: src/game_preferences_display.cpp:1119
#, fuzzy
msgid "friend"
msgstr "Freunde"
msgstr "Freund"
#: src/game_preferences_display.cpp:1125
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Nicht ignoriert"
msgstr "ignoriert"
#: src/game_preferences_display.cpp:1129
msgid "(empty list)"
@ -2994,7 +2991,7 @@ msgstr "Die Anzahl der Spalten ist verschieden."
#: src/gui/auxiliary/window_builder/control.cpp:49
msgid "Found a widget with a helptip and without a tooltip."
msgstr ""
msgstr "Element mit Helptipp aber ohne Tooltipp gefunden."
#: src/gui/auxiliary/window_builder/horizontal_listbox.cpp:47
#: src/gui/auxiliary/window_builder/listbox.cpp:58
@ -3034,7 +3031,7 @@ msgstr "Keine Knoten für die Baumansicht definiert."
#: src/gui/auxiliary/window_builder/tree_view.cpp:86
msgid "[node]id 'root' is reserved for the implementation."
msgstr ""
msgstr "[node]id 'root' ist der Implementierung vorbehalten."
#: src/gui/auxiliary/window_builder/tree_view.cpp:90
msgid "No node defined."
@ -3166,7 +3163,7 @@ msgstr "Kein Zustands- oder Zeichenabschnitt definiert."
#: src/gui/widgets/tree_view_node.cpp:103
msgid "Unknown builder id for tree view node."
msgstr ""
msgstr "Unbekannte »builder id« für einen Knoten in der Baumdarstellung."
#: src/gui/widgets/window.cpp:924
msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button."
@ -3403,15 +3400,15 @@ msgstr "Geplante Aktionen löschen"
#: src/hotkeys.cpp:117
msgid "Move Action Up Queue"
msgstr ""
msgstr "Handlung vorziehen"
#: src/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Action Down Queue"
msgstr ""
msgstr "Handlung zurückstellen"
#: src/hotkeys.cpp:119
msgid "Suppose Dead"
msgstr ""
msgstr "Als Tod annehmen"
#: src/hotkeys.cpp:121
msgid "Quit to Desktop"
@ -3666,9 +3663,8 @@ msgid "Show Credits"
msgstr "Liste der Mitwirkenden anzeigen"
#: src/hotkeys.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Show Helptip"
msgstr "Spielverlauf anzeigen"
msgstr "Ausführlichen Tooltipp anzeigen"
#: src/hotkeys.cpp:875 src/hotkeys.cpp:1220
msgid "Do you really want to quit?"

View file

@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Gerfried Fuchs <rhonda@deb.at>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -271,15 +271,11 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.5.11.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.9.4.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/de/main-menu-1.5.11.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/de/main-menu-1.9.14.jpg\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@ -701,15 +697,11 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:314
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.5.11.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.9.4.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/de/multiplayer-1.5.11.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/de/multiplayer-1.9.14.jpg\"/> </"
"imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
@ -893,15 +885,11 @@ msgstr "Der Spielbildschirm"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:379
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.5.7.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.9.4.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/de/game-screen-1.5.7.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/de/game-screen-1.9.14.jpg\"/> </"
"imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
@ -930,15 +918,11 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:390
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.5.7.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.9.4.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/de/top_pane-1.5.7.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/de/top_pane-1.9.14.jpg\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@ -1032,15 +1016,11 @@ msgstr "Aktueller Geländetyp des Feldes"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:459
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.5.7.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.9.4.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/de/right_pane-1.5.7.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/de/right_pane-1.9.14.jpg\"/> </"
"imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -2201,15 +2181,11 @@ msgstr "Ausbildung und Einberufung"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1315
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.5.7.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.9.4.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/de/recruit-1.5.7.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/de/recruit-1.9.14.jpg\"/> </"
"imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 12:51+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"Language: \n"
@ -99,10 +99,8 @@ msgstr "Untote"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Aethermaw
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:4
#, fuzzy
#| msgid "2p — The Freelands"
msgid "2p — Aethermaw"
msgstr "2S Freies Land"
msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Aethermaw
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:6
@ -780,14 +778,6 @@ msgstr "2S Dunkle Aussichten (Überleben)"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_2p_Dark_Forecast
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Dark Forecast is a survival scenario for solitaire or two-player team-"
#| "based play against randomly AI spawned units. Victory is achieved by "
#| "surviving all enemy waves. During the course of play, the terrain will "
#| "change based on random weather effects.\n"
#| "\n"
#| "Note: You need to use map settings for the scenario to work right."
msgid ""
"Dark Forecast is a survival scenario for solitaire or two-player team-based "
"play against randomly-spawned AI units. Victory is achieved by surviving and "
@ -864,10 +854,8 @@ msgstr "Menschen"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1386
#, fuzzy
#| msgid "Death of your team leaders"
msgid "Death of your leader"
msgstr "Eure Anführer fallen in der Schlacht"
msgstr "Eurer Anführer fällt in der Schlacht"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1387
@ -878,10 +866,8 @@ msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
#, fuzzy
#| msgid "Death of your team leaders"
msgid "Death of both of your teams leaders"
msgstr "Eure Anführer fallen in der Schlacht"
msgstr "Die beiden Anführer eures Teams fallen in der Schlacht"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1391
@ -891,10 +877,8 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1412
#, fuzzy
#| msgid "Survive all enemy attacks"
msgid "Survive and defeat all enemy waves"
msgstr "Überlebt alle gegnerischen Angriffe"
msgstr "Überlebt und besiegt alle gegnerischen Angriffswellen"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1432
@ -903,31 +887,6 @@ msgstr "Dunkle Aussichten ein zufallsabhängiges Überlebensszenario"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
#| "enemies.\n"
#| "\n"
#| "The spawning waves are generated randomly and will different each time "
#| "Dark Forecast is played.\n"
#| "\n"
#| "\n"
#| "They appear along the north, south and west map edges — though they are "
#| "most likely to spawn on the west edge. The spawn waves appear at somewhat "
#| "regular intervals.\n"
#| "\n"
#| "\n"
#| "The weather will also change randomly, affecting the layout of the map.\n"
#| "\n"
#| "\n"
#| "\n"
#| "<span color='red'>Dark Forecast was made by:</span>\n"
#| "\n"
#| "<span color='green'>jb</span>\n"
#| "— map design, spawn groups and scenario concept\n"
#| "\n"
#| "<span color='green'>Rhuvaen</span>\n"
#| "— WML implementation"
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves of units and defeat the final "
"archenemies.\n"
@ -967,13 +926,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"<span color='red'>Dunkle Aussichten wurde erstellt von:</span>\n"
"<b>Dunkle Aussichten wurde erstellt von:</b>\n"
"\n"
"<span color='green'>jb</span>\n"
" Kartengestaltung, Gegnerwellen und Szenariokonzept\n"
" Kartengestaltung, Gegnerwellen und Szenariokonzept\n"
"\n"
"<span color='green'>Rhuvaen</span>\n"
" WML-Implementierung"
" WML-Implementierung"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1457
@ -1093,16 +1052,12 @@ msgstr "2S Entzweites Land"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Hamlets
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Warfare transforms the simple farms and villages of a peaceful region "
#| "into a subtly parceled battlefield."
msgid ""
"Warfare transforms the simple farms and villages of a peaceful region into a "
"subtly parceled battlefield. Designed by Doc Paterson."
msgstr ""
"Viele Schlachten haben diese einst friedliche, ländliche Region in ein "
"wüstes Schlachtfeld verwandelt."
"wüstes Schlachtfeld verwandelt. Entwickelt von Doc Paterson."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Hornshark_Island
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:24
@ -1442,8 +1397,6 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:149
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:150
#, fuzzy
#| msgid "statue"
msgid "Statue"
msgstr "Statue"
@ -2036,10 +1989,8 @@ msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Volcano
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Volcano.cfg:7
#, fuzzy
#| msgid "6p — Hexcake"
msgid "6p — Volcano"
msgstr "6S Hexagon"
msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Volcano
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Volcano.cfg:9

View file

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-07 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-13 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"Language: \n"
@ -60,9 +60,8 @@ msgstr "Fürst"
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:22
#, fuzzy
msgid "(Expert level, 24 scenarios.)"
msgstr "(Einstufung: Schwierig, 25 Szenarien)"
msgstr "(Einstufung: Schwierig, 24 Szenarien)"
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:22
@ -509,7 +508,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:192
#, fuzzy
msgid ""
"Thats awful! And it only gets worse. That Wesfolk rabble has set up shop "
"again in the south pass..."
@ -519,7 +517,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:198
#, fuzzy
msgid ""
"Thats the only way out of the valley! This is a disaster! We must defeat "
"that Wesfolk scum and flee to the south. Our home is lost... We must make "
@ -531,9 +528,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tan-Rarbag
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:203
#, fuzzy
msgid "So, <i>human</i>, care to make your final stand?"
msgstr "Also MENSCHENWURM... Seid ihr bereit für euer letztes Gefecht?"
msgstr "Also <i>Menschenwurm</i>... Seid ihr bereit für euer letztes Gefecht?"
#. [message]: speaker=Tan-Erang
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:208
@ -562,7 +558,6 @@ msgstr "Nein! Runter mit deinem Kop"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:275
#, fuzzy
msgid ""
"But I can help! Really! You could use me and my mens skills on the long "
"road ahead!"
@ -619,13 +614,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Wesfolk Leader
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:346
#, fuzzy
msgid "Arrogant fools! (<i>Reaches into pocket</i>) <i>Poof</i>!"
msgstr "Arrogante Narren! (Greift in ihre Tasche) PUFF!"
msgstr "Arrogante Narren! (<i>Greift in ihre Tasche</i>) <i>Puff</i>!"
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:374
#, fuzzy
msgid "Argh, shes gone. Next time, more sword, less chat."
msgstr ""
"Mist, sie ist verschwunden. Nächstes Mal spürt sie Gesetz statt Geschwätz!"
@ -864,7 +857,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:224
#, fuzzy
msgid ""
"Were trapped in the pass! I can see their reinforcements! All is lost! Is "
"that... Is that snow...? Were doomed!"
@ -889,6 +881,11 @@ msgstr "GEH NACH HAUSE! HIER GIBT ES NICHTS ZU SEHEN!"
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:278
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now, should I go southeast on the River Road, or southwest through the "
#| "midlands? The River Road crosses the Swamp of Esten, so I doubt that even "
#| "orcs would go there. The Midlands were nice, but who knows whats going "
#| "on there now."
msgid ""
"Now, should I go southeast on the river road, or southwest through the "
"midlands? The river road crosses the Swamp of Esten, so I doubt that even "
@ -903,7 +900,6 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:281
#, fuzzy
msgid "I think Ill take the river road..."
msgstr "Ich denke, ich nehme die Flussstraße..."
@ -916,13 +912,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Burin the Lost
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:290
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Swamp</i>?! Im under five feet tall, and I dont float! ... Argh, have "
"it your way."
msgstr ""
"SUMPF! Ich bin keinen Meter-Fünfzig groß, und kann nicht schwimmen! Argh, "
"bekommt euren Willen."
"<i>Sumpf</i>?! Ich bin keinen Meter-Fünfzig groß, und kann nicht schwimmen! "
"Argh, bekommt euren Willen."
#. [option]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:303
@ -939,6 +934,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Burin the Lost
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:312
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Its better than the swamp. Im under 5 feet tall, and I dont float! "
#| "Besides, Id rather enjoy meeting more orcs."
msgid ""
"Its better than the swamp. Im under five feet tall, and I dont float! "
"Besides, Id rather enjoy meeting more orcs."
@ -972,6 +970,10 @@ msgstr "So einfach werde ich es euch nicht machen!"
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:426
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weve escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be "
#| "beaten. Hmm, I guess that this is the last Ill see of my home... and my "
#| "father. (Sigh)"
msgid ""
"Weve escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be beaten. "
"Hmm, I guess that this is the last Ill see of my home... and my father. "
@ -1088,6 +1090,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Burin the Lost
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:186
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I miss the orcs... We go all this way, and (SNIFF) what a lovely smell we "
#| "have discovered."
msgid ""
"I miss the orcs... We go all this way, and (<i>sniff</i>) what a lovely "
"smell we have discovered."
@ -1097,7 +1102,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:192
#, fuzzy
msgid "This is too quiet. I dont like this one bit, not one bit at all."
msgstr "Es ist zu ruhig. Ich mag das kein Stück, kein klitzekleines."
@ -1119,6 +1123,9 @@ msgstr "Vater Edren"
#. [message]: speaker=Minister Edren
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:402
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Back you vile--- Oh, sorry I thought you were undead. When are those "
#| "goofs in Clearwater Port going to clear the swamp again?"
msgid ""
"Back you vile— Oh, sorry I thought you were undead. When are those goofs in "
"Clearwater Port going to clear the swamp again?"
@ -1331,7 +1338,6 @@ msgstr "Halts Maul! Tötet sie einfach."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:215
#, fuzzy
msgid "SE — The Oldwood. Enter at Your Own Risk!"
msgstr "SO Der Alte Wald. Betreten auf eigene Gefahr!"
@ -1538,7 +1544,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:216
#, fuzzy
msgid ""
"This isnt so bad. Haldrics kind are such a suspicious lot when it comes to "
"these sorts of things."
@ -1589,15 +1594,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:244
#, fuzzy
msgid "quietly^Be careful with the trees."
msgstr "Wir werden helfen. (Leise) Seid vorsichtig mit diesen Bäumen."
msgstr "Seid vorsichtig mit diesen Bäumen."
#. [message]: speaker=Burin the Lost
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:248
#, fuzzy
msgid "What? What are you looking at me for?"
msgstr "Was! Was schaut ihr mich an?"
msgstr "Was? Was schaut ihr mich an?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:263
@ -1636,7 +1639,6 @@ msgstr "Dummes Baumvolk."
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:311
#, fuzzy
msgid "Weve defeated the orcs!"
msgstr "Wir haben die Orks besiegt!"
@ -1719,15 +1721,14 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:362
#, fuzzy
msgid ""
"He must mean the Ruby of Fire. It was our most powerful artifact. We brought "
"it with us from the Old Continent, long ago. We thought it was lost in the "
"war with your people, when Lich-Lord Lenvan fell!"
msgstr ""
"Er muss den Feuerrubin meinen. Er war unser mächtigstes Artefakt. Wir "
"brachten ihn aus dem Osten mit. Wir glaubten ihn im Kampf mit eurem Volk "
"verloren, als Lichfürst Lenvan fiel!"
"brachten ihn vor langer Zeit vom Alten Kontinent mit. Wir glaubten ihn im "
"Kampf mit eurem Volk verloren, als Lichfürst Lenvan fiel!"
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:366
@ -1773,7 +1774,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:392
#, fuzzy
msgid ""
"Other than losing our war in the far West, then our refugee war to your "
"people, and this orc thing, it wasnt such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was "
@ -1783,8 +1783,8 @@ msgstr ""
"Abgesehen von unserer Niederlage im Krieg im Westen, dem Flüchtlingskrieg "
"gegen euer Volk und dieser Sache mit den Orks war es kein schlechtes "
"Geschäft. Lichfürst Lenvan war einer unserer größter Führer, er leitete "
"unsere Flucht aus dem Westen. Obgleich er nicht allzu glücklich gestimmt "
"sein dürfte, nachdem er so lange in diesem Loch festsitzt."
"unsere in dieses Land. Obgleich er nicht allzu glücklich gestimmt sein "
"dürfte, nachdem er so lange in diesem Loch festsitzt."
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:396
@ -1839,9 +1839,8 @@ msgstr "Untote"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:97
#, fuzzy
msgid "Defeat the Lich-Lord"
msgstr "Besiegt den Lichfürst und"
msgstr "Besiegt den Lichfürst"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:101
@ -1904,7 +1903,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:188
#, fuzzy
msgid "I dont like the look of that pool at all."
msgstr "Mir gefällt der Anblick dieses Tümpels überhaupt nicht."
@ -2316,37 +2314,33 @@ msgstr "Wütender Bauer"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:230
msgid "Cowardly:"
msgstr ""
msgstr "Ängstlich:"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:231
#, fuzzy
msgid "Flee on the First Ship"
msgstr "Ängstlich: Flüchtet auf dem ersten Schiff"
msgstr "Flüchtet auf dem ersten Schiff"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:235
#, fuzzy
msgid "Normal:"
msgstr "(Normal)"
msgstr "Normal:"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:236
#, fuzzy
msgid "Flee on the Second Ship"
msgstr "Normal: Flüchtet auf dem zweiten Schiff"
msgstr "Flüchtet auf dem zweiten Schiff"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:240
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:245
msgid "Heroic:"
msgstr ""
msgstr "Heldenhaft:"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:241
#, fuzzy
msgid "Flee on the Third Ship"
msgstr "Heldenhaft: Flüchtet auf dem dritten Schiff"
msgstr "Flüchtet auf dem dritten Schiff"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:254
@ -2431,7 +2425,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:305
#, fuzzy
msgid "Thats horrible!"
msgstr "Das sind schreckliche Nachrichten!"
@ -2486,6 +2479,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:326
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would "
#| "be...highly irregular. Are you sure, my lord?"
msgid ""
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be... "
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
@ -2539,13 +2535,13 @@ msgstr "Du hast meine Familie auf dem Gewissen! Stirb!"
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:374
#, fuzzy
msgid ""
"<i>“Bring these Wesfolk too? It would be... highly irregular.”</i> Bah! Ill "
"show you irregular..."
msgstr ""
"(Grummelnd) 'Aber sollen wir uns wirklich mit dieses Wesvolk belasten?' Pah! "
"'Es wäre... höchst unüblich.' Ich werde euch zeigen, was 'unüblich' ist..."
"<i>»Aber sollen wir uns wirklich mit dieses Wesvolk belasten?«</i> Pah! "
"<i>»Es wäre... höchst unüblich.«</i> Ich werde euch zeigen, was »unüblich« "
"ist..."
#. [message]: speaker=Ut'Tan-Vrork
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:382
@ -2648,10 +2644,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:896
#, fuzzy
msgid "Let me have peace in Death! My love, Ill be there soon—"
msgstr ""
"Lasst mich Frieden finden im Tode! Meine Liebste, ich bin bald bei dir-"
"Lasst mich Frieden finden im Tode! Meine Liebste, ich bin bald bei dir"
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:901
@ -2789,9 +2784,8 @@ msgstr "Lichfürst Caror"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:178
#, fuzzy
msgid "Kill the lich to get his book"
msgstr "Tötet den Lich, um an sein Buch zu kommen und"
msgstr "Tötet den Lich, um an sein Buch zu kommen"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:182
@ -2815,6 +2809,10 @@ msgstr "Halt! Ich sehe Schiff! Menschen kommen! Zerschmettern gut!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:239
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich-"
#| "Lord Carors Book of Fire and Darkness, and flee into the Sewers of "
#| "Southbay."
msgid ""
"Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich-Lord "
"Carors Book of Fire and Darkness, and flee into the sewers of Southbay."
@ -2862,6 +2860,9 @@ msgstr "Richtig."
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:308
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Theres an odd monolith standing near here. Maybe it has something to do "
#| "with the Lich-Lord...I should investigate more closely."
msgid ""
"Theres an odd monolith standing near here. Maybe it has something to do "
"with the Lich-Lord... I should investigate more closely."
@ -2886,6 +2887,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:339
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, &lt;CHIPPED AWAY&gt;, first "
#| "Mage of the good people of the Green Isle. By its power the Lich-Lord is "
#| "bound in stone. To end the spell a noble of the line of Kings should "
#| "utter the following..."
msgid ""
"This monolith was erected by me, ― (<i>chipped away</i>), first Mage of the "
"good people of the Green Isle. By its power the Lich-Lord is bound in stone. "
@ -2963,12 +2969,14 @@ msgstr "NW Südbucht."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:462
#, fuzzy
#| msgid "More like NW — Every orc on the Isle. Hmph!"
msgid "More like NW — Every orc on the Isle. Hmph!"
msgstr "Weiter nach NW Jeder Ork auf dieser Insel. Pfft!"
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:493
#, fuzzy
#| msgid "We have the book, let's get out of here!"
msgid "We have the book! Lets get out of here!"
msgstr "Wir haben das Buch, nichts wie weg von hier!"
@ -3031,6 +3039,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:605
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I found the book in what was left of his robes! Lets get out of here!"
msgid ""
"We have the book and the orcs are out of our way. Lets get out of here!"
msgstr ""
@ -3084,6 +3094,7 @@ msgstr "Prinz Haldric verlässt die Kanalisation"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:130
#, fuzzy
#| msgid "Defeat all enemy leaders and Prince Haldric exits the sewer"
msgid "Defeat both wizards and Prince Haldric exits the sewer"
msgstr ""
"Besiegt alle gegnerischen Anführer und verlasst mit Prinz Haldric die "
@ -3208,6 +3219,9 @@ msgstr "Nach Südbucht"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:335
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Its not very Heroic if Prince Haldric isnt the one to lead his band "
#| "from the Sewers of Southbay."
msgid ""
"Its not very heroic if Prince Haldric isnt the one to lead his band from "
"the Sewers of Southbay."
@ -3223,6 +3237,7 @@ msgstr "Gefahr voraus!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:391
#, fuzzy
#| msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
msgid "Ahead? So far its been danger everywhere."
msgstr "Voraus? Bis jetzt war die Gefahr überall."
@ -3355,6 +3370,9 @@ msgstr "Hmm... Also gut. Ich schwöre. Sprecht."
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:152
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "First, I CAN translate the book that will allow Haldric to use the Ruby "
#| "of Fire. The artifact should help with what must come."
msgid ""
"First, I <i>can</i> translate the book that will allow Haldric to use the "
"Ruby of Fire. The artifact should help with what must come."
@ -3858,7 +3876,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:730
#, fuzzy
msgid ""
"What I dont like is the fact that Lich-Lord Jevyan, after whom our very "
"capital is named, betrayed my people. To make matters worse, he knows that "
@ -3973,6 +3990,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:223
#, fuzzy
#| msgid "(whispered) Do I need to say, “I told you so”?"
msgid "Do I need to say, <i>“I told you so”</i>?"
msgstr ""
"(Geflüstert) Ich muss euch wohl nicht darauf hinweisen, dass ich das gleich "
@ -4154,6 +4172,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:351
#, fuzzy
#| msgid "We've defeated the nagas. The fleet should be able to regroup here."
msgid "Weve defeated the nagas. The fleet should be able to regroup here."
msgstr "Die Naga sind vernichtend geschlagen. Sammelt die Flotte!"
@ -4167,7 +4186,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:361
#, fuzzy
msgid ""
"Ill be glad when this voyage is over. Were almost there. Almost there."
msgstr "Ich bin froh, wenn diese Reise vorbei ist. Wir sind fast da. Fast."
@ -4239,6 +4257,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Dursil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Our lands are become full, and our mines go to the bottom of the world. "
#| "We have won our war against those things that live in the dark. By what "
#| "right do you claim all of the forests of the world, and ALL of the land "
#| "south of the Great River, and force us onto only the hills and mountains "
#| "of the north? There are hills and mountains as good as any here in the "
#| "south!"
msgid ""
"Our lands are become full, and our mines go to the bottom of the world. We "
"have won our war against those things that live in the dark. By what right "
@ -4256,12 +4281,18 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Glimir
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:124
#, fuzzy
#| msgid "By the right of treaty, ancient but still true— "
msgid "By the right of treaty, ancient but still true—"
msgstr "Durch das Recht des Vertrages, alt aber immer noch gültig"
#. [message]: speaker=Dursil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hmph! You namby-pamby elves: “We dont cut the trees, we groom the "
#| "forest.” Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge "
#| "half of what your people do, and still be rich, and Im not the first to "
#| "have the thought!"
msgid ""
"Hmph! You namby-pamby elves: <i>“We dont cut the trees, we groom the "
"forest.”</i> Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge "
@ -4282,6 +4313,9 @@ msgstr "Wartet, Ich sehe ein Schiff. Viele Schiffe. Das ist eine Invasion!"
#. [message]: speaker=Dursil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Umm, were being invaded? Okay, well sort out our differences later. "
#| "Let's get them first."
msgid ""
"Umm, were being invaded? Okay, well sort out our differences later. Lets "
"get them first."
@ -4417,6 +4451,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:296
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(whispered) Maybe itd be best if you didnt mention our little friend "
#| "following us..."
msgid ""
"Maybe itd be best if you didnt mention our little friend following us..."
msgstr ""
@ -4448,6 +4485,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:322
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "May the currents carry you swiftly, my friend. (whispered) Jessene, send "
#| "word that a third of the fleet is to return to the Green Isle, to look "
#| "for more survivors. If they return tell them to keep returning until no "
#| "more survivors are found."
msgid ""
"Jessene, send word that a third of the fleet is to return to the Green Isle, "
"to look for more survivors. If they return tell them to keep returning until "
@ -4466,6 +4508,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:326
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(whispered) Man the ships with skeleton crews, and give them the "
#| "remaining supplies. Pass the word to Lord Typhon. Make sure that no more "
#| "than a third of the fleet is sent. We must not provide the orcs with a "
#| "ready-made fleet. Make haste, return before it is time to meet with "
#| "these, what are they? Ahh, elves."
msgid ""
"Man the ships with skeleton crews, and give them the remaining supplies. "
"Pass the word to Lord Typhon. Make sure that no more than a third of the "
@ -4753,9 +4801,8 @@ msgstr "Eine Aufgabe von jedem von uns?"
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:429
#, fuzzy
msgid "Agreed. (<i>Sigh</i>)"
msgstr "Einverstanden. (Seufzt)"
msgstr "Einverstanden. (<i>Seufzt</i>)"
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:433
@ -4814,15 +4861,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Aryad
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:497
#, fuzzy
msgid "As per our agreement, you and your people—"
msgstr "Wie es vereinbart war. Ihr und eure Leute"
msgstr "Wie es vereinbart war. Ihr und eure Leute"
#. [message]: speaker=Lord El'Isomithir
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:502
#, fuzzy
msgid "—may stay."
msgstr "könnt bleiben."
msgstr "könnt bleiben."
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:507
@ -4839,6 +4884,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:512
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Fair enough. I decree a Pact of Mutual Aid between our peoples. But, "
#| "arent you setting us in conflict with the Dwarves?"
msgid ""
"Fair enough. I decree a Pact of Mutual Aid between our peoples. But— "
"arent you setting us in conflict with the Dwarves?"
@ -4849,6 +4897,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:517
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No. The Dwarves have returned to the north. But humans mine as well. No? "
#| "They are your resources to guard now. In the future we would be willing "
#| "to trade with you."
msgid ""
"No. The Dwarves have returned to the north. But humans mine as well, no? "
"They are your resources to guard now. In the future we would be willing to "
@ -4866,6 +4918,9 @@ msgstr "Wer ist das?"
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:541
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Its Commander Aethyr, of Clearwater Port. I was sure you perished in the "
#| "fighting there?"
msgid ""
"Its Commander Aethyr, of Clearwater Port. I was sure you perished in the "
"fighting there."
@ -4888,6 +4943,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:551
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I come bearing news. Some 'old friends have decided to make an "
#| "appearance. You should go greet them."
msgid ""
"I come bearing news. Some old friends have decided to make an appearance. "
"You should go greet them."
@ -4898,6 +4956,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:556
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(whispered) I fear our friend has said too much. You go on ahead, Ill "
#| "catch up with you."
msgid ""
"I fear our friend has said too much. You go on ahead, Ill catch up with you."
msgstr ""
@ -4948,6 +5009,7 @@ msgstr "Tötet den Drachen"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:216
#, fuzzy
#| msgid "Heroic: Slay the Dragon and defeat all enemies"
msgid "Slay the Dragon and defeat all enemy leaders"
msgstr "Heldenhaft: Tötet den Drachen und besiegt alle gegnerischen Anführer"
@ -5114,6 +5176,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:159
#, fuzzy
#| msgid "(Sigh) I bet he sees none of the irony in that."
msgid "(<i>Sigh</i>) I bet he sees none of the irony in that."
msgstr "(Seufzt) Ich möchte wetten, er bemerkt nicht einmal die Ironie."
@ -5204,6 +5267,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:272
#, fuzzy
#| msgid "Does anybody actually know anything about trolls?"
msgid "Does anybody actually know anything about Trolls?"
msgstr ""
"Also dann...\n"
@ -5320,6 +5384,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Burin the Lost
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:337
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, Ive been with you "
#| "this far. Whod have thought, a nautical dwarf."
msgid ""
"I said no more ships. Double-crossing humans! Ahh, Ive been with you this "
"far. Whod have thought, a nautical dwarf."
@ -5459,6 +5526,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Logalmier
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are the people of the forest, you know that all words spoken to these "
#| "un-people are of secondary importance to our own needs. As Lord Aryad "
#| "said, “If more trouble follows them here we should let them fight it out, "
#| "then we should deal with the survivors, and make a compromise with the "
#| "Dwarves.”"
msgid ""
"We are the people of the forest, you know that all words spoken to these un-"
"people are of secondary importance to our own needs. As Lord Aryad said, "
@ -5475,12 +5548,14 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Dionli
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:144
#, fuzzy
#| msgid "(Sigh) Agreed."
msgid "(<i>Sigh</i>) Agreed."
msgstr "(Seufzt) Einverstanden."
#. [message]: speaker=Jessene in Hiding
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:153
#, fuzzy
#| msgid "(whispered) Some friends. I must tell Haldric."
msgid "Some friends. I must tell Haldric."
msgstr "(Geflüstert) Wahre Freunde. Ich muss Haldric Bericht erstatten."
@ -5554,6 +5629,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:267
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Jevyan is here... His familiar, that bat. He wont let such a lucrative "
#| "prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
#| "has the advantage."
msgid ""
"Jevyan is here... His familiar, that skull. He wont let such a lucrative "
"prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
@ -5657,6 +5736,7 @@ msgstr "Rabbin"
#. [message]: speaker=Rabbin
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:562
#, fuzzy
#| msgid "A prayer for life immortal!"
msgid "Embrace your end, mortals!"
msgstr "Heil der Unsterblichkeit!"
@ -5815,12 +5895,17 @@ msgstr "Pah! Wir werden euch zerquetschen wie Insekten, Menschengezücht!"
#. [message]: speaker=General Heravan
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:251
#, fuzzy
#| msgid "...And raise your dead to serve us forever!"
msgid "—And raise your dead to serve us forever!"
msgstr "...und eure Toten erwecken, um uns in Ewigkeit zu dienen!"
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:280
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Give up, boy! You cant defeat me- Hmm, what's this? You've learned to "
#| "conceal the power of the Ruby of Fire. It makes little difference, your "
#| "undead corpse will lay it at my feet."
msgid ""
"Give up, boy! You cant defeat me— Hmm, whats this? Youve learned to "
"conceal the power of the Ruby of Fire. It makes little difference, your "
@ -5907,6 +5992,7 @@ msgstr "Haldric, was passiert jetzt? Wie lautet der Plan?"
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:424
#, fuzzy
#| msgid "We're going to confront Jevyan and destroy him."
msgid "Were going to confront Jevyan and destroy him."
msgstr "Nun ja, wir werden Jevyan gegenübertreten und ihn vernichten."
@ -5929,12 +6015,14 @@ msgstr "Wir sollten das unter vier Augen besprechen. Hierher, kommt mit mir."
#. [message]: type=Cuttle Fish
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:469
#, fuzzy
#| msgid "Slurp, click, click, click!"
msgid "<i>Slurp, click, click, click!</i>"
msgstr "Schlurf, klick, klick, klick!"
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:473
#, fuzzy
#| msgid "I don't know what that is, but it doesnt sound friendly."
msgid "I dont know what that is, but it doesnt sound friendly."
msgstr "Ich weiß nicht, was das ist, aber es klingt nicht freundlich."
@ -5946,6 +6034,9 @@ msgstr "Flixta"
#. [message]: speaker=Flixta
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:510
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You Again. You will sssuffer for your attack against my people! "
#| "Shekkahan, our Naga friendsss- Youll pay! We have new friends now."
msgid ""
"You again! You will sssuffer for your attack against my people! Shekkahan, "
"our Naga friendsss— Youll pay! We have new friends now."
@ -5957,6 +6048,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tan-Halg
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:557
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you..."
#| "Ahhck!"
msgid ""
"My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you... Ahhck!"
msgstr ""
@ -5992,7 +6086,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:118
#, fuzzy
msgid ""
"Haldric, thats devious. I kind of like this plan. But you spoke a pact with "
"the elves. Youll be expected to come to their aid."
@ -6004,6 +6097,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:122
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Yes, and we may come to their aid. Well have to weigh our options when "
#| "and if the time comes. If the orcs return in great numbers, the brunt of "
#| "their assault must fall on somebody else or we will not survive it. Who "
#| "knows, maybe I wont even come to their aid at all —"
msgid ""
"Yes, and we may come to their aid. Well have to weigh our options when and "
"if the time comes. If the orcs return in great numbers, the brunt of their "
@ -6072,6 +6170,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Haldric! I wont do it... I wont help. What is it with your kind, always "
#| "rushing to a fools death? Wholl lead these people? I...<i>we</i> need "
#| "you alive"
msgid ""
"Haldric! I wont do it... I wont help. What is it with your kind, always "
"rushing to a fools death? Wholl lead these people? I... <i>we</i> need you "
@ -6083,7 +6185,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"You will. I wouldnt have made it this far without you, Jessene. But "
"everything turns on convincing Jevyan, its the only way we can possibly "
@ -6097,6 +6198,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:155
#, fuzzy
#| msgid "Haldric, this is ridiculous! I —"
msgid "Haldric, this is ridiculous! I—"
msgstr "Haldric, das ist lächerlich! Ich"
@ -6281,7 +6383,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:316
#, fuzzy
msgid ""
"This ends here, Jevyan. Even if I believed your words I couldnt give you "
"the Ruby of Fire."
@ -6335,6 +6436,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Burin the Lost
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:341
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Fool human, you shouldnt give such toys to elves! Bah! It matters little "
#| "to me. Im no wizard. All I got is my axe. Heh, heh. Its all I need — "
#| "prepare to die, orcish scum!"
msgid ""
"You shouldnt give such toys to elves! Bah! It matters little to me. Im no "
"wizard. All I got is my axe. Heh, heh. Its all I need — prepare to die, "
@ -6398,12 +6503,14 @@ msgstr "Wir werden schon bald sehen, ob ihr den Feuerrubin bei euch tragt."
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:383
#, fuzzy
#| msgid "(whispered) Commander, you remember the plan right?"
msgid "Commander, you remember the plan right?"
msgstr "(Geflüstert) Feldherr, ihr erinnert euch an den Plan, richtig?"
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:387
#, fuzzy
#| msgid "(whispered) Yes, sir. I am ready."
msgid "Yes, sir. I am ready."
msgstr "(Geflüstert) Ja, mein Herr. Ich bin bereit."
@ -6455,6 +6562,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tan-Vragish
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:553
#, fuzzy
#| msgid "Da old bag 'o bones is gone, but you havent beat us yet!"
msgid "Da old bag o bones is gone, but you havent beat us yet!"
msgstr "Der Knochenmann ist Geschichte, aber uns müsst ihr noch schlagen."
@ -6572,7 +6680,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:878
#, fuzzy
msgid ""
"Fool. You are no match for my power. What! Whats this? A treaty. Thats elf "
"script."
@ -6640,6 +6747,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Abraxas
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1318
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Its the Haldric! Jevyan, you never said you came to destroy this "
#| "monster. We will help you."
msgid ""
"Its the Prince Haldric! Jevyan, you never said you came to destroy this "
"monster. We will help you."
@ -6659,7 +6769,6 @@ msgstr "Ahh... Das entschädigt für beinahe alles!"
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1366
#, fuzzy
msgid "Youll pay for that!"
msgstr "Dafür werdet ihr bezahlen!"
@ -6811,6 +6920,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:203
#, fuzzy
#| msgid "Jessene, you hid the ruby away in that vile Troll Hole? Didn't you?"
msgid "Jessene, you hid the ruby away in that vile troll hole? Didnt you?"
msgstr ""
"Jessene, ihr habt den Rubin in dieser widerwärtigen Trollhöhle "
@ -6933,6 +7043,11 @@ msgstr "Sicherlich."
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:281
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The word Wesfolk is from your old tongue. It means People of the West. "
#| "The elves call us the people of the west-north. Under the same old tongue "
#| "that would be Wes Noth. So I suggest that the new kingdom be called "
#| "Wesnoth, in honor of our old home."
msgid ""
"The word Wesfolk is from your old tongue. It means People of the West. "
"The elves call us the people of the west-north. Under the same old tongue "
@ -6961,6 +7076,11 @@ msgstr "Und was wird aus mir?"
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:293
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are many Wesfolk amongst the remains of my people. We must stay "
#| "united under one banner. I will need you by my side if there is any hope "
#| "of building a true Kingdom of Wesnoth. I..I think a Queens crown would "
#| "sit well upon that flame-colored hair of yours, Jessene."
msgid ""
"There are many Wesfolk amongst the remains of my people. We must stay united "
"under one banner. I will need you by my side if there is any hope of "
@ -6992,6 +7112,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:306
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Probably not. And, if nothing else, the hero-king of Wesnoth. Haldric "
#| "Dragonbane, will need someone to remind him that he does not eat lighting "
#| "and fart thunder. I...accept."
msgid ""
"Probably not. And, if nothing else, the hero-king of Wesnoth, Haldric "
"Dragonbane, will need someone to remind him that he does not eat lighting "
@ -7247,6 +7371,17 @@ msgstr "Junger Waldschrat"
#. [unit_type]: id=Wose Sapling, race=wose
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wose_Sapling.cfg:24
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Rarely seen, even by elves, a Wose is an order of creature about which "
#| "little is known. The elves are the source of most of this knowledge; they "
#| "know that these beings are not descended from trees, despite the "
#| "similarity in form, and they know that a wose is more closely tied to the "
#| "faerie world than the elves themselves, though in a different way. The "
#| "motives and workings of their kind are unknown, though most posit the "
#| "obvious idea that woses are wardens of the natural world.\n"
#| "\n"
#| "Woses are utterly unwarlike, but possess a great strength. They are, "
#| "however, neither used to, nor quick at moving around."
msgid ""
"Rarely seen, even by Elves, a Wose is an order of creature about which "
"little is known. The Elves are the source of most of this knowledge; they "
@ -7314,12 +7449,16 @@ msgstr "Meine Zeit ist noch nicht gekommen! Nein!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:42
#, fuzzy
#| msgid "No! Ill not go so easil--"
msgid "No! Ill not go so easil—"
msgstr "Nein! Ich werde nicht so einfach geh"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:56
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Bah! Im not dying today! (POOF! The Lady Outlaw vanishes in a puff of "
#| "smoke.)"
msgid ""
"Bah! Im not dying today! <i>Poof</i>! (<i>The Lady Outlaw vanishes in a "
"puff of smoke.</i>)"
@ -7375,6 +7514,7 @@ msgstr "Nur über meine Leiche."
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:33
#, fuzzy
#| msgid "It could be worse. We could be back in that Troll Hole!"
msgid "It could be worse. We could be back in that troll hole!"
msgstr ""
"Es könnte schlimmer sein. Wir könnten wieder in dieser Trollhöhle sein!"
@ -7382,12 +7522,16 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Burin the Lost
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:38
#, fuzzy
#| msgid "Hey, disparage the trolls, NOT the Holes!"
msgid "Hey, disparage the trolls, <i>not</i> the holes!"
msgstr "Hey, macht die Trolle verantwortlich, NICHT die Höhlen!"
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:54
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Well, at least we dont have to contend with the undead. No offense "
#| "Jessene."
msgid ""
"Well, at least we dont have to contend with the undead. No offense, Jessene."
msgstr ""
@ -7456,6 +7600,10 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-story.cfg:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We were prosperous, strong, and numerous. We lived in a rich land with "
#| "many kings. Then THEY came, the Wesfolk. They were a wicked, brutal, and "
#| "dirty lot."
msgid ""
"We were prosperous, strong, and numerous. We lived in a rich land with many "
"kings. Then <i>they</i> came, the Wesfolk. They were a wicked, brutal, and "
@ -7474,7 +7622,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie waren Vertriebene aus ihrer Heimat, durch einen Krieg um ein Land noch "
"viel weiter westlich. Das Wesvolk war von geringer Zahl, doch es benutzte "
"schwarze Magie und beschwörte Geister und Legionen wandelnder Tote..."
"schwarze Magie und beschwor Geister und Legionen wandelnder Toter..."
#. [part]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-story.cfg:26
@ -7556,6 +7704,7 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-story.cfg:70
#, fuzzy
#| msgid "...with the plight of a different prince on the same Isle..."
msgid "... with the plight of a different prince on the same Isle..."
msgstr "Mit der Misere eines anderen Prinzen auf derselben Insel..."
@ -7578,7 +7727,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-story.cfg:99
#, fuzzy
msgid ""
"So it came to pass that Prince Haldric was forced from his home, never to "
"return. With the help of his fathers noble sacrifice he has escaped through "
@ -7672,18 +7820,6 @@ msgstr ""
"Möwen und schemenhaft zeigte sich Land am Horizont. Vor ihnen erschien der "
"Große Kontinent über der spiegelnden See."
#~ msgid "No. It cant be!"
#~ msgstr "Nein. Das kann nicht sein!"
#~ msgid "Surprisingly-Treelike"
#~ msgstr "Überraschend-Baumähnlich"
#~ msgid "Theylook-Thesame-Toyou"
#~ msgstr "Siesehen-Gleichaus-Füreuch"
#~ msgid "Neep! Neep!"
#~ msgstr "Niep! Niep!"
#~ msgid "Turns run out"
#~ msgstr "Rundenlimit überschritten"
@ -7696,6 +7832,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "It looks scary, but it's good for you."
#~ msgstr "Es sieht angsteinflößend aus, aber es ist gut für euch."
#~ msgid "Surprisingly-Treelike"
#~ msgstr "Überraschend-Baumähnlich"
#~ msgid "Theylook-Thesame-Toyou"
#~ msgstr "Siesehen-Gleichaus-Füreuch"
#~ msgid ""
#~ "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all "
#~ "manner of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager "
@ -7718,8 +7860,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hmm. He seems to have had a map."
#~ msgstr "Hmm. Es scheint, er trug eine Karte bei sich."
#~ msgid "Neep! Neep!"
#~ msgstr "Niep! Niep!"
#~ msgid "WHAT!"
#~ msgstr "WAS?"
#~ msgid "No. It cant be!"
#~ msgstr "Nein. Das kann nicht sein!"
#~ msgid "Neep! SPLAT!"
#~ msgstr "Niep! PLATSCH!"

View file

@ -445,7 +445,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Piratengaleonen verhalten sich zu Handelsschiffen wie Wölfe zu Schafen. "
"Schiffe, die mit Schätzen vollgeladen sind, sollten nicht alleine sein, weit "
"weg vom Festland. Piratenschiffe helfen ihnen nicht durch Überladung zu "
"weg vom Festland. Piratenschiffe helfen ihnen, nicht durch Überladung zu "
"sinken, indem sie ihnen etwas von ihren Reichtümern abnehmen."
#. [attack]: type=pierce

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -896,11 +896,11 @@ msgstr ""
#: data/core/macros/items.cfg:268
msgid "holy water^Take it"
msgstr ""
msgstr "Nehmen"
#: data/core/macros/items.cfg:269
msgid "holy water^Leave it"
msgstr ""
msgstr "Liegen lassen"
#: data/core/macros/items.cfg:270
msgid "I am not suited to the use of this item! Let another take it."
@ -987,14 +987,12 @@ msgid "Should $unit.name pick up the trident?"
msgstr "Soll $unit.name den Dreizack an sich nehmen?"
#: data/core/macros/items.cfg:514
#, fuzzy
msgid "storm trident^Leave it"
msgstr "Dreizack des Sturms"
msgstr "Liegen lassen"
#: data/core/macros/items.cfg:514
#, fuzzy
msgid "storm trident^Take it"
msgstr "Dreizack des Sturms"
msgstr "Nehmen"
#. [object]
#: data/core/macros/items.cfg:516
@ -3878,10 +3876,8 @@ msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
msgstr "%a %d %b %H:%M %Y"
#: src/dialogs.cpp:454 src/savegame.cpp:136
#, fuzzy
#| msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
msgid "%a %b %d %I:%M %p %Y"
msgstr "%a %d %b %H:%M %Y"
msgstr "%a %b %d %I:%M %p %Y"
#: src/dialogs.cpp:470
msgid "#(Invalid)"
@ -3930,17 +3926,15 @@ msgstr "%H:%M"
#: src/dialogs.cpp:550 src/reports.cpp:1217 src/savegame.cpp:176
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M %p"
#: src/dialogs.cpp:555 src/savegame.cpp:181
msgid "%A, %H:%M"
msgstr "%A, %H:%M"
#: src/dialogs.cpp:558 src/savegame.cpp:184
#, fuzzy
#| msgid "%A, %H:%M"
msgid "%A, %I:%M %p"
msgstr "%A, %H:%M"
msgstr "%A, %I:%M %p"
#: src/dialogs.cpp:562 src/savegame.cpp:188
msgid "%b %d"