Removing auto-generated text from en@shaw translation

This update is just removing auto-generated text. When the empty .po files were
created, the tool filled in msgstrs for both en_GB and en@shaw. However, while
Shavian is English it uses a different alphabet with phonetic spellings.
This commit is contained in:
Steve Cotton 2024-02-11 13:10:58 +01:00
parent 925dd0d3a4
commit 862f0af9f8

View file

@ -1,14 +1,13 @@
# English translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2023 Wesnoth development team
# Shavian English translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2024 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-29 16:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 13:09-0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en@shaw\n"
@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:77
msgid "Open a Graphical User Interface (GUI) to WML Tools"
msgstr "Open a Graphical User Interface (GUI) to WML Tools"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:81
msgid ""
@ -32,26 +31,21 @@ msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1561 data/tools/GUI.pyw:1585 data/tools/GUI.pyw:1628
#: data/tools/GUI.pyw:1647 data/tools/GUI.pyw:1973
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: {0} is "translations", the directory where compiled translation files (.mo) are stored.
#: data/tools/GUI.pyw:89
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "`{0}` folder not found. Please run the GUI.pyw executable packaged with "
#| "the Wesnoth installation."
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} directory not found. Please run the GUI.pyw program packaged with the "
"Wesnoth installation."
msgstr ""
"`{0}` folder not found. Please run the GUI.pyw executable packaged with the "
"Wesnoth installation."
#. TRANSLATORS: {0} is the language argument entered by the user.
#: data/tools/GUI.pyw:103
#, python-brace-format
msgid "Locale {0} not recognized."
msgstr "Locale {0} not recognized."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: {0} is the name of command being executed.
#: data/tools/GUI.pyw:378
@ -60,435 +54,355 @@ msgid ""
"Running: {0}\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"Running: {0}\n"
"Please wait..."
#: data/tools/GUI.pyw:392
msgid "Terminate script"
msgstr "Terminate script"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:443
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:448
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:454
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:460
#, fuzzy
#| msgid "Select all"
msgid "Select All"
msgstr "Select all"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:533
#, fuzzy
#| msgid "Skip core directory"
msgid "Working directory"
msgstr "Skip core directory"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:545 data/tools/GUI.pyw:588
msgid "Browse..."
msgstr "Browse..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear button for clearing the directory text box.
#: data/tools/GUI.pyw:552 data/tools/GUI.pyw:595
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:645
msgid "wmllint mode"
msgstr "wmllint mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Normal run mode for the WML tool.
#: data/tools/GUI.pyw:652 data/tools/GUI.pyw:1072
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for normal run mode.
#: data/tools/GUI.pyw:661 data/tools/GUI.pyw:1081
#, fuzzy
#| msgid "Report macro definitions and usages in file"
msgid "Perform conversion and save changes to file"
msgstr "Report macro definitions and usages in file"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:664 data/tools/GUI.pyw:1084
msgid "Dry run"
msgstr "Dry run"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for dry run mode.
#: data/tools/GUI.pyw:673 data/tools/GUI.pyw:1093
#, fuzzy
#| msgid "Revert conversions using *.bak files"
msgid "Perform conversion without saving changes to file"
msgstr "Revert conversions using *.bak files"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:676
msgid "Clean"
msgstr "Clean"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for clean mode.
#: data/tools/GUI.pyw:685
#, fuzzy
#| msgid "Delete *.bak files"
msgid "Delete back-up files"
msgstr "Delete *.bak files"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:688
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for diff run mode.
#: data/tools/GUI.pyw:697
msgid "Show differences in converted files"
msgstr "Show differences in converted files"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:700
msgid "Revert"
msgstr "Revert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for revert run mode.
#: data/tools/GUI.pyw:709
#, fuzzy
#| msgid "Revert conversions using *.bak files"
msgid "Revert conversions using back-up files"
msgstr "Revert conversions using *.bak files"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:712 data/tools/GUI.pyw:1096
msgid "Verbosity level"
msgstr "Verbosity level"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
#: data/tools/GUI.pyw:720 data/tools/GUI.pyw:1104
msgid "Terse"
msgstr "Terse"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
#: data/tools/GUI.pyw:731
#, fuzzy
#| msgid "List changes"
msgid "Show changes"
msgstr "List changes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
#: data/tools/GUI.pyw:741
msgid "Name files before processing"
msgstr "Name files before processing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
#: data/tools/GUI.pyw:751
msgid "Show parse details"
msgstr "Show parse details"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:760
msgid "wmllint options"
msgstr "wmllint options"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: EOL = Special characters marking 'end-of-line'.
#: data/tools/GUI.pyw:768
#, fuzzy
#| msgid "Convert EOL characters to Unix style"
msgid "Convert EOL characters to Unix format"
msgstr "Convert EOL characters to Unix style"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'side=' in this context refers to WML and should not be
#. translated.
#: data/tools/GUI.pyw:779
#, fuzzy
#| msgid "Don't warn about tags without side= keys"
msgid "Do not warn about tags without side= keys"
msgstr "Don't warn about tags without side= keys"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:788
msgid "Disable checks for unknown units"
msgstr "Disable checks for unknown units"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:797
msgid "Disable spellchecking"
msgstr "Disable spellchecking"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:806
msgid "Skip core directory"
msgstr "Skip core directory"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:833
msgid "wmlscope options"
msgstr "wmlscope options"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:845
msgid "Check for duplicate macro definitions"
msgstr "Check for duplicate macro definitions"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:854
msgid "Check for duplicate resource files"
msgstr "Check for duplicate resource files"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:863
msgid "Make definition list"
msgstr "Make definition list"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:872
msgid "List files that will be processed"
msgstr "List files that will be processed"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:881
msgid "Report unresolved macro references"
msgstr "Report unresolved macro references"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:890
msgid "Extract help from macro definition comments"
msgstr "Extract help from macro definition comments"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:899
msgid "Report all macros with untyped formals"
msgstr "Report all macros with untyped formals"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:908
msgid "Show progress"
msgstr "Show progress"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:928 data/tools/GUI.pyw:1140
#, fuzzy
#| msgid "Exclude files matching regexp:"
msgid "Exclude file names matching regular expression:"
msgstr "Exclude files matching regexp:"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:946
#, fuzzy
#| msgid "Exclude files not matching regexp:"
msgid "Exclude file names not matching regular expression:"
msgstr "Exclude files not matching regexp:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'n' in this context refers to number, as in 'n number of
#. files'.
#: data/tools/GUI.pyw:966
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Report only on macros referenced\n"
#| "in exactly n files:"
msgid "Report only on macros referenced in exactly n files:"
msgstr ""
"Report only on macros referenced\n"
"in exactly n files:"
#: data/tools/GUI.pyw:986
#, fuzzy
#| msgid "Report macro definitions and usages in file"
msgid "Report macro definitions and usages in file:"
msgstr "Report macro definitions and usages in file"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1004
#, fuzzy
#| msgid "Allow unused macros with names matching regexp:"
msgid "Allow unused macros with names matching regular expression:"
msgstr "Allow unused macros with names matching regexp:"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1066
msgid "wmlindent mode"
msgstr "wmlindent mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
#: data/tools/GUI.pyw:1114
msgid "Verbose"
msgstr "Verbose"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
#: data/tools/GUI.pyw:1124
msgid "Report unchanged files"
msgstr "Report unchanged files"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1133
msgid "wmlindent options"
msgstr "wmlindent options"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Option to run 'quietly'.
#: data/tools/GUI.pyw:1160
#, fuzzy
#| msgid "wmlindent mode"
msgid "Quiet mode"
msgstr "wmlindent mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for quiet option.
#: data/tools/GUI.pyw:1168
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate output"
msgid "Do not generate output messages"
msgstr "Do not generate output"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1188
#, fuzzy
#| msgid "Output dir:"
msgid "Output directory:"
msgstr "Output dir:"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1194
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1199
msgid "Scan subdirectories"
msgstr "Scan subdirectories"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1204
msgid "Show optional warnings"
msgstr "Show optional warnings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Also called "Needs work".
#: data/tools/GUI.pyw:1210
msgid "Mark all strings as fuzzy"
msgstr "Mark all strings as fuzzy"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1214
msgid "Advanced options"
msgstr "Advanced options"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1218
msgid "Package version"
msgstr "Package version"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1235
msgid "Initial textdomain:"
msgstr "Initial textdomain:"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1281 data/tools/GUI.pyw:1387
msgid "Run wmllint"
msgstr "Run wmllint"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1288
msgid "Save as text..."
msgstr "Save as text..."
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1295
msgid "Clear output"
msgstr "Clear output"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1302
msgid "About..."
msgstr "About..."
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1309
msgid "Exit"
msgstr "Exit"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1325 data/tools/GUI.pyw:1459
msgid "wmllint"
msgstr "wmllint"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1329 data/tools/GUI.pyw:1531
msgid "wmlscope"
msgstr "wmlscope"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1333 data/tools/GUI.pyw:1567
msgid "wmlindent"
msgstr "wmlindent"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1337 data/tools/GUI.pyw:1617
msgid "wmlxgettext"
msgstr "wmlxgettext"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1340
msgid "Output"
msgstr "Output"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1390
msgid "Run wmlscope"
msgstr "Run wmlscope"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1393
msgid "Run wmlindent"
msgstr "Run wmlindent"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1396
msgid "Run wmlxgettext"
msgstr "Run wmlxgettext"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1404
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "wmllint cannot run because there is no directory selected.\n"
#| "\n"
#| "Please select a directory or disable the \"Skip core directory\" option"
msgid ""
"No directory selected.\n"
"\n"
"Please select a directory or disable the \"Skip core directory\" option."
msgstr ""
"wmllint cannot run because there is no directory selected.\n"
"\n"
"Please select a directory or disable the \"Skip core directory\" option"
#: data/tools/GUI.pyw:1439 data/tools/GUI.pyw:1511
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You selected the core directory or one of its subdirectories in the add-"
#| "on selection box.\n"
#| "\n"
#| "wmllint will be run only on the Wesnoth core directory"
msgid ""
"Core directory or one of its subdirectories selected in the add-on selection "
"box.\n"
"\n"
"The tool will be run only on the Wesnoth core directory."
msgstr ""
"You selected the core directory or one of its subdirectories in the add-on "
"selection box.\n"
"\n"
"wmllint will be run only on the Wesnoth core directory"
#: data/tools/GUI.pyw:1439 data/tools/GUI.pyw:1447 data/tools/GUI.pyw:1511
#: data/tools/GUI.pyw:1519 data/tools/GUI.pyw:1554 data/tools/GUI.pyw:1580
#: data/tools/GUI.pyw:1599
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1447 data/tools/GUI.pyw:1519
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You didn't select a directory.\n"
#| "\n"
#| "wmllint will be run only on the Wesnoth core directory"
msgid ""
"No directory selected.\n"
"\n"
"The tool will be run only on the Wesnoth core directory."
msgstr ""
"You didn't select a directory.\n"
"\n"
"wmllint will be run only on the Wesnoth core directory"
#: data/tools/GUI.pyw:1453 data/tools/GUI.pyw:1525 data/tools/GUI.pyw:1561
#: data/tools/GUI.pyw:1585
#, fuzzy
#| msgid "The selected directory does not exists"
msgid "The selected directory does not exist."
msgstr "The selected directory does not exists"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1496
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You typed an invalid value. Value must be an integer in the range 0-999"
msgid "Invalid value. Value must be an integer in the range 0-999."
msgstr ""
"You typed an invalid value. Value must be an integer in the range 0-999"
#: data/tools/GUI.pyw:1554
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You didn't select a directory.\n"
#| "\n"
#| "wmlindent will be run on the Wesnoth core directory"
msgid ""
"No directory selected.\n"
"\n"
"The tool will be run on the Wesnoth core directory."
msgstr ""
"You didn't select a directory.\n"
"\n"
"wmlindent will be run on the Wesnoth core directory"
#: data/tools/GUI.pyw:1580
msgid ""
@ -499,23 +413,16 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dialogue box title.
#: data/tools/GUI.pyw:1592
#, fuzzy
#| msgid "Overwrite confirmation"
msgid "Overwrite Confirmation"
msgstr "Overwrite confirmation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: {0} is a placeholder for a file name, and not meant to be modified.
#: data/tools/GUI.pyw:1594
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "File {} already exists.\n"
#| "Do you want to overwrite it?"
#, python-brace-format
msgid ""
"File {0} already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"File {} already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
#: data/tools/GUI.pyw:1599
msgid ""
@ -531,13 +438,10 @@ msgid ""
"\n"
"Error code: {1}"
msgstr ""
"There was an error while executing {0}.\n"
"\n"
"Error code: {1}"
#: data/tools/GUI.pyw:1639
msgid "Text file"
msgstr "Text file"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1647
#, python-brace-format
@ -549,32 +453,14 @@ msgid ""
"\n"
"{2}"
msgstr ""
"Error while writing to:\n"
"{0}\n"
"\n"
"Error code: {1}\n"
"\n"
"{2}"
#: data/tools/GUI.pyw:1664
#, fuzzy
#| msgid "About Maintenance tools GUI"
msgid "About Maintenance Tools GUI"
msgstr "About Maintenance tools GUI"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: {0} is a placeholder for Wesnoth's current version, and not meant to be modified.
#: data/tools/GUI.pyw:1666
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "© Elvish_Hunter, 2014-2016\n"
#| "\n"
#| "Version: {}\n"
#| "\n"
#| "Part of The Battle for Wesnoth project and released under the GNU GPL v2 "
#| "license\n"
#| "\n"
#| "Icons are taken from the Tango Desktop Project (http://tango.freedesktop."
#| "org), and are released in the Public Domain"
#, python-brace-format
msgid ""
"© Elvish_Hunter, 2014-2016\n"
"\n"
@ -586,94 +472,16 @@ msgid ""
"Icons are taken from the Tango Desktop Project (http://tango.freedesktop."
"org), and are released in the Public Domain."
msgstr ""
"© Elvish_Hunter, 2014-2016\n"
"\n"
"Version: {}\n"
"\n"
"Part of The Battle for Wesnoth project and released under the GNU GPL v2 "
"license\n"
"\n"
"Icons are taken from the Tango Desktop Project (http://tango.freedesktop."
"org), and are released in the Public Domain"
#. TRANSLATORS: Dialogue box title.
#: data/tools/GUI.pyw:1680
#, fuzzy
#| msgid "Exit confirmation"
msgid "Exit Confirmation"
msgstr "Exit confirmation"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1681
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: data/tools/GUI.pyw:1973
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This application must be placed into the wesnoth/data/tools directory"
msgid "This application must be placed into the wesnoth/data/tools directory."
msgstr "This application must be placed into the wesnoth/data/tools directory"
#~ msgid "LANGUAGE"
#~ msgstr "LANGUAGE"
#~ msgid ""
#~ "Launch GUI.pyw in the given language. Language code must follow ISO 15897 "
#~ "(e.g. en_GB)."
#~ msgstr ""
#~ "Launch GUI.pyw in the given language. Language code must follow ISO 15897 "
#~ "(e.g. en_GB)."
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Directory"
#~ msgid "Perform file conversion"
#~ msgstr "Perform file conversion"
#~ msgid "Do not perform changes"
#~ msgstr "Do not perform changes"
#~ msgid ""
#~ "Exclude files\n"
#~ "matching regexp:"
#~ msgstr ""
#~ "Exclude files\n"
#~ "matching regexp:"
#~ msgid ""
#~ "You selected the core directory or one of its subdirectories in the add-"
#~ "on selection box.\n"
#~ "\n"
#~ "wmlscope will be run only on the Wesnoth core directory"
#~ msgstr ""
#~ "You selected the core directory or one of its subdirectories in the add-"
#~ "on selection box.\n"
#~ "\n"
#~ "wmlscope will be run only on the Wesnoth core directory"
#~ msgid ""
#~ "You didn't select a directory.\n"
#~ "\n"
#~ "wmlscope will be run only on the Wesnoth core directory"
#~ msgstr ""
#~ "You didn't select a directory.\n"
#~ "\n"
#~ "wmlscope will be run only on the Wesnoth core directory"
#~ msgid ""
#~ "You didn't select a directory.\n"
#~ "\n"
#~ "wmlxgettext won't be run"
#~ msgstr ""
#~ "You didn't select a directory.\n"
#~ "\n"
#~ "wmlxgettext won't be run"
#~ msgid ""
#~ "You didn't select an output file.\n"
#~ "\n"
#~ "wmlxgettext won't be run"
#~ msgstr ""
#~ "You didn't select an output file.\n"
#~ "\n"
#~ "wmlxgettext won't be run"
msgstr ""