Dutch translation update

This commit is contained in:
Alexander van Gessel 2012-02-22 13:42:49 +01:00
parent ca1ffecc9a
commit 86240506ed
5 changed files with 211 additions and 236 deletions

View file

@ -18,7 +18,7 @@ Version 1.11.0-svn:
upgraded
* Language and i18n:
* New translations: Ukrainian
* Updated translations: Finnish, French, Galician, German, Hungarian,
* Updated translations: Dutch, Finnish, French, Galician, German, Hungarian,
Indonesian, Italian, Latin, Norwegian, Portuguese (Brazil), Spanish
* Lua API:
* Upgraded Lua from 5.1.4 to 5.2.0

View file

@ -20,7 +20,7 @@ Version 1.11.0-svn:
* Language and i18n:
* New translation: Ukrainian.
* Updated translations: Finnish, French, Galician, German, Hungarian,
* Updated translations: Dutch, Finnish, French, Galician, German, Hungarian,
Indonesian, Italian, Latin, Norwegian, Portuguese (Brazil), Spanish.
* Multiplayer:

View file

@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:15+0100\n"
"Last-Translator: IJsbrand Oudshoorn <oudshoorn@eitri.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <AI0867@gmail.com>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -60,9 +60,8 @@ msgstr "Summoner"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#, fuzzy
msgid "(Intermediate level, 12 scenarios.)"
msgstr "(Gemiddeld niveau, 11 scenario's.)\n"
msgstr "(Gemiddeld niveau, 12 scenario's.)"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
@ -162,7 +161,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:49
#, fuzzy
msgid ""
"Shortly a man dressed in the robes of a necromancer emerged from the trees. "
"<i>“Allow me to introduce myself. I am Darken Volk. While I know your "
@ -172,16 +170,15 @@ msgid ""
"I ask only to rest in your town for a few days.”</i>"
msgstr ""
"Kort daarop verscheen er een man gekleed in de gewaden van een "
"dodenbezweerder uit het bos. 'Laat me toe mezelf voor te stellen. Ik ben "
"dodenbezweerder uit het bos. <i>\"Laat me toe mezelf voor te stellen. Ik ben "
"Darken Volk. Hoewel ik weet dat uw koninkrijk mijn soort niet moet hebben "
"denk ik dat het vitaal is dat we onze geschillen tijdelijk opzij zetten. De "
"orkse bedreiging in het Noorden groeit en ik betwijfel dat een grensstad "
"zonder hulp stand zal kunnen houden. Momenteel vraag ik enkel om enkele "
"dagen in jullie stad te kunnen rusten."
"dagen in jullie stad te kunnen rusten.\"</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:54
#, fuzzy
msgid ""
"Drogan, the captain of the guard, replied, <i>“Surely you know that the "
"penalty for necromancy is death. For your aid we will promise you rest and "
@ -189,12 +186,12 @@ msgid ""
"to return on pain of death. We thank you for your help, but need no "
"alliances with those who deal only in dark magic.”</i>"
msgstr ""
"Drogan, de kapitein van de wacht antwoordde. 'Je weet zeker en vast dat "
"Drogan, de kapitein van de wacht antwoordde. <i>\"Je weet zeker en vast dat "
"dodenopwekking met de dood bestraft wordt. Als dank voor je hulp zullen we "
"je rust en veiligheid bieden. Maar van zodra je terug vertrekt ben je een "
"banneling die nooit meer mag terugkomen en gedood zal worden indien je het "
"toch zou doen. Je hulp is gewaardeerd maar we hebben geen nood aan een "
"bondgenootschap met zwarte magiërs."
"bondgenootschap met zwarte magiërs.\"</i>"
#. [side]: type=General, id=Taylor
#. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar
@ -290,15 +287,14 @@ msgstr "Dood van Drogan"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:186
#, fuzzy
msgid ""
"Malin, troubled by his fathers death, argues to no avail that Darken Volk "
"be allowed to stay to help defend the town. The necromancer leaves Parthyn "
"without incident."
msgstr ""
"Malin, door zijn vaders dood gekweld bepleit zonder succes om Darken Volk "
"toe te laten in de stad te blijven om bij de verdediging te kunnen helpen. "
"De dodenbezweerder verlaat Parthyn zonder verdere incidenten."
"Door zijn vaders dood gekweld bepleit Malin zonder succes om Darken Volk toe "
"te laten in de stad te blijven om bij de verdediging te kunnen helpen. De "
"dodenbezweerder verlaat Parthyn zonder verdere incidenten."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:191
@ -367,7 +363,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:230
#, fuzzy
msgid ""
"No! No... it was nothing like that... But I will not stand by and allow the "
"orcs to destroy my home while I have the skills to prevent it!"
@ -473,7 +468,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:350
#, fuzzy
msgid ""
"Perhaps I cannot kill them all... but I see the back-trail of this band we "
"defeated, and there will be more orcs at the other end of it. I shall pursue "
@ -511,7 +505,6 @@ msgstr "Ik ben vastbesloten."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:370
#, fuzzy
msgid ""
"Youll go without my blessing or my men, then. I wont spare any on such an "
"errand."
@ -731,7 +724,6 @@ msgstr "Misschien ..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:367
#, fuzzy
msgid ""
"Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats "
"wont stand up to full orcish warriors."
@ -840,7 +832,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:208
#, fuzzy
msgid ""
"Two necromancers are at the cave entrance! Up yer axes, boys, if ye dinna "
"want tae be a walking pile o bones."
@ -897,7 +888,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:257
#, fuzzy
msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!"
msgstr "Maar waarom vallen ze mij aan? En wat moet ik doen?!?"
@ -1042,7 +1032,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:28
#, fuzzy
msgid ""
"Word spreads to the south as well, of the many battles won against the orc "
"tribes, as Darken Volk tells Malin. As spring rolls around, a number of dark "
@ -1054,8 +1043,8 @@ msgstr ""
"zuiden vertelt Darken Volk aan Malin. Hierdoor komen er de volgende lente "
"een aantal duistere adepten die hun strijd graag willen steunen. Ze reizen "
"noordwaarts om het paar bij te staan. 'Ze zijn zeer bruikbaar in de "
"strijd', zegt de dodenbezweerder tot Malin, 'maar geen enkele heeft nog maar "
"een tiende van jouw potentiële kracht."
"strijd', zegt de dodenbezweerder tot Malin, <i>“maar geen enkele heeft nog "
"maar een tiende van jouw potentiële kracht.”</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:33
@ -1370,7 +1359,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:347
#, fuzzy
msgid ""
"Gods of Darkness, how did it come to this? My own sister determined on my "
"death. Nothing has gone right since... since that day the fat toad Zephrin "
@ -1381,9 +1369,9 @@ msgstr ""
"Goden der duisternis, hoe is dit toch mogelijk? Mijn eigen zus is "
"vastbesloten mij te doden. Niets is nog goed gelopen sinds de dag dat die "
"vetzak Zephrin mij uitlachtte vanwege mijn noordelijk accent. Ik verloor "
"mijn kalmte en vervloekte hem met builen. 'Een levenslange vervloeking is "
"meer dan een grap' zeiden ze. 'Een slechte beoordeling' zeiden ze en ze "
"stuurden mij weg van de academie."
"mijn kalmte en vervloekte hem met builen. <i>“Een levenslange vervloeking is "
"meer dan een grap”</i> zeiden ze. <i>“Een slechte beoordeling”</i> zeiden ze "
"en ze stuurden mij weg van de academie."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:351
@ -1416,7 +1404,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"<i>“For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a "
"book,”</i> the necromancer says. <i>“The book was... stolen from me long "
@ -1424,26 +1411,24 @@ msgid ""
"I should warn you that it will require you to act against your countrymen of "
"Wesnoth, since it was one of them who stole it from me.”</i>"
msgstr ""
"'Voor je laatste test als mijn leerling zal je mij helpen om een boek terug "
"te vinden' zegt de dodenbezweerder. 'Het boek is een lange tijd geleden van "
"mij ... gestolen. Aangezien het emotionele waarde voor mij heeft is deze "
"taak een kleine dienst van jou voor mij. Ik waarschuw je dat je bij deze "
"taak tegenover je landgenoten van Wesnoth zult staan sinds het een "
"Wesnothiaan was die het van mij gestolen heeft.'"
"<i>“Voor je laatste test als mijn leerling zal je mij helpen om een boek "
"terug te vinden”</i> zegt de dodenbezweerder. <i>“Het boek is een lange tijd "
"geleden van mij ... gestolen. Aangezien het emotionele waarde voor mij heeft "
"is deze taak een kleine dienst van jou voor mij. Ik waarschuw je dat je bij "
"deze taak tegenover je landgenoten van Wesnoth zult staan sinds het een "
"Wesnothiaan was die het van mij gestolen heeft.”</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:116
#, fuzzy
msgid ""
"Malin replies, <i>“They are no longer countrymen of mine, since they have "
"rejected me twice now.”</i>"
msgstr ""
"Malin antwoord, 'Ze zijn niet langer mijn landgenoten sinds ze me twee maal "
"afgewezen hebben'."
"Malin antwoord, <i>“Ze zijn niet langer mijn landgenoten sinds ze me twee "
"maal afgewezen hebben.”</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:121
#, fuzzy
msgid ""
"Darken Volk continues, <i>“Excellent. We travel, then, to the city of Tath. "
"There is a lord of that city by the name of Karres. He was trained as a mage "
@ -1451,11 +1436,11 @@ msgid ""
"their studies. Among his library is the book we seek. We will need to break "
"into his manor and seek the book inside.”</i>"
msgstr ""
"Darken Volk gaat voort, 'Uitstekend. We reizen dan af naar de stad Tath. "
"Darken Volk gaat voort, <i>“Uitstekend. We reizen dan af naar de stad Tath. "
"Daar is een stadsheer genaamd Karres. Hij is opgeleid als magiër en gebruikt "
"nu zijn fortuin om een groot aantal magiërs in hun studies te steunen. In "
"zijn bibliotheek ligt het boek dat we zoeken. We zullen zijn herenhuis "
"moeten binnendringen en het boek daar zoeken.'"
"moeten binnendringen en het boek daar zoeken.”</i>"
#. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar
#. [side]
@ -1612,7 +1597,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:363
#, fuzzy
msgid ""
"That gate wont hold back the soldiers for more than a few hours. Wed "
"better hurry."
@ -1780,9 +1764,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:228
#, fuzzy
msgid "We? <i>We</i> do nothing. You are no longer my apprentice."
msgstr "We? Wij doen niets. Je bent niet langer mijn leerling."
msgstr "We? <i>Wij</i> doen niets. Je bent niet langer mijn leerling."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:242
@ -2006,13 +1989,11 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:18
#, fuzzy
msgid "<i>“To become a lich, one must first die.”</i>"
msgstr "'Om een lich te worden moet men eerst sterven.'"
msgstr "<i>“Om een lich te worden moet men eerst sterven.”</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"So reads the book that Malin has reclaimed. <i>“The spells of necromancy "
"bind the spirit, but only once it has been unbound from the body. To become "
@ -2021,13 +2002,13 @@ msgid ""
"the spirits of others. Because he retains his own will, however, the lich "
"can call upon the awesome powers of the spirit world.”</i>"
msgstr ""
"Het boek dat Malin teruggenomen heeft gaat als volgt. 'De spreuken van "
"Het boek dat Malin teruggenomen heeft gaat als volgt. <i>“De spreuken van "
"dodenbezwering binden de geest maar enkel wanneer ze zich losgeweekt heeft "
"van het lichaam. Om een lich te worden moet de magiër de noodzakelijke "
"bezweringen maken met zijn laatste ademtochten. Daarmee verbind hij zijn "
"eigen geest in nagenoeg dezelfde wijze als dodenbezweerders de geesten van "
"anderen binden. Maar omdat een lich zijn eigen wil behoudt kan hij de "
"geweldige krachten van de geestenwereld oproepen.'"
"geweldige krachten van de geestenwereld oproepen.”</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:28
@ -2168,7 +2149,7 @@ msgstr "Mal Keshar"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:417
msgid "<big>AAAaaiiigghh!!</big>"
msgstr ""
msgstr "<big>AAAaaiiigghh!!</big>"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:422
@ -2240,7 +2221,7 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:677
msgid "<big>AAAaaaggghhhh!! ...</big>"
msgstr ""
msgstr "<big>AAAaaaggghhhh!! ...</big>"
#. [scenario]: id=12_Endless_Night
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:6
@ -2338,7 +2319,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:328
#, fuzzy
msgid ""
"Ive been itching for a chance to break some bones with my hammer, and now "
"youve given me cause. Goodness knows youve got plenty of bones over there."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6.4+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-03 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <ai0867@gmail.com>\n"
"Language: nl\n"
@ -61,9 +61,8 @@ msgstr "Kampioen"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:21
#, fuzzy
msgid "(Novice level, 23 scenarios.)"
msgstr "(Beginnersniveau, 25 scenario's.)"
msgstr "(Beginnersniveau, 23 scenario's.)"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:21
@ -543,7 +542,6 @@ msgstr "Kijk niet achterom! We moeten verder en snel!"
#. [scenario]: id=02_Blackwater_Port
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#, fuzzy
msgid "scenario name^Blackwater Port"
msgstr "De Haven van Zwartwater"
@ -557,7 +555,7 @@ msgstr "Overleef tot alle beurten om zijn"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:25
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:25
msgid "(special bonus)"
msgstr ""
msgstr "(speciale bonus)"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:25
@ -1064,9 +1062,8 @@ msgstr "De Parelbaai"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:19
#, fuzzy
msgid "Defeat one enemy leader, and resist the other until turns run out"
msgstr "Dood één vijandige leider en overleef tot de laatste beurt"
msgstr "Dood één vijandige leider en overleef de ander tot de laatste beurt"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:24
@ -1081,8 +1078,9 @@ msgstr "Dood alle vijandige leiders"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:32
#, fuzzy
msgid "Turns run out with both enemy leaders standing"
msgstr ""
msgstr "Overleef de beurten met beide vijandige leiders "
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Dwaba-Kukai
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:63
@ -1544,9 +1542,8 @@ msgstr "Ontsnap naar Elensefar"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
#, fuzzy
msgid "Defeat Muff Malal"
msgstr "Versla Muff Malal (Bonus)"
msgstr "Versla Muff Malal"
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Muff Malal
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:62
@ -2225,8 +2222,9 @@ msgid ""
"is Kalenz, a great lord of the Northern Elves who came to the Council to "
"offer us the support of his people."
msgstr ""
"Ik heb de Raad der Elfen bezocht. Dit is Kalenz, een bevelvoerder van de "
"Noordelijke Elfen, hij kwam naar de Raad om ons hun hulp aan te bieden."
"Ik heb de Raad der Elfen, de Ka'lian, bezocht. Dit is Kalenz, een "
"bevelvoerder van de Noordelijke Elfen, hij kwam naar de Raad om ons hun hulp "
"aan te bieden."
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:580
@ -2244,21 +2242,18 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:590
#, fuzzy
msgid "The Kalian has met and decided: we must capture the Sceptre of Fire."
msgstr ""
"De Raad is bijeen gekomen en heeft besloten: we moeten de Scepter des Vuurs "
"De Ka'lian is bijeen gekomen en heeft besloten: we moeten de Vuurscepter "
"veroveren."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:595
#, fuzzy
msgid "The Sceptre of Fire? Whats that?"
msgstr "De Scepter des Vuurs? Wat is dat?"
msgstr "De Vuurscepter? Wat is dat?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:600
#, fuzzy
msgid ""
"The Sceptre of Fire is the most ancient artifact of the realm of Wesnoth. It "
"was forged by the dwarves of Knalga at the request of King Haldric II. It "
@ -2268,13 +2263,13 @@ msgid ""
"Years have passed, and the fortunes of the dwarves have waxed and waned, but "
"the Sceptre has never been found."
msgstr ""
"De vuurscepter is het oudste artefact van het rijk van Wesnoth. Gesmeden "
"door de dwergen van Knalga op verzoek van Koning Haldric II, kostte het hun "
"beste smeden jaren om te maken. Kort nadat de Scepter was voltooid werden de "
"De Vuurscepter is het oudste artefact van het rijk van Wesnoth. Gesmeden "
"door de dwergen van Knalga op verzoek van Koning Haldric II. Het kostte hun "
"beste smeden jaren om te maken, maar kort nadat het was voltooid werden de "
"makers aangevallen door elfen en achtervolgd tot diep onder de grond. "
"Niemand weet precies wat er daarna gebeurde, maar de Scepter werd ergens in "
"de grote spelonken verloren. Vele jaren zijn gepasseerd en de voorspoed van "
"de dwergen heeft gewisseld, maar de Scepter is nooit gevonden."
"de grote spelonken verloren. Vele jaren zijn voorbij gegaan en de voorspoed "
"van de dwergen heeft gewisseld, maar de Scepter is nooit gevonden."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:605
@ -2283,15 +2278,14 @@ msgstr "Maar wat heeft dat met mij te maken?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:610
#, fuzzy
msgid ""
"When Garard II, your uncle, was deciding upon a successor, he issued an "
"edict that whichever member of the royal family could retrieve the Sceptre "
"of Fire would rule the land."
msgstr ""
"Toen Garard II, je oom, nadacht over een mogelijke opvolger, besloot hij dat "
"het lid van de koninklijke familie dat de scepter zou kunnen vinden over het "
"rijk zal heersen."
"Toen Garard II, je oom, over een mogelijke opvolger nadacht, besloot hij dat "
"het lid van de koninklijke familie dat de Vuurscepter zou kunnen vinden over "
"het rijk zal heersen."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:615
@ -2305,14 +2299,13 @@ msgstr "We zullen je helpen de scepter te vinden, Heer."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:625
#, fuzzy
msgid ""
"Time is short. We think that Asheviere is also searching for the Sceptre, to "
"help seal her place as ruler. But if you find the Sceptre first, the people "
"will support you as the king."
msgstr ""
"We hebben weinig tijd. We denken dat Asheviere ook op zoek is naar de "
"scepter. We moeten hem het eerst vinden. Met de scepter in de hand zal het "
"Scepter. We moeten hem als eerste vinden. Met de scepter in de hand zal het "
"volk je als koning erkennen."
#. [message]: speaker=Konrad
@ -2483,14 +2476,12 @@ msgstr "Dan'Tonk, we zijn vlakbij Weldyn."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:519
#, fuzzy
msgid ""
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Sceptre of Fire and "
"gather more allies in the north."
msgstr ""
"We kunnen beter nog niet direct de confrontatie met Asheviere zoeken. Eerst "
"moeten we de Scepter des Vuur vinden en meer bondgenoten verwerven in het "
"noorden."
"We durven nog niet de confrontatie met Asheviere te zoeken. Eerst moeten we "
"de Vuurscepter vinden en meer bondgenoten werven in het noorden."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:539
@ -2582,7 +2573,6 @@ msgstr "De koningin heeft me gestuurd om je te stoppen, bedrieger!"
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:172
#, fuzzy
msgid ""
"Thats the princess, Lisar. The daughter of the Queen, and her successor!"
msgstr ""
@ -2651,7 +2641,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:239
#, fuzzy
msgid ""
"Your mother has lied to you, child. Now I suggest you reconsider, and either "
"join us, or flee as an exile. There will be a great battle soon, and if you "
@ -2659,7 +2648,7 @@ msgid ""
"life a second time."
msgstr ""
"Jouw moeder heeft tegen je gelogen, mijn kind. Ik stel voor dat je nog eens "
"goed nadenkt, en beslist om of te vluchten of om je bij ons te voegen. Er "
"goed nadenkt en beslist om of te vluchten of om je bij ons te voegen. Er "
"staat ons een grootse strijd te wachten en indien je aan de verkeerde kant "
"staat in dit gevecht, kunnen we niet garanderen dat we je leven nog een keer "
"sparen."
@ -2736,9 +2725,8 @@ msgstr "Houdt twee dagen stand"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:24
#, fuzzy
msgid "Eradicate the liches"
msgstr "Uitroeien van de lichs (bonus)"
msgstr "Uitroeien van de lichs"
#. [side]: type=Lich, id=Galga
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:78
@ -2955,9 +2943,8 @@ msgstr "Dood de moedergriffioen en de vijandige leider"
#. [side]: type=General, id=Robryn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:74
#, fuzzy
msgid "Robryn"
msgstr "Ronry"
msgstr "Robryn"
#. [side]: type=Gryphon, id=Mother Gryphon
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:93
@ -3180,7 +3167,6 @@ msgstr "Monsters"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"This is the Ford of Abez. When we ford this river, we will be leaving "
"Wesnoth, and entering the lands of the North. The dwarves once ruled these "
@ -3222,7 +3208,6 @@ msgstr "We wonnen het gevecht. We dreven hen terug..."
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:214
#, fuzzy
msgid "And then the kings son, in the heat of battle, turned upon the king!"
msgstr ""
"Maar in het heetst van de strijd keerde de zoon van de koning zich tegen "
@ -3424,7 +3409,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:439
#, fuzzy
msgid "Do you think shes really going to chase us, Delfador?"
msgstr "Denk je echt dat ze ons zal achternazitten, Delfador?"
@ -3474,7 +3458,7 @@ msgstr "Halgar Dunar"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Gorlak
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:112
msgid "Gorlak"
msgstr ""
msgstr "Gorlak"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:157
@ -3486,12 +3470,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:161
#, fuzzy
msgid ""
"Stop and rest? My lord, we must go hard after the Sceptre of Fire, lest it "
"fall into the hands of our enemies!"
msgstr ""
"Stoppen en uitrusten? Heer, we moeten snel op zoek naar de Scepter des Vuurs "
"Stoppen en uitrusten? Heer, we moeten snel op zoek naar de Vuurscepter "
"voordat het in de handen van de vijand valt!"
#. [message]: speaker=Konrad
@ -3519,19 +3502,17 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:173
#, fuzzy
msgid ""
"We are pursued by the forces of your arch-enemy, chasing the Sceptre of "
"Fire, the fate of the realm in our hands, and you humans want to stop and "
"rest? Onward, I say!"
msgstr ""
"We worden achtervolgd door het leger van jullie aartsvijand, op zoek naar de "
"Scepter des Vuurs, het lot van de wereld ligt in onze handen en jullie "
"mensen willen stoppen en rusten? Voorwaarts, zeg ik!"
"Vuurscepter, het lot van de wereld ligt in onze handen en jullie mensen "
"willen stoppen en rusten? Voorwaarts, zeg ik!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:177
#, fuzzy
msgid ""
"They are right, Kalenz. I had wanted to acquire the Sceptre within a moon, "
"but it is not to be. Our soldiers will begin to desert if they do not rest "
@ -3539,10 +3520,10 @@ msgid ""
"rest. Look to the north! Those foul orcs will not allow us any peace!"
msgstr ""
"Ze hebben gelijk, Kalenz. Ik had de scepter binnen deze maancyclus willen "
"vinden, maar het zal niet zo zijn. Onze soldaten zullen beginnen deserteren "
"indien we niet snel rusten. Maar in deze noorderlanden moeten we zelfs "
"vechten om te mogen rusten! Kijk naar het noorden! De orks laten ons maar "
"niet met rust."
"vinden, maar het zal niet zo zijn. Onze soldaten zullen beginnen te "
"deserteren indien we niet snel rusten. Maar in deze noorderlanden moeten we "
"zelfs vechten om te mogen rusten! Kijk naar het noorden! De orks laten ons "
"maar niet met rust."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:181
@ -3703,13 +3684,12 @@ msgstr "Slaven van de orks? We moeten ze bevrijden!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:207
#, fuzzy
msgid ""
"That would not be a wise choice, for our mission is to retrieve the Sceptre "
"of Fire. If we tarry in this place, hordes of orcs will surround us."
msgstr ""
"Dat zou onze missie om de Scepter des Vuurs te vinden niet ten goede komen. "
"Als we hier langer blijven zullen de orkhorden ons omsingelen."
"Dat zou onze missie om de Vuurscepter te vinden niet ten goede komen. Als we "
"hier langer blijven zullen horden orks ons omsingelen."
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:211
@ -4118,42 +4098,38 @@ msgstr "Euhm, we.. we..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:354
#, fuzzy
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Sceptre of Fire."
msgstr ""
"We zijn gekomen zodat een troonopvolger zijn erfenis kan opeisen, zodat een "
"koning zijn troon kan opeisen. We zoeken de Scepter des Vuurs."
"koning zijn troon kan opeisen. We zoeken de Vuurscepter."
#. [message]: speaker=Relgorn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:359
#, fuzzy
msgid ""
"The Sceptre of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "De Scepter des Vuurs? Ben je niet goed snik? Je maakt een grap!"
msgstr "De Vuurscepter? Ben je niet goed snik? Je maakt een grap!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:364
#, fuzzy
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Sceptre of Fire. We seek the help of the "
"dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
"not."
msgstr ""
"Het is geen grap, mijn beste. We zoeken de Scepter des Vuurs. We zoeken de "
"hulp van de dwergen om de scepter te vinden. Maar ook zonder jullie hulp "
"zullen we hem vinden."
"Het is geen grap, mijn beste. We zoeken de Vuurscepter. We zoeken de hulp "
"van de dwergen om de scepter te vinden. Maar ook zonder jullie hulp zullen "
"we hem vinden."
#. [message]: speaker=Relgorn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:369
#, fuzzy
msgid ""
"You speak foolishness. No one even knows if the Sceptre of Fire still "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
msgstr ""
"Uw taal is de taal van een dwaas. Niemand weet zelfs of de Scepter des Vuurs "
"echt bestaat. En wie is deze koning waarvan je spreekt?"
"Uw taal is de taal van een dwaas. Niemand weet zelfs of de Vuurscepter echt "
"bestaat. En wie is deze koning waarvan je spreekt?"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:374
@ -4211,13 +4187,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Relgorn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:434
#, fuzzy
msgid "And you really think that you can find the Sceptre of Fire?"
msgstr "En denk je echt dat je de Scepter des Vuurs zult vinden?"
msgstr "En denk je echt dat je de Vuurscepter zult vinden?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:439
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Sceptre. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4232,14 +4206,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Relgorn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:444
#, fuzzy
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Sceptre is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
msgstr ""
"Je hebt gelijk vriend. Ik zal je mijn beste mannen ter beschikking stellen. "
"Maar we weten niet waar de scepter is... volgens een legende zou de scepter "
"in de oostelijke gangen te vinden zijn."
"Maar we weten niet waar de scepter is. Volgens een legende zou de scepter in "
"de oostelijke gangen te vinden zijn."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:449
@ -4585,7 +4558,6 @@ msgstr "Lionel? Een generaal? Ik ken die naam..."
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:494
#, fuzzy
msgid ""
"Remember me, do you? Aye. I was the kings finest general, sent down to "
"these pits to retrieve the Sceptre. But the orcs trapped me and my men in "
@ -4613,7 +4585,6 @@ msgstr "Rust in vrede, Lionel, de arme verloren generaal."
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:521
#, fuzzy
msgid ""
"I am destroyed, but my mission must be completed. Though you are foes, you "
"are at least worthy ones, so I will tell you that the Sceptre is east from "
@ -4643,19 +4614,17 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:575
#, fuzzy
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Sceptre of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
"Deze grotten strekken zich mijlenver uit. Als je de scepter des vuurs willen "
"Deze grotten strekken zich mijlenver uit. Als je de Vuurscepter willen "
"vinden moeten we haast maken. We zijn niet alleen en nu de vijand ons bloed "
"heeft geroken zal het nog erger worden."
#. [message]: speaker=Geldar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:579
#, fuzzy
msgid ""
"The Sceptre? Ah, the Sceptre ye seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. Youll no "
@ -4672,7 +4641,6 @@ msgstr "Wat moeten we doen?"
#. [message]: speaker=Geldar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:587
#, fuzzy
msgid ""
"Northeast o my keep, young human, the tunnels converge towards the deepest "
"reaches of the underground kingdom. The Sceptre can only be there. Please "
@ -4685,7 +4653,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:597
#, fuzzy
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Sceptre out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
@ -4816,14 +4783,14 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:236
#, fuzzy
msgid ""
"Dont try to trick me! I know why you have come here! But I will put an end "
"to you and your treason here. Then I will get the Sceptre, and return to the "
"daylight again!"
msgstr ""
"Houd me niet voor de gek! Ik weet waarom je hier bent! Maar je zult boeten "
"voor je verraad en dan ga ik zelf achter de scepter aan."
"voor je verraad. Daarna ga ik zelf achter de scepter aan en zal ik naar het "
"daglicht terugkeren."
#. [message]: type=Goblin Knight
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:347
@ -4885,7 +4852,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:381
#, fuzzy
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Sceptre!"
msgstr "Dankjewel, Prinses. Kom mannen, op zoek naar de scepter!"
@ -4899,9 +4865,8 @@ msgstr "Ik kan niet geloven dat ik zo moet sterven!"
#. [scenario]: id=17_Scepter_of_Fire
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:33
#, fuzzy
msgid "The Sceptre of Fire"
msgstr "De Scepter des Vuurs"
msgstr "De Vuurscepter"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:15
@ -4929,15 +4894,13 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:62
#, fuzzy
msgid "Capture the Sceptre of Fire with Konrad or Lisar"
msgstr "Laat Konrad of Li'sar de Scepter des Vuurs oppakken"
msgstr "Laat Konrad of Li'sar de Vuurscepter oppakken"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:160
#, fuzzy
msgid "The Sceptre must be getting close now! Where shall we go?"
msgstr "De scepter moet hier ergens in de buurt zijn. Welke kant gaan we op?"
msgstr "De Scepter moet hier ergens in de buurt zijn! Welke kant gaan we op?"
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:164
@ -4977,7 +4940,6 @@ msgstr "Iets? Wie? Delfador, wat betekent dat?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:186
#, fuzzy
msgid ""
"The Sceptre... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
"us... everything. It calls out to the heir — I can barely hold it back in my "
@ -5016,20 +4978,18 @@ msgstr "Een Keuze Dringt Zich Op"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:16
#, fuzzy
msgid ""
"The Sceptre, initially dulled from decades of dust and debris, began to glow "
"from the rubys inner fire. Dwarvish runes on the golden handle lit up in "
"pulsating blue. The heat and light were comforting in the pitch-black."
msgstr ""
"De scepter, aanvankelijk dof van het stof van jaren, begon te gloeien vanuit "
"het innerlijke vuur van de robijn. In het gouden handvat lichtten "
"dwergenrunen in een pulserend blauw op. De warmte en het licht waren welkom "
"in het aardedonker."
"het innerlijke vuur van de robijn. In het gouden handvat lichtten dwergrunen "
"in een pulserend blauw op. De warmte en het licht waren welkom in het "
"aardedonker."
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"An early encounter with the Sceptre in the hands of its new owners left "
"several trolls as smoking husks. Sensing the awakening of a powerful magic, "
@ -5106,7 +5066,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:196
#, fuzzy
msgid ""
"Perhaps it is in both our best interests for us to remain allies for a "
"little longer... but I do want that Sceptre, and someday I will have it!"
@ -5126,7 +5085,6 @@ msgstr "We zijn ontsnapt."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:212
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, we have. Now I suppose you want to use the Sceptre against me, Princess?"
msgstr ""
@ -5146,7 +5104,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"With all due respect, Princess, it is once again we who will spare you, "
"Sceptre or no Sceptre."
@ -5530,7 +5487,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:142
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:349
#, fuzzy
msgid "He was just someone who couldnt handle the power given to him."
msgstr ""
"Hij was gewoon iemand die niet met de macht om kon gaan, die hij gekregen "
@ -5641,9 +5597,8 @@ msgstr "Versla de lich Heer Aimucasur"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:26
#, fuzzy
msgid "Defeat all Death Knights first"
msgstr "Versla alle doodsridders (bonus)"
msgstr "Versla eerst alle doodsridders"
#. [side]: type=Death Knight, id=Clarustus
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:92
@ -5739,7 +5694,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:275
#, fuzzy
msgid ""
"As the last of its generals falls, an ear-splitting screech escapes from the "
"lich. It is clear that controlling such powerful spirits has drained it "
@ -5751,7 +5705,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:315
#, fuzzy
msgid ""
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
"outwards. The last of his minions silently falls like a puppet with its "
@ -5759,14 +5712,12 @@ msgid ""
"once-mortal body disintegrate for the last time."
msgstr ""
"Een laatste klap vernietigt de lich, waarmee een kleine schokgolf van "
"energie vrijkomt. De laatste doodsridders vallen zachtjes op de grond, "
"energie vrijkomt. Zijn laatste volgelingen vallen zachtjes op de grond, "
"bewegingloos. Een enorme wolk stof waait op als de overblijfselen van het "
"ooit sterfelijke lichaam van de lich en eeuwenoude botten voor het laatst "
"vrijkomen."
"ooit sterfelijke lichaam van de lich en valt voor het laatst uit elkaar."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:322
#, fuzzy
msgid ""
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
"outwards. His minions fall like puppets with their strings cut. A cloud of "
@ -5774,13 +5725,12 @@ msgid ""
"for the last time."
msgstr ""
"Een laatste klap vernietigt de lich, waarmee een kleine schokgolf van "
"energie vrijkomt. Een enorme wolk stof waait op als de overblijfselen van "
"het ooit sterfelijke lichaam van de lich en eeuwenoude botten voor het "
"laatst vrijkomen."
"energie vrijkomt. Zijn volgelingen vallen bewegingloos op de grond. Een "
"enorme wolk stof waait op als de overblijfselen van het ooit sterfelijke "
"lichaam van de lich en valt voor het laatst uit elkaar."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
"outwards. A giant cloud of dust billows out as the remnants of the lichs "
@ -5788,8 +5738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Een laatste klap vernietigt de lich, waarmee een kleine schokgolf van "
"energie vrijkomt. Een enorme wolk stof waait op als de overblijfselen van "
"het ooit sterfelijke lichaam van de lich en eeuwenoude botten voor het "
"laatst vrijkomen."
"het ooit sterfelijke lichaam van de lich en valt voor het laatst uit elkaar."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:337
@ -6167,21 +6116,18 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:585
#, fuzzy
msgid "Weve found $random gold in the drake nest."
msgstr "We hebben $random goud gevonden in het drakenkamp."
msgstr "We hebben $random goud gevonden in het drakennest."
#. [message]: speaker=Keh Ohn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:625
#, fuzzy
msgid "GRRROOOOAAAAR!"
msgstr "GRRROOOOAAAAR"
msgstr "GRRROOOOAAAAR!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:629
#, fuzzy
msgid "Hurrah! Weve killed their leader!"
msgstr "Hoera! We hebben hun leider gedood."
msgstr "Hoera! We hebben hun leider gedood!"
#. [message]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:634
@ -6316,7 +6262,7 @@ msgstr "Dat is redelijk..."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:841
msgid "Rescue the sergeant"
msgstr ""
msgstr "Red de sergeant"
#. [message]: speaker=Warven
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:902
@ -6413,9 +6359,8 @@ msgstr "Helaas, we hebben geen andere opties. Kom op, de grot in!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:962
#, fuzzy
msgid "Reach the cave"
msgstr "Bereik de grot."
msgstr "Bereik de grot"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1006
@ -6480,9 +6425,8 @@ msgstr "Beurten zijn om voordat het bos bereikt is"
#. [objectives]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:50
#, fuzzy
msgid "Note: your encampment will be dismantled after the first turn."
msgstr "Notitie: Je fort zal na de eerste beurt worden afgebroken.\n"
msgstr "Notitie: Je fort zal na de eerste beurt worden afgebroken."
#. [side]: type=Commander, id=Konrad
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Uradredia
@ -6504,7 +6448,7 @@ msgstr "Kior-Dal"
#. [side]: type=General, id=Honber
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:135
msgid "Honber"
msgstr ""
msgstr "Honber"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=El'rien
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:201
@ -6845,13 +6789,12 @@ msgstr "Elfenvrienden, jullie zijn in veiligheid!"
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:768
#, fuzzy
msgid ""
"Elrien, we have the Sceptre of Fire with us! We must escort them to "
"Elensiria!"
msgstr ""
"Elrien, we hebben de Scepter des Vuurs bij ons! We moeten hen naar "
"Elensiria escorteren!"
"Elrien, we hebben de Vuurscepter bij ons! We moeten hen naar Elensiria "
"escorteren!"
#. [message]: speaker=El'rien
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:772
@ -6872,8 +6815,9 @@ msgstr "Vind de uitgang van het ondergrondse en verplaats Konrad er naar toe"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:33
#, fuzzy
msgid "Help the Wose fend off the undead attack"
msgstr ""
msgstr "Help de Enten de aanval van de Ondoden af te slaan"
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Szerkz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:87
@ -6939,7 +6883,6 @@ msgstr "Everlore"
#. [message]: speaker=Uradredia
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:103
#, fuzzy
msgid ""
"Greetings, and welcome to our capital. You should feel honored. It has been "
"half a century — a generation in the way your race counts time — since any "
@ -7084,7 +7027,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:173
#, fuzzy
msgid ""
"Well, that is why I must take the Sceptre. I will return, and people will "
"accept me as Queen. I will rule justly and fairly. My mother is only Queen "
@ -7092,22 +7034,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Goed, dat is waarom ik de scepter moet nemen. Ik zal terugkeren en mijn "
"moeder zal me als koningin accepteren. Ik zal rechtvaardig regeren. Mijn "
"moeder is slechts de koningin moeder. De troon behoort mij toe, en met de "
"moeder is slechts de koningin-moeder. De troon behoort mij toe, en met de "
"scepter kan ik het bewijzen."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:177
#, fuzzy
msgid ""
"Princess, there is some good in you, but the throne is not yours to claim. "
"Konrad has the Sceptre. He will take the throne."
msgstr ""
"Prinses, er zit enige goedheid in jou, maar de troon behoort Konrad toe. "
"Prinses, er zit enige goedheid in je, maar de troon behoort Konrad toe. "
"Konrad heeft de scepter. Hij zal de troon bestijgen."
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:183
#, fuzzy
msgid ""
"Well, I have the Sceptre! I will return and the people will accept me as "
"Queen! My mother is only Queen Mother. The Throne is rightfully mine, and I "
@ -7121,7 +7061,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:187
#, fuzzy
msgid ""
"Though you have the Sceptre, Princess, it is rightfully Konrads. You have "
"it now only because we helped you get it."
@ -7478,14 +7417,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:187
#, fuzzy
msgid ""
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
"wishes of King Garard II. We have the Sceptre of Fire, so let us in!"
msgstr ""
"Wat? Ik, een verrader? Het is de koningin zelf die een verrader is om de wil "
"van koning Garard II niet te respecteren. We hebben de Scepter des Vuurs, "
"laat ons binnen!"
"Wat? Ik, een verrader? De koningin zelf is een verrader door de wil van "
"koning Garard II niet te respecteren. We hebben de Vuurscepter, laat ons "
"binnen!"
#. [message]: speaker=Malatus
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:191
@ -8144,7 +8082,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
msgid ""
"... and personal counselor to my King and my <i>friend</i>, Garard the "
"Second, whom you most <i>foully</i> betrayed..."
"Second, who you most <i>foully</i> betrayed..."
msgstr ""
"... en persoonlijk adviseur van de Koning en mijn <i>vriend</i>, Gerard de "
"Tweede, die jij bijna <i>valselijk</i> beschuldigde ..."
@ -8210,7 +8148,6 @@ msgstr "Epiloog"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queens reign was ended. Lisar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Sceptre "
@ -8218,7 +8155,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"En zo eindigde het bewind van de onrechtvaardige koningin, en Li'sar, "
"dochter van Haldric werd tot koningin van Wesnoth gekroond en ze zou de "
"Scepter des Vuurs aan al haar opvolgers doorgeven."
"Vuurscepter aan al haar opvolgers doorgeven."
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:15
@ -8306,7 +8243,7 @@ msgstr "sabel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:163
msgid "sceptre of fire"
msgstr "scepter des vuur"
msgstr "vuurscepter"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Commander.cfg:5
msgid "Commander"
@ -8600,9 +8537,8 @@ msgstr ""
#. [object]: id=object_scepter
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:384
#, fuzzy
msgid "Sceptre of Fire"
msgstr "Scepter des Vuurs"
msgstr "Vuurscepter"
#. [object]: id=object_scepter
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:387
@ -8621,8 +8557,8 @@ msgid ""
"This is the Sceptre of Fire. Only a true successor to the throne can "
"possibly dare to take this!"
msgstr ""
"Dit is de Scepter des Vuur. Alleen een ware erfgenaam van de troon zal hem "
"durven oprapen!"
"Dit is de Vuurscepter. Alleen een ware erfgenaam van de troon zal hem durven "
"oprapen!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:413
@ -8680,7 +8616,6 @@ msgstr "Ik denk dat ik weet wat ik doe. Komaan, laten we gaan!"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:5
#, fuzzy
msgid ""
"In the twenty-eighth year of the reign of Garard II, king of Wesnoth, the "
"kingdom was plunged into a bitter war with the Orcs of the North."
@ -8738,7 +8673,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:26
#, fuzzy
msgid ""
"But Garards arch-mage, Delfador, had escaped the battle and, riding with "
"haste, reached Weldyn first. He mustered a force of loyalists to fight "
@ -8751,15 +8685,14 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:30
#, fuzzy
msgid ""
"Eldred made war upon Delfador and his forces with his mothers advice "
"ringing in his ears: <i>“Fight no one great or small except the old mage, "
"whose head should be severed from his shoulders.”</i>"
msgstr ""
"Eldred bracht zijn troepen in de strijd tegen Delfador en diens leger, met "
"het advies van zijn moeder steeds voor ogen: vecht met niemand, behalve met "
"de oude magiër - zijn kop moet rollen."
"het advies van zijn moeder steeds voor ogen: <i> \"Vecht met niemand, "
"behalve met de oude magiër - zijn kop moet rollen.\"</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:34
@ -8784,7 +8717,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:42
#, fuzzy
msgid ""
"Asheviere herself then took command of the army and led it back to Weldyn. "
"Knowing that the kings young nephews were next in line to the throne, she "

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Koen Vervloesem <koen@vervloesem.eu>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <AI0867@gmail.com>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -92,17 +92,15 @@ msgstr "Groepeer spelers in lobby"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:92
#, fuzzy
#| msgid "Lobby sounds"
msgid "Lobby sounds"
msgstr "Lobby geluiden"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:99
#, fuzzy
#| msgid "Disable notifications"
msgid "Disable notifications"
msgstr "Meldingen uitschakelen."
msgstr "Meldingen uitschakelen"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:106
@ -143,7 +141,7 @@ msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:142
msgid "Use 12-hour clock format"
msgstr ""
msgstr "Gebruik 12-uurs klokformaat"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:149
@ -509,9 +507,8 @@ msgstr "Noorse Vertaling"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2346
#, fuzzy
msgid "Old English Translation"
msgstr "Engelse (GB) Vertaling"
msgstr "Oud Engelse Vertaling"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2355
@ -1662,6 +1659,80 @@ msgid ""
"Yusuf,Zafar,Zafir,Zahid,Zahir,Zayd,Zaim,Zayn,Zarif,Zakarriya,Zaki,Zakwan,"
"Ziyad,Zubayr,Zuhayr"
msgstr ""
"Aban,Abbas,Abbud,Abdul-ʿAdl,Abdul-Ahad,Abdul-Alim,Abdul-Aliyy,Abdul-Azim,"
"Abdul-Aziz,Abdul-Badi,Abdul-Baʿith,Abdul-Baqi,Abdul-Bari,Abdul-Barr,Abdul-"
"Basir,Abdul-Basit,Abdul-Fattah,Abdul-Ghaffar,Abdul-Ghafur,Abdul-Ghani,Abdul-"
"Hadi,Abdul-Hafiz,Abdul-Hakam,Abdul-Hakim,Abdul-Halim,Abdul-Hamid,Abdul-Haqq,"
"Abdul-Hasib,Abdul-Hayy,Abdul-Jabbar,Abdul-Jalil,Abdul-Karim,Abdul-Khabir,"
"Abdul-Khaliq,Abdul-Latif,Abdul-Malik,Abdul-Majid,Abdul-Matin,Abdul-Mubdiʾ,"
"Abdul-Mughni,Abdul-Muhaimin,Abdul-Muhsi,Abdul-Muhyi,Abdul-Muʿid,Abdul-Muʿizz,"
"Abdul-Mujib,Abdul-Mumin,Abdul-Muqaddim,Abdul-Muqtadir,Abdul-Musawwir,Abdul-"
"Mutaʿal,Abdul-Nafi,Abdul-Nasser,Abdul-Nasir,Abdul-Nur,Abdul-Qadir,Abdul-"
"Qahhar,Abdul-Qawi,Abdul-Qayyum,Abdul-Quddus,Abdul-Rafi,Abdul-Rahim,Abdul-"
"Rahman,Abdul-Rashid,Abdul-Raʿuf,Abdul-Razzaq,Abdul-Shakur,Abdul-Tawwab,Abdul-"
"Wadud,Abdul-Wahhab,Abdul-Wahid,Abdul-Wajid,Abdul-Wakil,Abdul-Wali,Abdul-"
"Waliy,Abdul-Warith,Abdul-Zahir,Abdullah,ʿAbid,ʿAbidin,Abu Bakr,Aby al-Khayr,"
"Adil,Adham,Adib,ʿAdli,ʿAdnan,ʿAfif,Ahmad,ʿAjib,ʿAkif,Akil,Akram,Alaʾ,Alaʾ al-"
"Din,Alʿ Abbas,Aladdin,al-Bara,al-Hakam,al-Harith,Alhasan,Alhusain,Ali,Alim,"
"Almahdi,al-Safi,Altaf,Altair,al-Tayyib,al-Tijani,al-Tufail,Amid,ʿAmid,Amin,"
"Amir,ʿAmir,Amjad,ʿAmmar,ʿAmro,Anas,Anis,ʿAntarah,Anwar,ʿAqil,Arfan,Arif,"
"ʿArif,Asad,Asʿad,Asadel,Ashraf,Asif,ʿAsim,Aswad,Ataʿ,Ataʿ Allah,Ataʿ al-"
"Rahman,Athil,Athir,ʿAtif,ʿAwad,ʿAwf,Aws,Awwab,Ayham,Ayman,Ayser,Ayyub,Aza,"
"ʿAzab,Azhar,Azim,ʿAziz,ʿAzzam,Badi,Badi al-Zaman,Badr,Badr al-Din,Badri,"
"Bahaʿ,Bahiyy al-Din,Bahij,Bahir,Bakr,Bakri,Baligh,Bandar,Barakah,Barir,"
"Bashshar,Basil,Basim,Bassam,Bayezid,Bayhas,Bilal,Bishr,Boulos,Budail,Burhan,"
"Bushr,Butrus,Dabir,Dani,Darwish,Daʿud,Dhakir,Dhakiy,Dhakwan,Dhul Fiqar,Dirar,"
"Diya,Diya al-Din,Duqaq,Fadi,Fadil,Fadl,Fadl Allah,Fahd,Fahad,Fahmi,Faisal,"
"Faʿiz,Fakhir,Fakhr al-Din,Fakhri,Fakih,Falah,Falih,Faraj,Farhan,Farid,Fariq,"
"Fariq,Faris,Faruq,Fath,Fathi,Fatih,Fatin,Fawwaz,Fawzan,Fawzi,Fayyad,Ferran,"
"Fida,Fikri,Firas,Fuʿad,Fudail,Gamal,Ghayth,Ghali,Ghalib,Ghanim,Ghassan,"
"Ghawth,Ghazwan,Ghiyath,Habbab,Habib,Haddad,Hadi,Hafiz,Hakem,Hakim,Halim,"
"Hamal,Hamas,Hamdan,Hamdi,Hamid,Hamim,Hamzah,Hana,Hanaʾi,Hanbal,Hani,Hanif,"
"Hannad,Haris,Harith,Harun,Hashim,Hassan,Hatim,Haydar,Haytham,Hayyan,Hazim,"
"Hilal,Hilmi,Hisham,Hud,Hudad,Hudhafah,Hudhayfah,Humam,Hussein,Husam,Husam al-"
"Din,Ibrahim,ʿId,Idris,Ihsan,Ihtisham,ʿIkrimah,Ilias,ʿImad,Imad al-Din,Imran,"
"Imtiyaz,Inʿam,Iqbal,ʿIrfan,ʿIsa,ʿIsam,Ishaq,Ismaʿil,Iyad,Iyas,Izz al-Din,"
"Jabbar,Jabr,Jabir,Jad Allah,Jaʿfar,Jal,Jalal,Jalal al-Din,Jalil,Jamal,Jamal "
"al-Din,Jamil,Jarir,Jasim,Jaul,Jaun,Jawad,Jawdah,Jawhar,Jibran,Jibril,Jubair,"
"Jul,Jumah,Junayd,Juwain,Kadar,Kadin,Kadir,Kahil,Kaliq,Kamal,Kamil,Karam,"
"Kardal,Karif,Karim,Kasib,Kasim,Katib,Kazim,Khalaf,Khaldun,Khalid,Khalil,"
"Khalil al-Allah,Khalis,Khatib,Khair al-Din,Khairi,Khoury,Khulus,Khuzaymah,"
"Kutaiba,Labib,Lablab,Latif,Layth,LuʿayLubayd,Luqman,Lut,Lutfi,Maʿd,Madani,"
"Mahbub,Mahdi,Mahfuz,Mahir,Mahjub,Mahmud,Mahrus,Maimun,Majd,Majdy,Majd al-Din,"
"Majid,Makin,Malik,Mamduh,Maʿmun,Maʿin,Mandhur,Mansur,Marghub,Marid,Maʿruf,"
"Marwan,Marzuq,Mashʿal,Mashhur,Masrur,Masʿud,Masun,Maysarah,Mazhar,Mazin,"
"Mehmed,Mihran,Mihyar,Mikaʾil,Miqdad,Misbah,Mishʿal,Miyaz,Muʾadh,Muʾawiyah,"
"Muʾayyad,Mubarak,Mubin,Mudar,Muddaththir,Mufid,Muflih,Muhab,Muhayr,Muhammad,"
"Muhanna,Muhannad,Muhib,Muhibb,Muhsin,Muhtadi,Muhyi al-Din,Muʿin,Muʿizz,Mujab,"
"Mujahid,Mukarram,Mukhlis,Mukhtar,Mulham,Mulhim,Muʿmmar,Muʿmin,Mumtaz,Munahid,"
"Mundhir,Munib,Munif,Munir,Muʿnis,Munjid,Munsif,Muntasir,Murad,Murid,Murshid,"
"Murtada,Musa,Musʿab,Musaʿid,Mushtaq,Muslih,Muslim,Mutafa,Mutaʾ,Muʿtasim,"
"Mutawalli,Muʿtazz,Muthanna,Muti,Muwaffaq,Muyassar,Muzaffar,Mussammil,Nabhan,"
"Nabighah,Nabih,Nabil,Nadhir,Nadim,Nadir,Nafiʾ,Nahid,Naʾil,Naʾim,Naji,Najib,"
"Najid,Najjar,Najm al-Din,Naʿaman,Namir,Nashʿah,Nashʿat,Nashwan,Nasib,Nasih,"
"Nasim,Nasir,Nasir al-Din,Nasr,Nasri,Nasuh,Nawaf,Nawfal,Nayif,Nazih,Nazim,"
"Nazmi,Nibras,Nidal,Nijad,Nimr,Nizar,Nuʿaym,Nuh,Nuhayd,Numair,Nuʿman,Nur al-"
"Din,Nuri,Nusrah,Nusrat,Omar,Orhan,Osman,Qasim,Qays,Qudamah,Qusay,Qatadah,"
"Qutaybah,Qutb,Qutuz,Rabah,Rabi,Radi,Rafi,Rafid,Rafiq,Raghib,Rahman,Raʿid,"
"Raʿif,Rais,Rajaa,Rajab,Raji,Rajih,Rakin,Rami,Ramih,Ramiz,Ramzi,Rani,Rashad,"
"Rashid,Rasil,Rasin,Rasmi,Rasul,Ratib,Raʿuf,Rayhan,Rayyan,Razin,Ridha,Ridwan,"
"Rihab,Riyad,Rizq,Ruhi,Rushd,Rushdi,Ruwayd,Saad,Saʿadah,Sab,Sabih,Sabir,Sabri,"
"Saʿd,Saʿd al-Din,Sadad,Sadid,Sadiq,Saʿdun,Saʿid,Safi,Safiy,Safiy al-Din,"
"Safuh,Safwah,Safwat,Safwan,Sahib,Sahir,Sahl,Saʾib,Saif,Saif al-Din,Sajid,"
"Sajjad,Sakhr,Salah,Salah al-Din,Salamah,Salih,Salim,Salman,Sami,Samih,Samir,"
"Samman,Saqr,Sariyah,Sati,Saud,Sayyid,Shaʿban,Shadi,Shadin,Shafi,Shafiq,"
"Shahid,Shahin,Shahir,Shakib,Shakir,Shams al-Din,Shamal,Shamil,Shamim,Sharaf,"
"Sharif,Shawqi,Shihab,Shihab al-Din,Shihad,Shuʿayb,Shukri,Shumayl,Siddiq,"
"Sinan,Siraj,Siraj al-Din,Sofian,Subhi,Sufyan,Suhayb,Suhayl,Suhaym,Sulaiman,"
"Sumrah,Suraqah,Suʿud,Tahir,Tahsin,Taym Allah,Taj,Taj al-Din,Talal,Talib,"
"Tamim,Tamir,Tamam,Tammam,Taqiy,Tarif,Tariq,Taslim,Tawfiq,Tawhid,Taymullah,"
"Taysir,Tayyib,Thabit,Thamir,Thaqib,Thawab,Thawban,ʿUbaidah,Ubaid,Ubayy,"
"ʿUdayl,ʿUday,ʿUmar,Umarah,Umair,ʾaUrwah,Usaym,Usama,ʿUtbah,Uthal,Uthman,"
"Waddah,Wadi,Wadid,Wafiq,Wahab,Wahhab,Wahid,Waʾil,Wajdi,Wajid,Wajih,Wakil,"
"Walid,Walif,Waliy Allah,Waliy al-Din,Waqar,Waqqas,Ward,Wasif,Wasil,Wasim,"
"Wazir,Yahya,Yaman,Yaʿqub,Yasar,Yasin,Yasir,Yazan,Yazid,Yunus,Yushua,Yusri,"
"Yusuf,Zafar,Zafir,Zahid,Zahir,Zayd,Zaim,Zayn,Zarif,Zakarriya,Zaki,Zakwan,"
"Ziyad,Zubayr,Zuhayr"
#: data/core/macros/names.cfg:47
msgid ""
@ -3790,10 +3861,8 @@ msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
msgstr "%a %d %b %H:%M %Y"
#: src/dialogs.cpp:454 src/savegame.cpp:136
#, fuzzy
#| msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
msgid "%a %b %d %I:%M %p %Y"
msgstr "%a %d %b %H:%M %Y"
msgstr "%a %d %b %I:%M %p %Y"
#: src/dialogs.cpp:470
msgid "#(Invalid)"
@ -3812,10 +3881,9 @@ msgid "Tutorial"
msgstr "Oefenen"
#: src/dialogs.cpp:499
#, fuzzy
#| msgid "Remote scenario"
msgid "Test scenario"
msgstr "Remote scenario"
msgstr "Testscenario"
#: src/dialogs.cpp:509 src/savegame.cpp:1050
msgid "Turn"
@ -3844,17 +3912,16 @@ msgstr "%H:%M"
#: src/dialogs.cpp:550 src/reports.cpp:1217 src/savegame.cpp:176
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""
msgstr "%I:%M %p"
#: src/dialogs.cpp:555 src/savegame.cpp:181
msgid "%A, %H:%M"
msgstr "%A, %H:%M"
#: src/dialogs.cpp:558 src/savegame.cpp:184
#, fuzzy
#| msgid "%A, %H:%M"
msgid "%A, %I:%M %p"
msgstr "%A, %H:%M"
msgstr "%A, %I:%M %p"
#: src/dialogs.cpp:562 src/savegame.cpp:188
msgid "%b %d"
@ -4655,7 +4722,6 @@ msgid "Register your nickname"
msgstr "Registreer je bijnaam"
#: src/menu_events.cpp:2383
#, fuzzy
#| msgid "Drop your nick."
msgid "Drop your nickname."
msgstr "Verwerp je bijnaam."
@ -4740,7 +4806,6 @@ msgid "do not translate the on/off^[<side> [on/off]]"
msgstr "[<zijde>[on/off]]"
#: src/menu_events.cpp:2545
#, fuzzy
#| msgid "<side> <nick>"
msgid "<side> <nickname>"
msgstr "<zijde> <bijnaam>"
@ -5172,6 +5237,9 @@ msgid ""
"nickname until you activate your account via email or ask an administrator "
"to do it for you."
msgstr ""
"De bijnaam '$nick' is inactief. Je kunt deze bijnaam niet claimen totdat je "
"je account hebt geactiveerd via e-mail of een administrator hebt gevraagd "
"did voor je te doen."
#: src/multiplayer.cpp:248
msgid "Do you want to continue?"
@ -5415,7 +5483,7 @@ msgstr "Toeschouwers"
#: src/multiplayer_create.cpp:92
msgid "Shuffle sides"
msgstr ""
msgstr "Schud partijen"
#: src/multiplayer_create.cpp:95
msgid "Regenerate"
@ -5488,7 +5556,7 @@ msgstr "Toeschouwers tot het spel toelaten"
#: src/multiplayer_create.cpp:208
msgid "Assign sides to players at random"
msgstr ""
msgstr "Wijs partijen willekeurig aan"
#: src/multiplayer_create.cpp:212
msgid "Share View"
@ -6140,7 +6208,7 @@ msgstr "Wapenbijzonderheden:"
#: src/reports.cpp:772
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Geen"
#: src/reports.cpp:964
msgid "Lawful units: "
@ -6520,11 +6588,11 @@ msgstr "neutraal"
#: src/whiteboard/manager.cpp:1083
msgid "SHOW ALL allies plans"
msgstr ""
msgstr "TOON ALLE plannen van bondgenoten"
#: src/whiteboard/manager.cpp:1084
msgid "HIDE ALL allies plans"
msgstr ""
msgstr "VERBERG ALLE plannen van bondgenoten"
#: src/whiteboard/manager.cpp:1098
msgid "Show plans for $player"
@ -6535,11 +6603,9 @@ msgid "Hide plans for $player"
msgstr "Verberg plannen voor $player"
#: src/whiteboard/manager.cpp:1103
#, fuzzy
msgid "Whiteboard Options"
msgstr "Debug modus geactiveerd!"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Local time of day light effect (use more memory)."
#~ msgid "Custom lighting for local time of day areas (uses more memory)"
#~ msgstr "Lokale tijd-van-de-daglichteffecten (gebruikt meer geheugen)."
@ -6576,17 +6642,14 @@ msgstr "Debug modus geactiveerd!"
#~ msgid "Difficulty: Hard"
#~ msgstr "Niveau: Moeilijk"
#, fuzzy
#~| msgid "Campaign: $campaign_name"
#~ msgid "Main campaign define"
#~ msgstr "Veldtocht: $campaign_name"
#, fuzzy
#~| msgid "Campaign Design"
#~ msgid "Extra campaign define"
#~ msgstr "Veldtochtontwerp"
#, fuzzy
#~| msgid "Multiplayer"
#~ msgid "Multiplayer define"
#~ msgstr "Multiplayer"