Updated Polish translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2005-12-18 16:16:01 +00:00
parent a410a1683e
commit 84926fc4d7
2 changed files with 14 additions and 21 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Dźwięk"
#: src/preferences_display.cpp:598
msgid "Prefs section^Multiplayer"
msgstr "Prefs section^Gra wieloosobowa"
msgstr "Gra wieloosobowa"
#: src/preferences_display.cpp:599
msgid "Advanced section^Advanced"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
#: data/help.cfg:301
msgid "trait^Undead"
msgstr "trait^Nieumarła"
msgstr "Nieumarła"
#: data/help.cfg:302
msgid "Undead units are immune to poison."
@ -2843,14 +2843,12 @@ msgstr ""
"pomogą ci odnieść zwycięstwo."
#: data/tips.cfg:29
#, fuzzy
msgid ""
"The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also halves "
"the damage they do on all attack."
msgstr ""
"Zdolność \"spowalniania\" zaatakowanych jednostek sprawia, że ruszają się "
"wolniej oraz usuwa ich strefę kontroli, pozwalając twoim rannym jednostkom "
"wycofać się albo pomagając w dogonieniu uciekających wrogów."
"wolniej oraz zadają podczas ataku tylko połowę obrażeń."
#: data/tips.cfg:30
msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
@ -3311,7 +3309,7 @@ msgstr ""
#: data/translations/english.cfg:132
msgid "race^Undead"
msgstr "rasa^Nieumarli"
msgstr "Nieumarli"
#: data/translations/english.cfg:135
msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
@ -9986,7 +9984,7 @@ msgstr "Stwórz grę"
#: src/multiplayer_create.cpp:46
msgid "Time limit"
msgstr ""
msgstr "Limit czasu"
#: src/multiplayer_create.cpp:55
msgid "Name of game:"
@ -10031,18 +10029,15 @@ msgstr "Maksymalna liczba tur, przez które gra będzie trwała"
#: src/multiplayer_create.cpp:103
msgid "Enables user time limit"
msgstr ""
msgstr "Ustawia limitowanie czasu gracza"
#: src/multiplayer_create.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Initial time available for user at the begining of the match"
msgstr ""
"Jednostki stacjonujące w wioskach odzyskują 8 punktów życia na początku "
"swojej tury."
msgstr "Początkowy czas dostępny graczowi rozpoczynającemu grę."
#: src/multiplayer_create.cpp:115
msgid "Time added to user's clock at the end of each turn"
msgstr ""
msgstr "Czas dodawany do zegara gracza po każdej turze."
#: src/multiplayer_create.cpp:120
msgid "The amount of income each village yields per turn"
@ -10110,14 +10105,12 @@ msgid "Unlimited Turns"
msgstr "Brak ograniczenia tur"
#: src/multiplayer_create.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Initial Time: "
msgstr "Nowicjusz"
msgstr "Czas początkowy: "
#: src/multiplayer_create.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Turn time: "
msgstr "Tury: "
msgstr "Czas tury: "
#: src/multiplayer_create.cpp:277
msgid "Village Gold: "
@ -10626,12 +10619,12 @@ msgid "invisible: "
msgstr "niewidzialna: "
#: src/reports.cpp:140
#, fuzzy
msgid ""
"This unit has been slowed. It will only deal half its normal damage when "
"attacking."
msgstr ""
"Ta jednostka została obrócona w kamień. Nie może się poruszać ani atakować."
"Ta jednostka została spowolniona. Podczas ataku będzie zadawała tylko połowę "
"normalnych obrażeń."
#: src/reports.cpp:140
msgid "slowed: "