Lithuanian translation update
This commit is contained in:
parent
b979c5b58d
commit
832f4b4a8b
3 changed files with 29 additions and 35 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
Version 1.3.15+svn:
|
||||
* language and i18n:
|
||||
* updated translations: Dutch, Filipino, German, Spanish
|
||||
* updated translations: Dutch, Filipino, German, Lithuanian, Spanish
|
||||
* multiplayer:
|
||||
* don't display 'Remote scenario' for reloaded games in the multiplayer
|
||||
lobby which is wrong in most cases (fixes bug #10882), the display
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 02:43+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 12:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/factions/knalgans-default.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/knalgans-aoh.cfg:4
|
||||
msgid "Knalgan Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knalganų sąjunga"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/factions/loyalists-aoh.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/loyalists-default.cfg:4
|
||||
|
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1114
|
||||
msgid "Drought"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sausra"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1122
|
||||
msgid "Clear Weather"
|
||||
|
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1499
|
||||
msgid "Defeat all waves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nugalėkite visas bangas"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1503
|
||||
msgid "Lose all your team's leaders"
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Rytų"
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:5
|
||||
msgid "2p - Hamlets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2ž – Hamletai"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:6
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:6
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:5
|
||||
msgid "3p - Island of the Horatii"
|
||||
msgstr "3ž – Horatii sala"
|
||||
msgstr "3ž – Horacijų sala"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:5
|
||||
msgid "3p - Morituri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3ž – Morituri"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:5
|
||||
msgid "4p - Clash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4ž – Susidūrimas"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:7
|
||||
msgid "Small map for 2 vs. 2."
|
||||
|
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:5
|
||||
msgid "4p - Hamlets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4ž – Hamletai"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:7
|
||||
msgid "4p - Isar's Cross"
|
||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:5
|
||||
msgid "4p - Morituri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4ž – Morituri"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:7
|
||||
msgid "Who will emerge from the confines of this perilous battlefield?"
|
||||
|
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Besiginantis"
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:7
|
||||
msgid "6p - The Manzivan Traps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6ž – Manzivano spąstai"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:7
|
||||
msgid "6p - Waterloo Sunset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6ž - Vaterlo saulėlydis"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "vakarų"
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:5
|
||||
msgid "8p - Morituri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8ž – Morituri"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:7
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 16:38+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 10:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -684,7 +684,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text=„Tikimybė pataikyti“</header>"
|
||||
"<header>text='Tikimybė pataikyti'</header>"
|
||||
|
||||
#: data/core/help.cfg:213
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "Upė $name,Upė $name"
|
|||
|
||||
#: data/hardwired/english.cfg:21
|
||||
msgid "$name Forest,$name's Forest"
|
||||
msgstr "$name miškas,$name's miškas"
|
||||
msgstr "$name miškas,$name miškas"
|
||||
|
||||
#: data/hardwired/english.cfg:22
|
||||
msgid "$name Lake"
|
||||
|
@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Užklausiamas priedų sąrašas"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:1160
|
||||
msgid "Error communicating with the server."
|
||||
msgstr "Klaida, bendraujant su serveriu"
|
||||
msgstr "Klaida, bendraujant su serveriu."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1169 src/titlescreen.cpp:329
|
||||
msgid "Version"
|
||||
|
@ -4897,11 +4897,11 @@ msgstr "Pagalba"
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:1104
|
||||
msgid "<header>text='Units having this special attack'</header>"
|
||||
msgstr "<header>text=„Daliniai turintys šią specialią ataką“</header>"
|
||||
msgstr "<header>text='Daliniai turintys šią specialią ataką'</header>"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1172
|
||||
msgid "<header>text='Units having this ability'</header>"
|
||||
msgstr "<header>text=„Daliniai turintys šį gebėjimą“</header>"
|
||||
msgstr "<header>text='Daliniai turintys šį gebėjimą'</header>"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1237
|
||||
msgid "Advances from: "
|
||||
|
@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:1606
|
||||
msgid "<header>text='Units of this race'</header>"
|
||||
msgstr "<header>text=„Šios rasės daliniai“</header>"
|
||||
msgstr "<header>text='Šios rasės daliniai'</header>"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:2496 src/menu_events.cpp:694
|
||||
msgid " < Back"
|
||||
|
@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "Stebėti žaidimą"
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:632
|
||||
msgid "Join Game"
|
||||
msgstr "Prisijungti prie žaidimo"
|
||||
msgstr "Prisijunkite prie žaidimo"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:634
|
||||
msgid "Quick Replays"
|
||||
|
@ -6132,7 +6132,7 @@ msgstr "Pralaimėjimas"
|
|||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:139 src/playcampaign.cpp:174
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Jūs nugalėtas!"
|
||||
msgstr "Jūs buvote nugalėtas!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:395
|
||||
msgid "Error while reading the WML: "
|
||||
|
@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "Vardas:"
|
|||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:583
|
||||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Nežinomas scenarijus: „$scenario|'“"
|
||||
msgstr "Nežinomas scenarijus: „$scenario|“"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:266
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
|
@ -6343,7 +6343,7 @@ msgstr "Tuščias kintamojo pavadinimas"
|
|||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:244
|
||||
msgid "Unexpected characters after variable name (expected , or =)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netikėti simboliai po kintamojo pavadinimo (tikėtasi , arba =)"
|
||||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:279 src/serialization/parser.cpp:303
|
||||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
|
@ -6431,7 +6431,7 @@ msgstr "Pradėkite apmokymą, kad susipažintumėte su žaidimu"
|
|||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:366
|
||||
msgid "Start a new single player campaign"
|
||||
msgstr "Pradėti naują vieno žaidėjo kampaniją"
|
||||
msgstr "Pradėkite naują vieno žaidėjo kampaniją"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:367
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6441,7 +6441,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:368
|
||||
msgid "Load a saved game"
|
||||
msgstr "Įkelti išsaugotą žaidimą"
|
||||
msgstr "Įkelkite išsaugotą žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:369
|
||||
msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs"
|
||||
|
@ -6453,7 +6453,7 @@ msgstr "Keiskite kalbą"
|
|||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:371
|
||||
msgid "Configure the game's settings"
|
||||
msgstr "Konfigūruoti žaidimo nustatymus"
|
||||
msgstr "Konfigūruokite žaidimo nustatymus"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:372
|
||||
msgid "View the credits"
|
||||
|
@ -6461,7 +6461,7 @@ msgstr "Peržiūrėkite autorius"
|
|||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:373
|
||||
msgid "Quit the game"
|
||||
msgstr "Išjungti žaidimą"
|
||||
msgstr "Išjungia žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:374
|
||||
msgid "Show next tip of the day"
|
||||
|
@ -6560,9 +6560,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/upload_log.cpp:302
|
||||
msgid "Enable summary uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Units having this ability:"
|
||||
#~ msgstr "Daliniai, turintys šį gebėjimą:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Units of this race:"
|
||||
#~ msgstr "Šios rasės daliniai:"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue