updated Russian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2009-01-17 16:39:07 +00:00
parent fae358c10a
commit 8323bb44cf

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 21:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 16:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 10:10+0300\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:48
msgid "LOW"
msgstr ""
msgstr "LOW"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:49
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Создатель и ведущий разработчик"
#. [entry]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:66
msgid "Spiros, George and Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
msgstr ""
msgstr "Spiros, George and Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:73
@ -3963,7 +3963,7 @@ msgid ""
"I agree. What's done is done. Let us concentrate on the future, not the "
"past. "
msgstr ""
"@Урардредия\n"
"@Урадредия\n"
"\n"
"Согласен. Что сделано, то сделано. Давайте сконцентрируемся на будущем, а не "
"на прошлом."
@ -4107,7 +4107,6 @@ msgstr "Не слушайте этого изменника! Вы все слы
#. [message]: id=Galenor
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:283
#, fuzzy
msgid ""
"You should try to reach Uradredia and the North Elves. He too, has refused "
"to join Landar. Word is that some troops still loyal to you are heading "