updated Chinese (simplified) translation
This commit is contained in:
parent
a9ecd0ac54
commit
82e8383fff
3 changed files with 1742 additions and 1576 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-15 14:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 21:47+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 16:59+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "单击标记着“这儿”的格子,把Li'sar移动到Delfador身边
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:265
|
||||
msgid "Left click on tile labeled HERE"
|
||||
msgstr "左键单击标记着“目的地”的格子"
|
||||
msgstr "左键单击标记着“这儿”的格子"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:292
|
||||
|
@ -894,9 +894,9 @@ msgid ""
|
|||
"to enter here. We Elves are fast and hard to hit in forests. You must defeat "
|
||||
"their leader so they never threaten us again. I will advise you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"兽人已经在河对岸扎了营。这里精灵的国度,胆敢入侵这里,他们真是一群蠢货。我们"
|
||||
"精灵在森林中行动迅速而且难以击中。你必须击败他们的领袖,这样他们就再也不会来"
|
||||
"威胁我们了。我会向你提供建议的。"
|
||||
"兽人已经在河对岸扎了营。这里是精灵的国度,胆敢入侵这里,他们真是一群蠢货。我"
|
||||
"们精灵在森林中行动迅速而且难以击中。你必须击败他们的领袖,这样他们就再也不会"
|
||||
"来威胁我们了。我会向你提供建议的。"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:418
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-15 14:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 21:31+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 19:10+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -891,7 +891,7 @@ msgid ""
|
|||
"On top of the energy bar shown next to each unit of yours is an orb. For "
|
||||
"units you control, this orb is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在您的每一个单位的能量条上方是一个行动状态球。对于您所控制的单位,行动指示灯"
|
||||
"在您的每一个单位的能量条上方是一个行动状态球。对于您所控制的单位,行动状态球"
|
||||
"有以下状态:"
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=orbs
|
||||
|
@ -7289,7 +7289,7 @@ msgstr "不要再问我!"
|
|||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:429 src/savegame.cpp:133
|
||||
msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
|
||||
msgstr "%a %b %d %H:%M %Y"
|
||||
msgstr "%Y年%m月%d日,%H时%M分"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:444
|
||||
msgid "#(Invalid)"
|
||||
|
@ -7330,7 +7330,7 @@ msgstr "版本:"
|
|||
#: src/dialogs.cpp:512 src/dialogs.cpp:528 src/savegame.cpp:162
|
||||
#: src/savegame.cpp:178
|
||||
msgid "%b %d %y"
|
||||
msgstr "%b %d %y"
|
||||
msgstr "%Y年%m月%d日"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:518 src/savegame.cpp:168
|
||||
msgid "%H:%M"
|
||||
|
@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr "%A, %H:%M"
|
|||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:524 src/savegame.cpp:174
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%b %d"
|
||||
msgstr "%m月%d日"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:552
|
||||
msgid "No Saved Games"
|
||||
|
@ -7933,7 +7933,7 @@ msgstr "原始文件出错"
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:3153
|
||||
msgid "The Battle for Wesnoth Help"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth帮助"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth 帮助"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:3209
|
||||
msgid "Parse error when parsing help text: "
|
||||
|
@ -9628,7 +9628,7 @@ msgstr "承受伤害"
|
|||
|
||||
#: src/storyscreen/controller.cpp:128
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一步"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: src/storyscreen/controller.cpp:129
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue