updated Chinese (simplified) translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2010-05-20 13:50:10 +00:00
parent a9ecd0ac54
commit 82e8383fff
3 changed files with 1742 additions and 1576 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-15 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 21:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 16:59+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "单击标记着“这儿”的格子把Li'sar移动到Delfador身边
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:265
msgid "Left click on tile labeled HERE"
msgstr "左键单击标记着“目的地”的格子"
msgstr "左键单击标记着“这儿”的格子"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:292
@ -894,9 +894,9 @@ msgid ""
"to enter here. We Elves are fast and hard to hit in forests. You must defeat "
"their leader so they never threaten us again. I will advise you."
msgstr ""
"兽人已经在河对岸扎了营。这里精灵的国度,胆敢入侵这里,他们真是一群蠢货。我"
"精灵在森林中行动迅速而且难以击中。你必须击败他们的领袖,这样他们就再也不会"
"威胁我们了。我会向你提供建议的。"
"兽人已经在河对岸扎了营。这里精灵的国度,胆敢入侵这里,他们真是一群蠢货。我"
"精灵在森林中行动迅速而且难以击中。你必须击败他们的领袖,这样他们就再也不会"
"威胁我们了。我会向你提供建议的。"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:418

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-15 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 21:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 19:10+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -891,7 +891,7 @@ msgid ""
"On top of the energy bar shown next to each unit of yours is an orb. For "
"units you control, this orb is:"
msgstr ""
"在您的每一个单位的能量条上方是一个行动状态球。对于您所控制的单位,行动指示灯"
"在您的每一个单位的能量条上方是一个行动状态球。对于您所控制的单位,行动状态球"
"有以下状态:"
#. [topic]: id=orbs
@ -7289,7 +7289,7 @@ msgstr "不要再问我!"
#: src/dialogs.cpp:429 src/savegame.cpp:133
msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
msgstr "%a %b %d %H:%M %Y"
msgstr "%Y年%m月%d日%H时%M分"
#: src/dialogs.cpp:444
msgid "#(Invalid)"
@ -7330,7 +7330,7 @@ msgstr "版本:"
#: src/dialogs.cpp:512 src/dialogs.cpp:528 src/savegame.cpp:162
#: src/savegame.cpp:178
msgid "%b %d %y"
msgstr "%b %d %y"
msgstr "%Y年%m月%d日"
#: src/dialogs.cpp:518 src/savegame.cpp:168
msgid "%H:%M"
@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr "%A, %H:%M"
#: src/dialogs.cpp:524 src/savegame.cpp:174
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
msgstr "%m月%d日"
#: src/dialogs.cpp:552
msgid "No Saved Games"
@ -7933,7 +7933,7 @@ msgstr "原始文件出错"
#: src/help.cpp:3153
msgid "The Battle for Wesnoth Help"
msgstr "Battle for Wesnoth帮助"
msgstr "Battle for Wesnoth 帮助"
#: src/help.cpp:3209
msgid "Parse error when parsing help text: "
@ -9628,7 +9628,7 @@ msgstr "承受伤害"
#: src/storyscreen/controller.cpp:128
msgid "Next"
msgstr "下一步"
msgstr "继续"
#: src/storyscreen/controller.cpp:129
msgid "Skip"