pot-update
This commit is contained in:
parent
e3a61589e6
commit
8226285618
180 changed files with 16673 additions and 16767 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 13:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: afrikaans\n"
|
||||
|
@ -112,31 +112,31 @@ msgstr "'$filename' bestaan nie of kan nie gelees word nie."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Oplaai het misluk: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Jy moet een van die heksagonale spasies op die bord gemerk hê."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sluit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Wil jy die kaart stoor voor jy afsluit?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kaart gestoor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kon nie die kaart stoor nie: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fout: Onwettige karakter in lêernaam."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Speler"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -110,31 +110,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 21:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -112,31 +112,31 @@ msgstr "'$filename' no existeix o no pot ser llegit."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Càrrega fallida: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Heu de tenir un hexàgon seleccionat al mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Voleu desar el mapa abans de sortir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa desat."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar el mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: caràcters invàlids al nom del fitxer."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 17:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitkom <vitkom@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -112,31 +112,31 @@ msgstr "„$filename“ neexistuje nebo ho nelze přečíst jako soubor."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Načtení se nezdařilo: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Musíš vybrat nějaký šestiúhelník na hrací ploše."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukončení editoru"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Chceš mapu před ukončením uložit?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa byla uložena."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se uložit mapu: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Chyba: nedovolený znak v názvu souboru"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -111,31 +111,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
|
||||
"Language-Team: German Translation\n"
|
||||
|
@ -115,31 +115,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Laden ist leider fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Ihr müsst ein Hexfeld auf der Karte ausgewählt haben."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor beenden"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Soll die Karte vor dem Beenden gespeichert werden?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Karte gespeichert."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Die Karte konnte leider nicht gespeichert werden: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fehler: Ungültiges Zeichen im Dateinamen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spieler"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -111,31 +111,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 19:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -107,31 +107,31 @@ msgstr "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Load failed: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "You must have a hex selected on the board."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Map saved."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Could not save the map: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: Illegal character in filename."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Player"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 02:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -112,31 +112,31 @@ msgstr "«$filename» no existe o no es un fichero legible."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Error de carga: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Debe tener seleccionado un hexágono en el tablero."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Salir del editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "¿Desea guardar el mapa antes de salir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa guardado."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "No se ha podido guardar el mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: Carácter inválido en el nombre del fichero."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -114,31 +114,31 @@ msgstr "'$filename' ei ole olemas või seda ei õnnestu failina lugeda."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Laadimine ebaõnnestus:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Sul peab olema kaardil mõni väli valitud."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Välju redaktorist"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Kas sa tahad kaardi enne väljumist salvestada?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kaart salvestatud"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Ei saa kaarti salvestada: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Mängija"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -112,31 +112,31 @@ msgstr "'$filename' ez da existitzen edo ezin da irakurri fitxategi moduan."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Karga hutsegin du: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Hex bat hautatuta izan behar duzu taulan."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Irten editoretik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Mapa gorde nahi duzu irten aurretik?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa gordeta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Ezin izan da mapa gorde: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Errorea: Karaketere ilgeala fitxategi izenean."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jokalaria"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 20:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: kko <kko>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -113,31 +113,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Lataus epäonnistui: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Sinulla täytyy olla jokin ruutu valittuna kartalta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Haluatko tallentaa kartan ennenkuin lopetat?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kartta tallennettiin."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Karttaa ei voitu tallentaa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Virhe: virheellinen merkki tiedoston nimessä."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Pelaaja"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -113,31 +113,31 @@ msgstr "« $filename » n'est pas un fichier existant ou ne peut pas être lu.
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Le chargement a échoué : "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Vous devez avoir sélectionné un hexagone sur la carte."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quitter l'éditeur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder la carte avant de quitter ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Carte sauvegardée."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Impossible de sauvegarder la carte : $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erreur : caractère illégal dans le nom du fichier."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Joueur"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-editor 0.9.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 01:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -111,31 +111,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "טעינה נכשלה: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "צא מתוכנית העריכה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "מפה נשמרה."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "שגיאה: תוו בלתי חוקי לשם קובץ."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "שחקן"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 20:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -108,31 +108,31 @@ msgstr "'$filename' nem létezik, vagy nem olvasható."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Betöltés sikertelen:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Ki kell jelölnöd egy hatszöget a táblán"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Kilépés a szerkesztőből"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "El akarod menteni a pályát kilépés előtt?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Pálya elmentve."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "A pályát nem lehet elmenteni: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Hiba: A fájlnév érvénytelen karaktert tartalmaz."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Játékos"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 12:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: IT\n"
|
||||
|
@ -111,31 +111,31 @@ msgstr "'$filename' non esiste o non può essere letto come file."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Caricamento Fallito:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Devi selezionare un esagono nella mappa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Esci dall'Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vuoi salvare la mappa prima di uscire?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mappa salvata."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Impossibile salvare la mappa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Errore: Carattere illegale nel nome del file"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Giocatore"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 02:33+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -116,31 +116,31 @@ msgstr "'$filename'は存在しないか、 読むことができません。"
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "読み込み失敗: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "ボード上のヘクスを 選択して下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "エディタを終了"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "終了前にマップを保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "マップを保存しました。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "マップを保存できませんでした: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "プレイヤー"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 16:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <mpolon7@netscape.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -114,31 +114,31 @@ msgstr "'$filename' non adest aut legi non potest."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Restitutio fefellit: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Debes hexagonem in tabula eligere."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Recensorem Relinquere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Visne chartam servarve priusquam reliqueris?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Charta servata."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Charta non servare potest: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Lusor"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -111,31 +111,31 @@ msgstr "'$filename' bestaat niet of kan niet worden gelezen."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Laden mislukt:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Je moet een vakje geselecteerd hebben op het bord."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Verlaat Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Wil je de map opslaan voor het afsluiten?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Map opgeslagen."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kon de map niet opslaan: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fout: ongeldig teken in bestandsnaam."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Speler"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -112,31 +112,31 @@ msgstr "'$filename' eksisterer ikke, eller kan ikke leses som en fil."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Innlasting feilet: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Du må ha valgt en rute på brettet."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Lukk kartbehandler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vil du lagre dette kartet før du lukker?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kart lagret."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre katet: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spiller"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -111,31 +111,31 @@ msgstr "'$filename' nie istnieje lub nie może być odczytany jako plik."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Ładowanie nie powiodło się:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Musisz mieć zaznaczone pole na planszy."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Opuścić Edytor?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz zapisać mapę przed wyjściem?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa zapisana."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Zapisanie mapy nie powiodło się: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Błąd: niewłaściwy znak w nazwie pliku."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Gracz"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:50-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago \"Salvador\" Souza <ts.salvador AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||||
|
@ -113,31 +113,31 @@ msgstr "'$filename' não existe, ou não pode ser lido."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Falha ao carregar: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Você precisa selecionar um hexágono no mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Você quer salvar o mapa antes de sair?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa salvo."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Não foi possível salvar o mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erro: Caractere inválido no nome do arquivo."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jogador"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 20:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -118,31 +118,31 @@ msgstr "'$filename' не может быть прочитан, либо файл
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "У Вас должны быть веделенные квадраты."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Редактор выхода"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Вы хотите сохранить карту перед выходом?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Карта сохранена."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Невозможно сохранить карту: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Ошибка: Недопустимые символы в названии файла."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Игрок"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 00:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -113,31 +113,31 @@ msgstr "'$filename' neexistuje, alebo sa nedá prečítať."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Musíš označiť pole na mape."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukonči editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Chceš pred ukončením uložiť mapu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa uložená."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Neviem uložiť mapu: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ed-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx \n"
|
||||
"Language-Team: sl\n"
|
||||
|
@ -117,31 +117,31 @@ msgstr "'$filename' ne obstaja ali je ni moč brati."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Nalaganje ni uspelo: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Na karti morate imeti izbran en hex."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Zapusti Urejevalnik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Ali želite pred odhodom karto shraniti?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Karta shranjena."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Karte nisem mogel shraniti: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Igralec"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:49-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Srecko Toroman <sreckotoroman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -116,31 +116,31 @@ msgstr "'$filename' не постоји или немате дозволу за
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Учитавање је омануло:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Морате изабрати хексагон на табли."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Затвори Едитор"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Желите ли да сачувате мапу пре затварања?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Мапа је сачувана."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Не могу да снимим мапу: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Играч"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -113,31 +113,31 @@ msgstr "'$filename' finns inte, eller kan inte läsas som en fil."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Du måste välja en ruta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vill du spara kartan innan du slutar?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kartan har sparats."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kunde inte spara kartan: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fel: otillåtet tecken i filnamnet."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spelare"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 19:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
|
@ -117,31 +117,31 @@ msgstr "'$filename' isimli bir dosya yok veya bir dosya olarak okunur değil."
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Yükleme başarısız oldu: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Tahta üzerinden bir altıgen seçmiş olman gerekirdi."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editörden çık"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Çıkmadan önce bu haritayı kaydetmek ister misin?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Harita kaydedildi."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Harita kayıt edilemedi: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Hata: Dosya isminde geçersiz karakter"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Oyuncu"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -110,31 +110,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -110,31 +110,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1082
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1087
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1126
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1141
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1197
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Theuns Coetzee <ipokkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Mal-Zanrad"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Neem Gweddry na Weldyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Gweddry sterf"
|
||||
|
||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Gweddry sterf"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Dacyn sterf"
|
||||
|
||||
|
@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Dacyn sterf"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Owaec sterf"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II sterf"
|
||||
|
||||
|
@ -671,11 +671,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr "Laat bly enige van die drie helde aan die noorde kant van die rivier"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Ingenieur"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Alles is verlore! Ons moet uit die Noordlande so gou as moontlik! Hardloop "
|
||||
"vir julle - wat de...?!? Wie is jy?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
@ -691,11 +691,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ek's 'n Inganeer. Ek verwag dat jy my dienste gaat nodig hê. Ek wed jou jy "
|
||||
"wil hê ek moet daai brug daar annerkant opblaas hê?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Hoekom sal ons dit wil doen?!?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
|
@ -704,11 +704,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Wel ek sien daai orke djaag djulles en as ek die brug opblaas dan kan hulle "
|
||||
"nie oorkom nie. Dit sal djou help ontsnap."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr "Gweddry, hy's eintlik reg... ons sal hom moet huur. Hoeveel?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
|
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
|||
"wandelende dooies! Hulle't my huis platgeslaat en daars nêrens waar dit meer "
|
||||
"vir my veilig is nie!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
|
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Goed dan, ons sal jou beskerm teen die wandelende dooies. Ons kan jou net "
|
||||
"nie help todat ons oorkant die rivier is nie. Kom laat ons gaan!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
|
@ -733,28 +733,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Bak. Ek kan hom opblaas wanneer ekke by die teken daar oorkant kom. Dis waar "
|
||||
"my toels is."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr "So kan ek die brug maar opblaas Kapitein?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Hm..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Ja, blaas dit op."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Ok! Ontploffing tyd!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "Boem!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
|
|||
"wandelende dooies is waarskynlik minder hier ver in die weste, dus sal ons "
|
||||
"darem nie doodgemaak word nie, ten minste nie onmiddelik nie."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
|
@ -772,20 +772,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Ek sal julle volg van nou af aan. Hoop julle kan by Weldinan uitkom sodat ek "
|
||||
"kan ophou hardloop..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "Nee, wag tot later."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "Nee? Olraait dan, ons sal dan vi later wag?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ons het nie betyds die brug laat val nie! Die orke gaan ons almal vrekmaak!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ons moet steeds suid gaan. Hopelik is daar nie soveel wandelende dooies so "
|
||||
"ver wes nie."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr "Nou goet so. Ek gaat jou steeds volg. Wil nog steeds oorleef!"
|
||||
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Opleiding van die Mensvreters"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr "Oorleef tot die einde van die beurte"
|
||||
|
||||
|
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
|
@ -2080,18 +2080,18 @@ msgid ""
|
|||
"propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Nee! Jy het my verslaan en kan Wesnoth weer binnegaan!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr "Jy het my broer oorwin maar ek sal jou volg en jou verslaan!"
|
||||
|
||||
|
@ -2123,23 +2123,23 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ek voel nie sy towerkuns aan nie, maar miskien verdoesel hy sy "
|
||||
"teenwoordigheid."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
|
@ -2147,31 +2147,31 @@ msgstr ""
|
|||
"In elk geval, die wandelende dooies val huidiglik aan. Kom ons hoop dat ons "
|
||||
"die aand oorleef."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr "Die wandelende dooies verwoes ons verdediging!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr "Ek kom met 'n boodskap van my leier."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr "Dis goed, jy kan dit maar lees. Miskien is daar iets bruikbaars in."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2184,13 +2184,13 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2198,45 +2198,45 @@ msgid ""
|
|||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -597,106 +597,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
"immediately killed, anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1807,18 +1807,18 @@ msgid ""
|
|||
"propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1850,51 +1850,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -1907,13 +1907,13 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -1921,45 +1921,45 @@ msgid ""
|
|||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 12:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Grup de traducció de LinUV <Açò falta>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Mal-un-Xadrux"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Porta Gweddry a Weldyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Mort de Gweddry"
|
||||
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Mort de Gweddry"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Mort de Dacyn"
|
||||
|
||||
|
@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "Mort de Dacyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Mort de Owaec"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "Mort de Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -667,11 +667,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr "Deixar qualsevol dels tres herois a la ribera nord del riu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Enginyer"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tot està perdut! Hem de deixar aquestes les terres del Nord tan ràpidament "
|
||||
"com siga possible! Correu per les vostres- Què...?! Qui eres tu?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
@ -687,11 +687,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Sóc un enginyer. Em pense què necessiteu els meus servicis. Jo podria fer "
|
||||
"miquetes el pont."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Per què voldríem fer això?!?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
|
@ -699,11 +699,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Bé, veig què eixos orcs us atrapen, i si destruïsc el pont, no podran "
|
||||
"creuar. Us ajudarà a escapar."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr "Gweddry, ell està .. Hem de contractar-lo. Quant?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
|
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
|
|||
"No tinc or. Vull protecció! Els no-morts han destruït ma casa, i no hi ha "
|
||||
"cap lloc segur on puga anar!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
|
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Molt bé, et protegirem. Però no et podem ajudar fins que creuem aquest riu. "
|
||||
"Anem!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
|
@ -727,27 +727,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Bé. El derruiré una vegada vaja a aquella caseta. Allí està el meu "
|
||||
"equipament."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr "Però, voleu destruïr el pont ja, capità?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Sí, destrueix-lo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Correcte! Ha arribat l'hora de la destrucció!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "BOOM!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -757,25 +757,25 @@ msgstr ""
|
|||
"morts probablement no són tan nombrosos tan a l'oest així que no morirem "
|
||||
"immediatament, després de tot."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr "Aniré amb vosaltres d'ara endavant. Espere aplegar a Weldyn."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "No, espera fins després."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "Eh? Aleshores, descansem una mica?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr "No hem destruït el pont a temps! Els orcs ens mataran a tots!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bé, no havérem de destruïr el pont després de tot, però encara hem d'anar al "
|
||||
"sud. Per sort els no-morts no són tan nombrosos tan a l'oest."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr "Bé. Pense que encara us seguiré. He de sobreviure."
|
||||
|
||||
|
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Entrenant els Ogres"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr "Sobreviu fins la fi dels torns"
|
||||
|
||||
|
@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
|
|||
"en aquestes terres o intentar tornar i derrotar aquest necromàntic?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
|
@ -2085,18 +2085,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Sembla què Mal-Tar és feble, però els seus germans encara ens rodegen. "
|
||||
"Propose matar-lo i usar el seu castell com a base per al nostre atac!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "No! M'heu derrotat, i podeu tornar a entrar en Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr "Heu derrotat el meu germà, però us seguiré i us mataré!"
|
||||
|
||||
|
@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
|
@ -2136,15 +2136,15 @@ msgstr ""
|
|||
"La batalla és imminent, senyor. Mire, la nit s'apropa, l'atac s'acosta. "
|
||||
"Espere que puguem contenir-los."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr "Molt bé. Però aquest ... Mal-Ravanal del qual parleu, està ací?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr "No ho crec, però potser estiga ací, amagat."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
|
@ -2152,31 +2152,31 @@ msgstr ""
|
|||
"En qualsevol cas, els no-morts ens ataquen. Esperem que puguem resistir tota "
|
||||
"la nit."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr "Mireu, els no-morts traspassen les nostres defenses!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr "He mort, i la meua ciutat caurà amb mi."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr "Mireu, el Sol està sortint. Els no-morts es retiren."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr "Missatger de l'odi"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr "Porte un missatge del meu líder."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr "Molt bé, pots llegir-lo. (Potser ens conte quelcom útil.)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2197,13 +2197,13 @@ msgstr ""
|
|||
"en realitat tu no vas fer res més que amagar-te segur darrere les teues "
|
||||
"línies mentres altres més valents lluitaven en el teu nom."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr "Quin és el propòsit d'aquest missatge? Tot el què fa és insultar-nos!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dos segons en combat. I el meu senyor ho provarà. Et reta, Gweddry, a un "
|
||||
"repte, a una batalla."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
|
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Què són aquestes condicions? No acceptaré res que obviamente condueix a la "
|
||||
"seua victòria!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
|
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
|
|||
"condicions: tu agafes els teus sis millors guerrers i jo agafaré els meus. "
|
||||
"Aleshores lluitarem a mort, fins què un d'ambdós siga destruït!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
|
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gweddry, pense que no deuries acceptar. Portarà més de sis no-morts a la "
|
||||
"batalla, portarà un exèrcit sencer!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
|
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr ""
|
|||
"neta, mentres que sinó acceptes haurem d'afrontar la totalitat de l'exèrcit "
|
||||
"dels no-morts."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
|
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Simplificaré la teua elecció. Accepta o enfronta't a la violència de les "
|
||||
"hordes del meu senyor, com el covard què eres."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
|
@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Acceptaré aquest desafiament. Amb les condicions que imposa el teu mestre, "
|
||||
"doncs no sóc un cobard."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr "No acceptaré una lluita en la qual ens faran trampa! Refuse!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 15:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Orsag <rudolf.orsag@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Mal-un-Xadrux"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrád II"
|
||||
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Dostaň Gwedryho do Weldynu"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Gweddry zemře"
|
||||
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Gweddry zemře"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Dacyn zemře"
|
||||
|
||||
|
@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "Dacyn zemře"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Owaec zemře"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrád II zemře"
|
||||
|
||||
|
@ -662,11 +662,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr "Ponechání kteréhokoliv z těchto tří hrdinů na severním břehu řeky"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Ženista"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vše je ztraceno! Musíme utéci ze severních zemí tak rychle, jak to jen "
|
||||
"půjde. Běžte... Co to...?! A kdo jsi ty?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
@ -682,11 +682,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Sem inženýr. A řek bych, že 'cete kapku píchnout. Se vsadím, že by se vám "
|
||||
"šiklo odbouchnout támhleten most."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Proč bychom to měli chtít?!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
|
@ -694,11 +694,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Hele, vidím ty skřeťáky, co se za váma ženou, a jestli zruším ten most, "
|
||||
"nedostanou se přes řeku. Takže vám pomůžu zdrhnout."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr "Gweddry, on má vlastně pravdu -- musíme ho najmout. Kolik si žádáš?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nechci vaše zlato - Chci ochranu před těmito nemrtvými! Zničili mi domov a "
|
||||
"není kam jít, nikde není bezpečno!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
|
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dobrá, my vás ochráníme před nemrtvými. Ale nemůžeme vám pomoci, dokud se "
|
||||
"nedostaneme přes řeku. A teď pojďme!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
|
@ -722,27 +722,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Jasnačka. Akorát to můžu odpálit, až se dostanu k támhleté značce. Mám tam "
|
||||
"vercajk."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr "Tak co, šéfe, mám teda zrušit ten most?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Hm..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Ano, vyhoď to do vzduchu."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "OK! Bacha, prda!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "BUM!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
|
|||
"daleko na západně nebude nemrtvých tak moc, a nebudeme tedy v mžiku zabiti, "
|
||||
"snad."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
|
@ -760,19 +760,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Ja se k tobě od teďka přidám. Doufám, že se dokážeš dostat do Weldonu a tak "
|
||||
"už nebudu muset utíkat..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "Ne, počkat na později."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "Né? Tak jo, necháme to na pak, jo?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr "Nedokázali jsme zbořit most zavčas! Skřeti nás všechny zabijí!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tedy, nakonec jsme nemuseli ten most vyhazovat do vzduchu, ale stejně musíme "
|
||||
"jít na jih. Doufejme, že takhle daleko na západě nebude nemrtvých tolik."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr "Verah' dobrá. Tak jako tak s tebou půjdu dál. Docela rád bych přežil!"
|
||||
|
||||
|
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Výcvik obrů"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr "Přežij do konce kola"
|
||||
|
||||
|
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dále do těchto zemí, nebo se obrátíme zpět a zničíme toho nekromanta?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
|
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zdá se, že Mal-Tar je slabý, ale jeho bratří jsou stále kolem nás. Navrhuji "
|
||||
"zabít ho a použít jeho hrad jako základnu pro náš útok."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
|
@ -2119,11 +2119,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Musíme se dostat pryč z tohoto horského pásma, buď vyrazit na východ nebo na "
|
||||
"západ a pak rovnou na sever."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Ne! Porazili jste mě, a můžete opět vstoupit do Wesnothu."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr "Porazili jste mého bratra, ale vězte: budu vás sledovat a zabiji vás!"
|
||||
|
||||
|
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
|
@ -2163,46 +2163,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Musíme brzy zahájit boj, můj pane. Noc přichází a oni brzy zaútočí. Doufám, "
|
||||
"že je dokážeme zadržet."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr "Velmi dobře. Ale tento...Mal-Ravanal, o kterém mluvíš, je zde?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr "Necítím jeho magii, ale mohl by skrývat svou přítomost."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr "Nemrtví už tak i tak útočí. Doufejme, že dokážeme přečkat tuto noc."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr "Nemrtví bourají naši obranu!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr "Zemřel jsem, a beze mne padne i mesto."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr "Podívej, vychází slunce a nemrtví ustupují."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr "Zvěstovatel zkázy"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr "Přináším zprávu od svého pána."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak dobrá, můžeš si to přečíst. Mohli bychom se dozvědět něco užitečného."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2224,14 +2224,14 @@ msgstr ""
|
|||
"za bojovými liniemi v bezpečí, zatímco jiní, statečnější než ty, bojovali a "
|
||||
"umírali ve tvém jméně.'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jaký smysl má tato zpráva? Je v ní také něco jiného než jen samé urážky?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr ""
|
|||
"práci! Sám mocný Gweddry by vydržel ve skutečném boji jen velmi krátce. Aby "
|
||||
"to můj pán dokázal, vyzývá tě, Gweddry, k zápasu v bitvě."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
|
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jaké si klade podmínky? Nepřistoupím na nic, co by zcela jasně mohlo vést k "
|
||||
"jeho vítězství!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
|
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vybereš 6 svých nejlepších válečníků a on učiní totéž. Potom se utkáte v "
|
||||
"boji na život a na smrt; dokud jeden z vás nebude zničen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
|
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr ""
|
|||
"To je velmi zajímavá představa souboje. Gweddry, nemyslím, že bys to měl "
|
||||
"přijmout. Přivede k tomu „souboji“ určitě víc než jen sedm nemrtvých!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
|
@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Řekl bych, že bys měl přijmout. Je alespoň malá šance, že to bude férový "
|
||||
"boj, v opačném případě budeme tak jako tak muset čelit celé armádě nemrtvých."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
|
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tvé rozhodování zjednoduším. Buď přijmeš, zbabělče, nebo se postavíš náporu "
|
||||
"hord mého pána za zítřejšího soumraku!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
|
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Přijímám výzvu. Za podmínek tvého pána, to jen dokazuje, že nejsem žádným "
|
||||
"zbabělcem."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr "Nepřistoupím na boj, ve kterém bude zcela jistě podvádět! Odmítám!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -150,12 +150,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -598,106 +598,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
"immediately killed, anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1808,18 +1808,18 @@ msgid ""
|
|||
"propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1851,51 +1851,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -1908,13 +1908,13 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -1922,45 +1922,45 @@ msgid ""
|
|||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy - ivanovic AT gmx DOT de>\n"
|
||||
"Language-Team: German Translation\n"
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Mal-un-Xadrux"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Führt Gweddry nach Weldyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Gweddry fällt in der Schlacht"
|
||||
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Gweddry fällt in der Schlacht"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Dacyn fällt in der Schlacht"
|
||||
|
||||
|
@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "Dacyn fällt in der Schlacht"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Owaec fällt in der Schlacht"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II fällt in der Schlacht"
|
||||
|
||||
|
@ -692,11 +692,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr "Ihr lasst einen eurer Helden auf der nördlichen Seite des Flusses"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Ingenieur"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Alles ist verloren! Wir müssen die Nordlande so schnell wie nur möglich "
|
||||
"verlassen! Lauft um euer - was zum...?!? Wer seid ihr?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
@ -712,11 +712,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ich bin ein Ingenieur. Ich schätze, ihr benötigt meine Dienste. Ich wette, "
|
||||
"ihr wollt die Brücke dort hinten sprengen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Warum sollten wir das tun wollen?!?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
|
@ -725,13 +725,13 @@ msgstr ""
|
|||
"sprengen, könnten sie den Fluss nicht überqueren. Es würde euch wohl helfen "
|
||||
"zu entkommen..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gweddry, es scheint als ob er recht hat... Wir müssen ihn anheuern. Wie viel "
|
||||
"verlangt ihr für eure Dienste?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
|
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ich will kein Gold, ich will Schutz vor diesen Untoten! Sie haben meine "
|
||||
"Heimat zerstört und nun habe ich keinen Ort mehr, an den ich gehen kann!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
|
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sehr gut. Wir werden euch vor den Untoten beschützen. Wir können euch aber "
|
||||
"erst helfen, wenn wir über diese Brücke sind. Also los!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
|
@ -755,27 +755,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Abgemacht! Ich werde sie in die Luft jagen, doch erst muss ich zu diesem "
|
||||
"Schild. Dort liegt meine Ausrüstung."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr "Wollt ihr das ich die Brücke jetzt sprenge?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Hm..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Ja, blast sie in die Luft."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Nun denn! Es ist Zeit für 'ne zünft'ge Sprengung..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "BOOM!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
|
|||
"denke, dass es hier nicht ganz so viele Untote gibt, so dass wir nicht "
|
||||
"sofort getötet werden..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
|
@ -793,21 +793,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Ich werde euch von nun an folgen. Ich hoffe ihr kommt nach Weldyn, so dass "
|
||||
"ich aufhören kann immerzu zu fliehen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "Nein, wartet noch ein wenig."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "Nö? Gut, dann warten wir eben bis später ..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir konnten die Brücke nicht rechtzeitig zerstören! Nun werden die Orks uns "
|
||||
"alle abschlachten..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
|
|||
"müssen wir uns weiter in Richtung Süden begeben. Hoffentlich sind soweit im "
|
||||
"Westen die Untoten nicht so zahlreich."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr "Ohhh, gut. Ich folge euch trotzdem. Muss immer noch überleben."
|
||||
|
||||
|
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Abrichten von Ogern"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr "Überlebt bis zum Ablauf des Rundenlimits"
|
||||
|
||||
|
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vernichten?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
|
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Brüder. Ich schlage vor wir töten ihn und nutzen seine Burg als "
|
||||
"Ausgangsbasis für unseren Angriff..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
|
@ -2232,11 +2232,11 @@ msgstr ""
|
|||
"erkämpfen, entweder nach Osten oder nach Westen. Anschließend müssen wir uns "
|
||||
"nordwärts wenden."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Nein! Ihr habt mich besiegt, und könnt nun zurückkehren nach Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meinen Bruder konntet ihr besiegen, doch ich werde euch folgen und töten. "
|
||||
|
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
|
@ -2277,18 +2277,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Wir werden bald kämpfen müssen, mein König. Schaut, die Nacht bricht an; sie "
|
||||
"werden schnell angreifen. Ich hoffe, wir können sie zurückschlagen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sehr gut. Aber dieser... Mal-Ravanal, von dem ihr spracht, ist er hier?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich spüre seine magische Kraft nicht. Doch er könnte hier sein und seine "
|
||||
"Anwesenheit vor uns verbergen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
|
@ -2296,33 +2296,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Wie auch immer, die Untoten greifen an. Lasst uns hoffen, dass wir diese "
|
||||
"Nacht überleben."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr "Seht, die Untoten durchbrechen unsere Verteidigung!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr "Ich bin gestorben und mit mir fällt diese Stadt."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr "Seht! Die Sonne geht auf. Die Untoten ziehen sich zurück."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr "Untergangsprophet"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr "Ich komme und überbringe wichtige Nachricht von meinem Herren."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nun denn, es sei euch gestattet, sie zu verlesen. Vielleicht offenbart sie "
|
||||
"uns nützliches."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Schlacht gezogen und dort gefallen, während ihr euch feige hinter euren "
|
||||
"Linien versteckt habt.«"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
|
@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kommt zur Sache! Besteht die Botschaft auch noch aus etwas anderem als "
|
||||
"Beleidigungen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
|
|||
"wenige Augenblicke im direkten Kampf überstehen. Und dies wird mein Herr "
|
||||
"beweisen. Er fordert euch, Gweddry, zu einem Zweikampf, einer Schlacht."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
|
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Was sind seine Bedingungen? Ich werde nichts annehmen, was seinen Sieg "
|
||||
"begünstigt!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
|
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
|
|||
"seiner Besten wählen. Dann kämpft ihr bis zum Tode. Bis entweder ihr oder er "
|
||||
"besiegt seid."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
|
@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Er wird mehr als sechs Untote in die Schlacht werfen. Er wird eine ganze "
|
||||
"Armee aufbringen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
|
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr ""
|
|||
"und gerechten Kampf. Ansonsten müssen wir auf jeden Fall gegen die gesamte "
|
||||
"Armee der Untoten bestehen..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
|
@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ich werde euch die Entscheidung erleichtern. Nehmt an, oder begegnet dem "
|
||||
"Angriff der Horden meines Herren beim nächsten Morgengrauen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
|
@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ich nehme diese Herausforderung an. Ich werde auf die Bedingungen eures "
|
||||
"Herrn eingehen, was zeigt, dass ich kein Feigling bin."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich werde keinen Kampf annehmen, in dem er mit Sicherheit betrügen werdet! "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -156,12 +156,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -604,106 +604,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
"immediately killed, anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1814,18 +1814,18 @@ msgid ""
|
|||
"propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1857,51 +1857,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -1914,13 +1914,13 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -1928,45 +1928,45 @@ msgid ""
|
|||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
|
|||
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
|
||||
"the villagers and find out what is happening."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"There are rumours of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
|
||||
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
|
||||
"There are rumours of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, "
|
||||
"an officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
|
||||
"the villagers and find out what is happening."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:4
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Mal-un-Xadrux"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Get Gweddry to Weldyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Death of Gweddry"
|
||||
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Death of Gweddry"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Death of Dacyn"
|
||||
|
||||
|
@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Death of Dacyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Death of Owaec"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "Death of Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -656,11 +656,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Engineer"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
@ -676,11 +676,11 @@ msgstr ""
|
|||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Why would we want to do that?!?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
|
@ -688,11 +688,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
|
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
|||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now let's go!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
|
@ -716,27 +716,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Yes, blow it up."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Alright! Blast'n time!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "BOOM!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
|
|||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
"immediately killed, anyway."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
|
@ -754,19 +754,19 @@ msgstr ""
|
|||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "No, wait until later."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
|
||||
|
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Training the Ogres"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr "Survive until end of turns"
|
||||
|
||||
|
@ -1293,17 +1293,17 @@ msgid ""
|
|||
"So, we might as well try to save Wesnoth, since we have no other choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
|
||||
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea - "
|
||||
"but we have no boats. We don't have any escape routes. "
|
||||
"So, we might as well try to save Wesnoth, since we have no other choice."
|
||||
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea - but "
|
||||
"we have no boats. We don't have any escape routes. So, we might as well try "
|
||||
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"That makes sense. Its what I wanted to do all along, save the homeland. Now, "
|
||||
"my people's plains should be in our path soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. Now, "
|
||||
"my people's plains should be in our path soon."
|
||||
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
|
||||
"Now, my people's plains should be in our path soon."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:261
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
|||
"this necromancer?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
|
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
|
|||
"It seems Mal-Tar is weak, but his brothers are still surrounding us. I "
|
||||
"propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
|
@ -2129,11 +2129,11 @@ msgstr ""
|
|||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
|
||||
|
@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
|
@ -2173,15 +2173,15 @@ msgstr ""
|
|||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
|
@ -2189,31 +2189,31 @@ msgstr ""
|
|||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr "Messenger of Doom"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr "I come bearing a message from my leader."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
|||
"behind the lines in safety while others braver than you fought and died in "
|
||||
"your name.'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
|
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr ""
|
|||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr ""
|
|||
"actual combat. And my master seeks to prove this. He challenges you, "
|
||||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
|
@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr ""
|
|||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
|
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
|
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
|
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
|
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr ""
|
|||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
|
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr ""
|
|||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 14:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Mal-Zanrad"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Llevar a Gweddry a Weldyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Muerte de Gweddry"
|
||||
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Muerte de Gweddry"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Muerte de Dacyn"
|
||||
|
||||
|
@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "Muerte de Dacyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Death of Owaec"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "Muerte de Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -638,106 +638,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Ingeniero"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Hum..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Sí, vuélalo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "¡¡¡BUUUM!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
"immediately killed, anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Entrenando a los ogros"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr "Sobrevivir hasta el fin de los turnos"
|
||||
|
||||
|
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
|
|||
"derrotar de una vez a este necromante?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Humm..."
|
||||
|
||||
|
@ -1932,18 +1932,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Parece que Mal-Tar es débil, pero sus hermanos aún nos rodean. ¡Propongo que "
|
||||
"lo matemos y usemos su castillo como base para un ataque!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "¡No! ¡Me has derrotado, y puedes entrar otra vez a Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr "Has derrotado a mi hermano, ¡pero te seguiré y acabaré contigo!"
|
||||
|
||||
|
@ -1975,51 +1975,51 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2032,13 +2032,13 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2046,45 +2046,45 @@ msgid ""
|
|||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Mal-Zanrad"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Gweddry surm"
|
||||
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Gweddry surm"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Dacyni surm"
|
||||
|
||||
|
@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Dacyni surm"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Owaeci surm"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -602,106 +602,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
"immediately killed, anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -997,7 +997,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Ogrede treenimine"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
|
@ -1813,18 +1813,18 @@ msgid ""
|
|||
"propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1856,51 +1856,51 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -1913,13 +1913,13 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -1927,45 +1927,45 @@ msgid ""
|
|||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -156,12 +156,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -604,106 +604,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
"immediately killed, anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1814,18 +1814,18 @@ msgid ""
|
|||
"propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1857,51 +1857,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -1914,13 +1914,13 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -1928,45 +1928,45 @@ msgid ""
|
|||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -155,12 +155,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -603,106 +603,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
"immediately killed, anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -998,7 +998,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1813,18 +1813,18 @@ msgid ""
|
|||
"propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1856,51 +1856,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -1913,13 +1913,13 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -1927,45 +1927,45 @@ msgid ""
|
|||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 20:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Mal-Zanrad"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Amener Gweddry à Weldyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Mort de Gweddry !"
|
||||
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Mort de Gweddry !"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Mort de Dacyn"
|
||||
|
||||
|
@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "Mort de Dacyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Mort d'Owaec"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "Mort de Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -698,11 +698,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr "Un des trois héros est resté sur la rive nord de la rivière"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Ingénieur"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tout est perdu ! Nous devons quitter les terres du nord aussi vite que "
|
||||
"possible ! Courez pour votre - quoi ?!? Qui êtes-vous ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
@ -718,11 +718,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Chuis ingénieur. J'pense qu'vous aurez besoin d'mes services. J'parie "
|
||||
"qu'vous voulez qu'je fasse sauter l'pont, là-bas."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Pourquoi voudrions-nous faire une chose pareille ?!?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
|
@ -730,11 +730,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ben, j'vois qu'ces orcs y vous pourchassent, et si j'fais sauter l'pont, y "
|
||||
"pourront pas traverser. 'vous aid'ra à vous échapper."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr "Gweddry, il a tout à fait raison... Nous devons l'embaucher. Combien ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
|
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
|
|||
"J'déteste porter d'l'or - J'veux une protection cont' ché morts-vivants ! "
|
||||
"z'ont détruit m'maison, et ya nulle part où j'peux être tranquille !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
|
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Très bien, nous vous protégerons des morts-vivants. Mais nous ne pouvons pas "
|
||||
"vous aider tant que vous ne traversez pas cette rivière. Allez-y maintenant !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
|
@ -758,27 +758,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Tope là. J'peux l'faire péter une fois qu'chuis arrivé au panneau, là. C'est "
|
||||
"là qu'est mon équipement."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr "Alors, t'veux qu'je fasse sauter l'pont maint'nant, cap'taine ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Oui, faites-le sauter."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Nickel ! Attention ça va péter !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "BAOUM !!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -788,26 +788,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Je pense que la population de morts-vivants est moins dense à cette distance "
|
||||
"de l'ouest ; nous ne seront pas immédiatement tués, au moins."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr "J'vais vous suivre maintenant. "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "Non, attendez un peu."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "Nan ? D'accord, j'attends plus tard, hein ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous n'avons pas fait tomber le pont à temps ! Les orcs nous tueront tous !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nous devons toujours aller vers le sud. En espérant que les morts-vivants ne "
|
||||
"sont pas aussi nombreux aussi loin à l'ouest."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr "Cool. j'vais 'core vous suivre. j'ai 'core besoin de survivre !"
|
||||
|
||||
|
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Entraînement des ogres"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr "Survivre jusqu'à la fin des tours"
|
||||
|
||||
|
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr ""
|
|||
"terres, ou essayons-nous de faire demi-tour et de défaire ce nécromancien ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
|
@ -2170,18 +2170,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Je propose que nous le tuions et que nous utilisions son château comme base "
|
||||
"pour notre attaque !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Non ! Vous m'avez vaincu et pouvez revenir dans Wesnoth !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr "Vous avez vaincu mon frère, mais je vous suivrai et vous tuerai !"
|
||||
|
||||
|
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
|
@ -2221,17 +2221,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Nous devons combattre bientôt, mon seigneur. Regardez, la nuit approche ; "
|
||||
"ils vont bientôt attaquer. J'espère que nous arriverons à les contenir."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Très bien. Mais est-ce... Mal-Ravanal, dont vous parliez, est-il en ces "
|
||||
"lieux ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr "Je ne ressens pas sa magie, mais il pourrait être là, dissimulé."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
|
@ -2239,31 +2239,31 @@ msgstr ""
|
|||
"De toutes manières, les morts-vivants sont en train d'attaquer. Espérons que "
|
||||
"nous pourrons passer la nuit !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr "Les morts-vivants percent nos défenses !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr "Je suis mort, et avec moi la cité tombera."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr "Regardez, le soleil est levé et les morts-vivants se replient."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr "Messager de la mort"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr "J'arrive avec un message de mon chef."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr "Très bien, lisez le. Cela pourrait s'avérer utile."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2286,13 +2286,13 @@ msgstr ""
|
|||
"derrière tes lignes, en sécurité, tandis que d'autres bien plus braves que "
|
||||
"toi ont combattu et sont morts en ton nom.'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr "Quel est le but de ce message ? Ne sert-il qu'à nous insulter ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
|
|||
"tenir deux secondes dans un vrai combat. Et mon seigneur va le prouver. Il "
|
||||
"vous défie, Gweddry, en duel."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
|
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Quelles sont ses conditions ? Je n'accepterai rien qui soit évidemment "
|
||||
"biaisé en sa faveur !'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
|
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
|
|||
"conditions : prenez vos six meilleurs guerriers et il prendra les six siens. "
|
||||
"Puis vous combattrez jusqu'au trépas, soit votre mort, soit sa destruction."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
|
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gweddry, je ne pense pas que vous devriez accepter. Il amènera plus que six "
|
||||
"morts-vivants au « duel », il amènera toute une armée."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
|
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr ""
|
|||
"combat équitable, sinon nous devrons affronter l'armée mort-vivante au "
|
||||
"complet."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
|
@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Je vais faire simple. Acceptez, ou subissez l'assaut des hordes de mon "
|
||||
"seigneur, comme le couard que vous êtes !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
|
@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Je vais accepter le défi. Selon les termes de votre propre maître, cela "
|
||||
"prouve que je ne suis pas un lâche."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je n'accepterai pas un combat dans lequel il va assurément tricher ! Je "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 0.94\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 20:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "קונרד II"
|
||||
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -156,12 +156,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "מותו של קונרד II"
|
||||
|
||||
|
@ -604,106 +604,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "מהנדס"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "בום!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
"immediately killed, anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1814,18 +1814,18 @@ msgid ""
|
|||
"propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1857,51 +1857,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -1914,13 +1914,13 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -1928,45 +1928,45 @@ msgid ""
|
|||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 18:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Eddi <balazseddi@freemail.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Mal-un-Xadrux"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "II. Konrad"
|
||||
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Eljuttatod Gweddry-t Weldynbe"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Gweddry elesik"
|
||||
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Gweddry elesik"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Dacyn elesik"
|
||||
|
||||
|
@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "Dacyn elesik"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Owaec·elesik"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "II. Konrad elesik"
|
||||
|
||||
|
@ -668,11 +668,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr "A három hős közül az egyik is a folyó északi oldalán marad"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Mérnök"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Minden elveszett! El kell jutnunk Északföldre amilyen gyorsan csak lehet! "
|
||||
"Fussatok az - mi a manó?!? Ki vagy te?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
@ -688,11 +688,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Én egy mérnök vagyok! Úgy hiszem szükségetek lesz a szolgálataimra. Fogadni "
|
||||
"mernék azt szeretnétek, hogy felrobbantsam azt a hidat ott!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Miért kérnénk ilyesmit?!?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
|
@ -700,11 +700,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Hát mert az orkok üldöznek titeket, és ha felrobbantom a hidat, nem tudnak "
|
||||
"átkelni. Segíteni fog a menekülésben."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr "Gweddry, igaza van ... fel kell bérelnünk. Mennyiért dolgozol?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
|
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nem aranyért dolgozom - védelmet kérek tőletek az élőholtakkal szemben! "
|
||||
"Elpusztították az otthonom, és most sem vagyok sehol biztonságban tőlük."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
|
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Rendben van, megvédünk az élőholtaktól. De addig nem segíthetünk, amíg nem "
|
||||
"jutottunk át a folyón. Induljunk!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
|
@ -728,27 +728,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Áll az alku! Amint eljutok ahhoz az útjelző táblához, ahol a felszerelésemet "
|
||||
"tartom, felrobbantom a hidat."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr "Akkor robbanthatom a hidat, kapitányom?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Igen, robbantsd fel!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Oké, akkor robbantsunk!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "BUMMM!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nincsenek sokan élőholtak ilyen távol nyugatra, és nem fogunk a halálba "
|
||||
"sétálni."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
|
@ -766,19 +766,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Mostantól követni foglak titeket. Remélem eljuttok Weldynbe, minden úgy "
|
||||
"sikerül, ahogyan tervezitek, és akkor vége lehet a menekülésemnek..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "Nem, várj még."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "Hehh? Akkor várunk még?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr "Nem döntöttük le a hidat időben! Az orkok mindannyiunkat megölnek!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nem kellett felrobbantanunk a hidat végül is, de még mindig haladnunk kell "
|
||||
"dél felé. Remélem az élőhalottak nincsenek olyan sokan ilyen messze nyugaton."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr "Rendben. Ettől még követlek titeket. Így is túl kell valahogy élnem!"
|
||||
|
||||
|
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Az óriások kiképzése"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr "Ellenállsz a körök lejártáig"
|
||||
|
||||
|
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mérni rá?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
|
@ -2100,18 +2100,18 @@ msgstr ""
|
|||
"ajánlom végezzünk az árny-tanítvánnyal, majd használjuk a várát egy biztos "
|
||||
"alapnak a támadásainkhoz."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Nem! Legyőztetek engem, és visszatérhettek Wesnothba!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legyőztétek a tesvéremet, de én követni foglak titeket és mindannyiótokat "
|
||||
|
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
|
@ -2153,15 +2153,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Nemsokára harcolni fogunk uram! Az éjszaka közeleg és hamarosan megkezdik az "
|
||||
"első rohamot. Remélem kitartunk."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr "Semmi probléma. De ez a... Mal-Ravanal, akiről beszéltetek, itt van?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr "Nem érzem a mágiáját, de lehet hogy csak leplezi kilétét."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
|
@ -2169,31 +2169,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Akárhogyan is legyen, az élőholtak megkezdték támadásukat. Reménykedjünk , "
|
||||
"hogy átvészeljük az éjjelt!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr "Az élőholtak lerombolják a védelmünket!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr "Meghaltam, és velem együtt a város is el fog pusztulni."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr "Nézzétek, a nap felkelt és az élőholtak visszavonulnak."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr "A pokol hírnöke"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr "Egy üzenetet hozok a vezéremtől."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr "Rendben, olvasd el. Hátha megemlít valami hasznosat."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2215,13 +2215,13 @@ msgstr ""
|
|||
"mögött, amíg a náladnál bátrabbak harcoltak és életüket áldozták fel a "
|
||||
"nevedben.'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr "Mi a célja ennek az üzenetnek? Nem csak sérteget minket?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bírna egy igazi küzdelmet. A mesterem ezt be is akarja bizonyítani. Kihív "
|
||||
"téged egy küzdelemre, egy párbajra Gweddry!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
|
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mik lesznek a szabályok? Nem fogok elfogadni semmi olyat ami nyilvánvalóan "
|
||||
"elősegíti az ő győzelmét!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
|
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr ""
|
|||
"szabályok: Kiválasztod a legjobb hat harcosodat és utána ő is kiválasztja a "
|
||||
"sajátjait, majd addig harcoltok amíg egyikőtök el nem pusztul!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
|
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gweddry, ne fogadd el. Biztosan több előholtat fog hozni, lehet, hogy akár "
|
||||
"egy egész hadsereget!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
|
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr ""
|
|||
"küzdelemnek. Ha nem fogadnád el, akkor biztos, hogy egy egész hadsereggel "
|
||||
"kellene megküzdenünk."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
|
@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Leegyszerűsítem a döntésedet. Fogadd el gyáva, vagy nézz szembe az uram "
|
||||
"megszámlálhatlan hordáival holnap hajnalban!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
|
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Elfogadom a kihívást. A te mestered szabhatja meg a szabályokat, ami "
|
||||
"gyávaságom elleni újabb bizonyság."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem fogadhatok el egy harcot amiben nyilvánvalóan csalni fog! Visszautasítom!"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 13:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugenio Favalli <elvenprogrammer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <it@li.org>\n"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Mal-un-Xadrux"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Porta Gweddry a Weldyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Morte di Gweddry"
|
||||
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Morte di Gweddry"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Morte di Dacyn"
|
||||
|
||||
|
@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "Morte di Dacyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Morte di Owaec"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "Morte di Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -675,11 +675,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr "Non lasciare nessuno dei tre eroi oltre la riva nord del fiume"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Ingegnere"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tutto è perduto! Dobbiamo fuggire dalle Terre del Nord il più presto "
|
||||
"possibile! Corri per la tua - che cosa...?!? Chi sei tu?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
@ -695,11 +695,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Sono un ingegnere. Sospetto che abbiate bisogno dei miei servigi. Scommetto "
|
||||
"che volete che faccia saltare in aria quel ponte."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Perché dovremmo volere una cosa simile?!?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
|
@ -707,11 +707,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Beh, ho visto chi vi sta alle costole, e se faccio saltare il ponte non "
|
||||
"potranno seguirvi. Vi aiuterà a fuggire."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr "Gweddry, ha ragione.... dobbiamo chiedere i suoi servigi. Quanto vuoi?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
|
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Non vi chiederò del denaro - voglio protezione da questi non morti! Hanno "
|
||||
"distrutto la mia casa, e non c'è nessun posto per me che sia più sicuro!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Molto bene, ti proteggeremo dai non morti. Ma non possiamo aiutarti finchè "
|
||||
"non attraversiamo questo fiume. Ora muoviamoci!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
|
@ -735,27 +735,27 @@ msgstr ""
|
|||
"D'accordo. Potrò farlo saltare una volta raggiunto quel cartello laggiù. E' "
|
||||
"là che tengo il mio equipaggiamento."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr "Allora, vuoi che faccia saltare il ponte Capitano?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Hm..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Si, Fallo Saltare."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Bene! E' l'ora della distruzione!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "BOOM!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Probabilmente i non morti non sono così numerosi da queste parti, così non "
|
||||
"verremo uccisi immediatamente."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
|
@ -773,20 +773,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi seguirò d'ora in poi. Spero possiate raggiungere Weld'n e ottenere quello "
|
||||
"che volete così potrò smettere di correre ..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "No, Aspetta un attimo"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "No? Va bene, allora aspetteremo, eh?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non abbiamo fatto saltare in tempo il ponte! Gli orchi ci uccideranno tutti!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dirigerci a sud. Con un po' di fortuna i Non Morti non saranno così numerosi "
|
||||
"ad ovest."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr "Molto bene, ti seguirò ancora. Ho ancora bisogno di sopravvivere."
|
||||
|
||||
|
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Addestrare gli Ogre"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr "Sopravvivi sino alla fine dei turni"
|
||||
|
||||
|
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
|||
"necromante?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
|
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
|
|||
"circondando. Propongo di ucciderlo e di usare il suo castello come base per "
|
||||
"il nostro attacco!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
|
@ -2172,11 +2172,11 @@ msgstr ""
|
|||
"il nostro cammino. Dobbiamo uscire da questo campo, o a est o a ovest, poi "
|
||||
"dirigerci verso nord."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "No! Mi avete sconfitto e potete rientrare a Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avete sconfitto mio fratello, ma vi seguirò e porrò fine alla vostra "
|
||||
|
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
|
@ -2218,17 +2218,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Combatteremo presto, mio signore. Guardate, la notte si sta avvicinando; ci "
|
||||
"attaccheranno presto. Speriamo di riuscire a fermarli."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr "Molto bene. Ma questo... Mal-Ravanal, quello di cui parlavi, è qui?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Io non sento la sua magia..., ma potrebbe essere qui, magari si sta "
|
||||
"nascondendo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
|
@ -2236,31 +2236,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Ad ogni modo i non morti ci attaccano. Speriamo di poter sopravvivere fino "
|
||||
"all'alba."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr "Guarda, i non morti stanno abbattendo le nostre difese!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr "Sono morto, e con me la città è destinata a cadere."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr "Guardate, il sole sta sorgendo e i non morti si ritirano."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr "Messaggero del Destino"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr "Vengo a portarvi un messaggio da parte del mio comandante."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr "Molto bene, puoi leggerlo. Potrebbe dirci qualcosa di utile."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2282,14 +2282,14 @@ msgstr ""
|
|||
"non hai fatto altro che nasconderti in sicurezza ben dietro le linee, mentre "
|
||||
"altri più coraggiosi di te combattevano e morivano in tuo nome.'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qual è il punto di questo messaggio? Non è altro che una serie di insulti!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr ""
|
|||
"corpo. E il mio padrone vuole provare questo. Ti sfida, Gweddy, perché vuole "
|
||||
"confrontarsi con te in una battaglia."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
|
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Quale sono le sue condizioni? Non accetterò niente orientato a facilitare la "
|
||||
"sua vittoria!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
|
@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr ""
|
|||
"portare i tuoi sei migliori guerrieri ed egli porterà i suoi migliori sei. "
|
||||
"Poi combatterete all'ultimo sangue finché uno dei due non sarà morto!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
|
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gweddry, non credo che sia saggio accettare. Porterà con se più di sei non "
|
||||
"morti; porterà tutto il suo esercito!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
|
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
|
|||
"essere un combattimento leale, e altrimenti dovremmo combattere l'intero "
|
||||
"esercito dei non morti."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
|
@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ti semplificherò la tua scelta. Accetta, codardo, o affronta la terrificante "
|
||||
"orda del mio padrone che giungerà domani!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
|
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Accetto questa sfida. Secondo i termini del vostro maestro, questo prova che "
|
||||
"non sono un codardo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non accetterò un combattimento nel quale barerà evidentemente! Mi rifiuto!"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -150,12 +150,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -598,106 +598,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
"immediately killed, anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1808,18 +1808,18 @@ msgid ""
|
|||
"propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1851,51 +1851,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -1908,13 +1908,13 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -1922,45 +1922,45 @@ msgid ""
|
|||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -597,106 +597,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
"immediately killed, anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1807,18 +1807,18 @@ msgid ""
|
|||
"propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1850,51 +1850,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -1907,13 +1907,13 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -1921,45 +1921,45 @@ msgid ""
|
|||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 00:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Mal-un-Xadrux"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Breng Gweddry naar Weldyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Dood van Gweddry"
|
||||
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Dood van Gweddry"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Dood van Dacyn"
|
||||
|
||||
|
@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "Dood van Dacyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Dood van Owaec"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "Dood van Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -671,11 +671,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr "Je laat een van de drie helden aan de noorderoever."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Genie-troep"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Alles is verloren! We moeten zo snel mogelijk weg uit de noorderlijke "
|
||||
"gebieden! Loop voor je - wel verdraaid nog aan toe!?! Wie ben jij?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
@ -692,11 +692,11 @@ msgstr ""
|
|||
"gebruike. Kzen er verdomt zieker van da ge geire zoe en da'k da brugske "
|
||||
"noar de voantjes elp."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Waarom zouden we dat willen doen?!?!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
|
@ -704,11 +704,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Wel, kzien da die orks a achternoa z'n, en alsde da brugske noa de voantjes "
|
||||
"elpt kuuuun de dwoaze dooje nie noa ier."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr "Gweddry, hij heeft gelijk! We moeten hem inhuren. Hoeveel?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
|
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kmoe gien gewd en - moa ewa ulp zoe schoon z'n. Die ondooie en m'n uis "
|
||||
"platgemoakt en k'en kan niergens noartoe!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
|
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
|||
"je niet helpen indien we niet eerst aan de overkant van de rivier geraken. "
|
||||
"Voorwaarts nu!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
|
@ -733,27 +733,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Sgoe! Kzal da brugske noar de voantje elpen alsk dienen wegwijzer bereikt "
|
||||
"en, m'n gerief is doar."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr "Zalk da brugske opbloazen nu, boas?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Hm..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Ja, blaas maar op."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Goe! "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "BOOOEM!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -763,25 +763,25 @@ msgstr ""
|
|||
"niet dat de levende doden zo talrijk zijn in het zuiden, dus we hebben een "
|
||||
"kans wat langer te leven."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr "Kgoan a volge noa Weldyn. Khope da ge der zere geroakt!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "Nee, wacht tot later."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "Neje? Ook goe.. dan goan me welleuwa wachte."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr "We hebben de brug niet op tijd vernield! De Orks zullen ons doden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||
"moeten zuidwaarts. Hopenlijk zijn de levende doden niet zo talrijk zover in "
|
||||
"het westen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr "Sgoe! Kgoan a nog volge zenne. Kmoen overleve ee!"
|
||||
|
||||
|
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "De Ogres Tammen"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr "Overleef tot alle beurten om zijn"
|
||||
|
||||
|
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr ""
|
|||
"verslaan?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
|
@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr ""
|
|||
"we hem uitschakelen en zijn kasteel gebruiken als thuisbasis voor onze "
|
||||
"aanval."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
|
@ -2151,11 +2151,11 @@ msgstr ""
|
|||
"bergen daar ons in de weg staan. We moeten dit gebergte uit zien te komen, "
|
||||
"hetzij via het oosten, hetzij via het westen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Nee! Je hebt me verslagen en je kunt Wesnoth opnieuw binnen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hebt mijn broer verslagen, maar ik zal je achtervolgen en vermoorden!"
|
||||
|
@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
|
@ -2196,16 +2196,16 @@ msgstr ""
|
|||
"We zullen weldra vechten, mijn heer. Kijk, de duisternis valt, ze zullen "
|
||||
"binnenkort aanvallen. Ik hoop dat we hun aanval kunnen afslaan."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr "Goed. Maar deze... Mal-Ravanal, waarover je het had, is hij hier?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ik voel zijn magie niet, maar hij verbergt zijn aanwezigheid misschien."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
|
@ -2213,31 +2213,31 @@ msgstr ""
|
|||
"De levende doden zetten hun aanval in. Laten we hopen dat het daglicht "
|
||||
"spoedig wederkomt."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr "De levende doden brengen onze verdediging neer."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr "Ik ben gestorven, en met mij weg zal de stad vallen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr "Kijk, de zon komt op en de levende doden trekken zich terug."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr "Boodschapper des Onheils"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr "Ik kom met een boodschap van mijn meester."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr "Goed. Lees het. Misschien leren we iets nieuws."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2259,14 +2259,14 @@ msgstr ""
|
|||
"het echte gevecht terwijl zij die moediger zijn dan jij voor je vochten en "
|
||||
"stierven.'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wat is het doel van deze boodschap? Bevat ze iets anders dan beledigingen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2278,14 +2278,14 @@ msgstr ""
|
|||
"overlegen in een echt gevecht en mijn meester wil dit bewijzen. Hij daagt je "
|
||||
"uit, Gweddry, voor een duel."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wat zijn zijn voorwaarden? Ik zal niets accepteren dat hem bevoordeelt!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
|
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
|
|||
"jij kiest zes van je beste eenheden en hij kiest zes van zijn beste "
|
||||
"eenheden. Dan zul je vechten tot de dood."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
|
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gweddry, ik denk niet dat je dit duel moet accepteren. Hij zal vast en zeker "
|
||||
"meer dan zes levende doden meebrengen, hij zal een leger brengen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
|
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr ""
|
|||
"gevecht eerlijk zal verlopen, en in het andere geval moeten we sowieso zijn "
|
||||
"hele leger trotseren."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
|
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ik zal de keuze vereenvoudigen. Aanvaard, laffaard, of word morgen door de "
|
||||
"legioenen verpletterd!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
|
@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ik zal deze uitdaging aanvaarden. Onder de voorwaarden van uw meester, dit "
|
||||
"bewijst dat ik geen laffaard ben."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ik zal geen gevecht aanvaarden dat waarschijnlijk niet meer dan een list is! "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -155,12 +155,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -652,11 +652,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Alt er tapt! Vi må komme oss ut av Nordlandene så fort som mulig! Løp for "
|
||||
"liv - hva i...?!? Hvem er du?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
|
@ -673,11 +673,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Jai vare insjenør. Jai tanke do vil trenge mine tenester. Jai vedder du vil "
|
||||
"ha mai til å sprenge den bru dar borte."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Hvorfor skulle vi ville det?!?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
|
@ -686,23 +686,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Vel, jai se de årker jage dere, og hivs jai sprenge den bro, de ikke komme "
|
||||
"over. Det hjelpe dere unnslippe. Det er bra."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr "Gweddry, han har rett... vi må betale ham. Hvor mye?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
|
@ -711,24 +711,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Det vare en avtale! Jai sprenge den bro når jai komme meg til den vaiskilt "
|
||||
"der borte. Der være mine sprengesaker!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr "Så, skal jai sprenge den bro nå, Gen'ral?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Hura hura! Det vare sprengetid!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
|
|||
"søster som blåser ut luft mellom leppene sine i et dårlig forsøk på å "
|
||||
"etterape en sprengelyd)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -745,31 +745,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Flott, vi har unnsluppet orkene. Nå må vi sydover. Jeg tror ikke de vandøde "
|
||||
"er så mange her i vest, så vi blir nok ikke drept momentant ihvertfall."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "Næi? Javel, vi vente på senere, hva?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1897,18 +1897,18 @@ msgid ""
|
|||
"propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1940,51 +1940,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -1997,13 +1997,13 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2011,45 +2011,45 @@ msgid ""
|
|||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 12:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Mal-un-Xadruk"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Doprowadź Gweddry'ego do Weldyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Śmierć Gweddry'ego"
|
||||
|
||||
|
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Śmierć Gweddry'ego"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Śmierć Dacyna"
|
||||
|
||||
|
@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Śmierć Dacyna"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Śmierć Owaeca"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "Śmierć Konrada II-go"
|
||||
|
||||
|
@ -661,11 +661,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr "Którykolwiek z trzech bohaterów pozostanie na północnej stronie rzeki"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Inżynier"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wszystko stracone! Musimy się wydostać z Północnych Ziem tak szybko, jak to "
|
||||
"możliwe! Wszyscy, ratujcie swoje.. co u ...?!? Kim ty jesteś?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
@ -681,11 +681,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Jestem inzinier. Podejziewam, zie pociebujecie moich uśług. Załozie się, zie "
|
||||
"chcecie bym wysadził ten tam mostek."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Czemu mielibyśmy tego chcieć?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
|
@ -693,11 +693,11 @@ msgstr ""
|
|||
"No, widzę te wszystkie orki co was ścigają, a jak wysiadzie most, to się nie "
|
||||
"psiedostaną na drugą stronę. To wam pomozie w uciećcie."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr "Gweddry, on chyba ma rację... Musimy go nająć. Ile?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie chciem złota. Chciem ochorny od tych nieumarlaków! Zniściły mój dom, i "
|
||||
"teraź nie mam się gdzie podziać."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
|
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zgoda, ochronimy ciebie przed nieumarłymi. Ale dopiero wtedy, gdy będziemy "
|
||||
"po drugiej stronie rzeki. A teraz w drogę!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
|
@ -721,27 +721,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Zgoda. Wysiadzie kiedy dośtanę się do tego drogowśkaziu tam. Tam cimam moje "
|
||||
"ziabawki."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr "No, to chcieci bym wysiadził ten most, siefie?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Hm.."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Dalej, wysadzaj."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Siuper! Cias na wybuchy!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "BUUUM!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
|
|||
"że nieumarli nie będą tak liczni tak daleko na zachód, więc miejmy nadzieję, "
|
||||
"że nie zginiemy zbyt szybko."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
|
@ -759,19 +759,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Będem podąział za tobą od teraz. Mam nadzieje, zie umies siem dostać do "
|
||||
"Weldynu i będem mógł psieśtać uciekać..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "Nie, zaczekaj jeszcze."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "Nie? No dobzie, zaciekam na to jeście."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr "Nie wysadziliśmy mostu na czas! Orki pozabijają nas wszystkich!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Cóż, nie musieliśmy jednak wysadzać mostu, ale i tak musimy iść na południe. "
|
||||
"Miejmy nadzieję, że nieumarli nie będą zbyt liczni tak daleko na zachód."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bardzio dobzie. Ale wciąś będę zia tobą podąział. Wciąś musiem psiezić!"
|
||||
|
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Trenując ogry"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr "Przeżyj do końca limitu czasu"
|
||||
|
||||
|
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
|
|||
"tych ziem, czy też spróbować zawrócić i pokonać tego nekromantę?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
|
@ -2089,18 +2089,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Wygląda na to, że Mal-Tar jest słaby, ale jego bracia wciąż nas otoczają. "
|
||||
"Proponuję zabić go i użyć jego zamku jako bazy dla dalszych ataków!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Nie! Pokonałeś mnie i możesz znowu wejść do Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr "Pokonałeś mojego brata, ale ja podążę za tobą, i zabiję ciebie!"
|
||||
|
||||
|
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
|
@ -2140,47 +2140,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Wkrótce będziemy walczyć, panie. Spójrzcie: noc nadciąga. Zaatakują nas już "
|
||||
"wkrótce. Mam nadzieję, że damy radę ich powstrzymać."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bardzo dobrze. Ale ten.. Mal-Ravanal, o którym mówiłeś, czy on jest tutaj?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr "Nie wyczuwam jego magii, ale może ukrywać swoją obecność."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak czy inaczej, nieumarli atakują. Miejmy nadzieję, że przetrzymamy noc."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr "Nieumarli przebijają się przez naszą obronę!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr "Zginąłem, a beze mnie miasto upadnie."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr "Spójrze! Słonce wstaje, i nieumarli wycofują się."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr "Posłaniec przeznaczenia"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr "Przybywam niosąc wiadomość od mojego przywódcy."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr "Bardzo dobrze, odczytaj ją. Może dowiemy się czegoś użytecznego."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2202,13 +2202,13 @@ msgstr ""
|
|||
"niczego, tylko chowałeś się z tyłu w bezpieczeństwie, podczas gdy inni, "
|
||||
"odważniejsi niż ty, walczyli i ginęli w twoim imieniu.'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr "Jaki cel ma ta wiadomość? Czy jest w niej cokolwiek oprócz wyzwisk?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr ""
|
|||
"za was, panie! Wielki Gweddry nie przetrzymałby kilku chwil w prawdziwej "
|
||||
"walce. I mój pan chętnie tego dowiedzie. Wyzywa was, Gweddry, na bitwę."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
|
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jakie są jego warunki? Nie przyjmę niczego, co by w zbyt oczywisty sposób "
|
||||
"przesądzało o jego zwycięstwie!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
|
@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sześciu swoich najlepszych wojowników, a on wybierze sześciu swoich. Potem "
|
||||
"będziecie walczyć, aż do śmierci; dopóki albo on, albo wy nie zginiecie!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
|
@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gweddry, uważam, że powinieneś odmówić. Na pewno przyprowadzi więcej niż "
|
||||
"sześciu nieumarłych na bitwę; przyprowadzi całą armię!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
|
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr ""
|
|||
"uczciwa walka, zresztą inaczej będziemy musieli stawić czoła jego całej "
|
||||
"nieumarłej hordzie."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
|
@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Uproszczę wasz wybór. Przyjmijcie warunki, tchórzu, albo stańcie wobec "
|
||||
"całego naporu hord mojego pana jutro o świcie!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
|
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Przyjmuję wyzwanie. Według zasad waszego mistrza, to dowodzi, że nie jestem "
|
||||
"tchórzem."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr "Nie podejmę walki w której on na pewno będzie oszukiwał! Odmawiam!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 21:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -155,12 +155,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -603,106 +603,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
"immediately killed, anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -998,7 +998,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1813,18 +1813,18 @@ msgid ""
|
|||
"propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1856,51 +1856,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -1913,13 +1913,13 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -1927,45 +1927,45 @@ msgid ""
|
|||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 16:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Мал-ун-Хадрукс"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "Конрад II"
|
||||
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Приведите Гведдри к Велдину"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Смерть Гведдри"
|
||||
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Смерть Гведдри"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Смерть Дацина"
|
||||
|
||||
|
@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "Смерть Дацина"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Смерть Оваека"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "Смерть Конрада II"
|
||||
|
||||
|
@ -659,11 +659,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr "Оставим любого из трёх героев на северной стороне реки"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Инженер"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Всё потеряно! Мы не сможем сбежать из Северных земель так быстро, как это "
|
||||
"возможно! Спасайтесь ради вашей - это ещё что за...?!? Кто ты?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
@ -679,11 +679,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Я инженер. Я так смыслю, вам нужны мои услуги. Кажись, вам нужно взорвать "
|
||||
"ентот здешний мост."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Почему мы должны сделать это?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
|
@ -691,23 +691,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Я гляжу, эти орки гоняются за вами, и если я взорву мост, они не смогут "
|
||||
"перебраться. Это и поможет вам сбежать."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr "Гведдри, он прав... Вы должны нанять его. Сколько?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
|
@ -715,27 +715,27 @@ msgstr ""
|
|||
"По рукам. Я смогу его взорвать, как только добегу до того указательного "
|
||||
"столба. Там будет моя амуниция."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr "Ну чего Командир, подрывать уже мост?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Гм..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Да, взрывай его."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Хорошо! Подрываю!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "БАХ!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -745,25 +745,25 @@ msgstr ""
|
|||
"нежить, вероятно, не так многочислена на западе, и они в любом случае не "
|
||||
"смогут убить нас."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "Нет, позже."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "Не? Тогда ладно, подождём ещё чуток, да?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr "Мы не разрушили вовремя мост! Орки убьют нас всех!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ну что ж, в конце концов, мы можем не взрывать этот мост, но нам всё ещё "
|
||||
"нужно идти на юг. Надеюсь, Нежить не так многочислены на западе."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr "Очень хорошо. Я всё ещё следую за Вами. Нам нужно выжить!"
|
||||
|
||||
|
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Обучение Великанов"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr "Останьтесь в живых до конца ходов"
|
||||
|
||||
|
@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
|
|||
"земель или попробовать вернуться назад и сокрушить некроманта?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Гм..."
|
||||
|
||||
|
@ -2058,18 +2058,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Очевидно, Мал-Тар слаб, но нас окружают его братья. Предлагаю убить его и "
|
||||
"использовать его замок в качестве базы для нашей атаки!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Нет! Ты убил меня, мы не можем снова войти в Веснот!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr "Ты убил моего брата, но я буду следовать за тобой и убью тебя!"
|
||||
|
||||
|
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Мал-Хакралан"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Мал-Уклану"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
|
@ -2109,48 +2109,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Мы будем скоро биться, мой Лорд. Смотрите, наступает ночь; они скоро начнут "
|
||||
"атаковать. Надеюсь, мы сможем удержаться против них."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr "Очень хорошо. Но этот... Мал-Раванал, о котором ты говорил, он здесь?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr "Я не чувствую его магии, но он, возможно, здесь спрятался."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В любом случае, нежить атакует. Будем надеяться, что мы продержимся эту ночь."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr "Смотрите, мертвецы разрушили нашу защиту!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr "Я умираю и вместе со мной падёт город."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr "Смотрите, солнце взошло и мертвецы отступают."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr "Вестник судьбы"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr "Я принёс сообщение от моего лидера."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Очень хорошо, ты можешь прочитать его. Возможно, он сообщит нам что-то "
|
||||
"полезное."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2163,14 +2163,14 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"И какова тема этого сообщения? Это просто оскорбление или что-то большее? "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr ""
|
|||
"продержится дольше двух секунд в настоящем бою. И мой Лорд докажет это. Он "
|
||||
"вызывает тебя, Гведдри, на состязание, на битву."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
|
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Каковы его условия? Я не хочу соглашаться на что угодно ради его явно "
|
||||
"трусливой победы!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
|
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
|
|||
"и я берём шестерых лучших своих воинов. Затем мы бьёмся насмерть, пока ты "
|
||||
"или он не будет уничтожен!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
|
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Гведдри, я думаю, что не стоит соглашаться. Он приведёт на битву больше "
|
||||
"шестерых мертвецов, он приведёт целую армию!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
|
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
|
|||
"какую-то честную битву, иначе мы окажемся перед лицом бескрайней армии "
|
||||
"мертвецов."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
|
@ -2226,13 +2226,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Я упрощу твой выбор. Соглашайся или окажешься перед бешеной атакой армии "
|
||||
"моего лорда завтра на рассвете."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я не приму битву, в который он очевидно будет обманывать! Я отказываюсь!"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Bur <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Mal-Zanrad"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrád II"
|
||||
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Gweddry"
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Gweddry"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -159,12 +159,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrád II"
|
||||
|
@ -651,11 +651,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Inžinier"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Všetko je stratené. Musíme sa dostať do Severnej zeme tak rýchlo, ako sa len "
|
||||
"dá. Bežte, ako len... čo to...?!? Kto si?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
@ -671,11 +671,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ja som inžinier. Reku, asi potrebujete moje služby. Isto by ste potrebovali "
|
||||
"vyhodiť henten most do vzduchu."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Prečo by sme to robili?!?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
|
@ -683,23 +683,23 @@ msgstr ""
|
|||
"No, vidím, že vás naháňajú orkovia, a keď ten most vyhodím, nedostanú sa k "
|
||||
"vám. Môžete ľahšie ujsť."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr "Gweddry, má vážne pravdu... mali by sme ho najať. Čo za to?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
|
@ -707,27 +707,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Platí. Môžem ho odpáliť, keď sa dostanem k hentej značke. Tam mám náradie."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr "Tak už mám ten most vyhodiť, šéfe?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Hmmm..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Áno, vyhoď to do vzduchu."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Jasné. Ohňostroj začína!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "BUM!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -737,25 +737,25 @@ msgstr ""
|
|||
"takto ďaleko na západe ešte nemôže byť priveľa nemŕtvych, takže nás hneď "
|
||||
"nepozabíjajú."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "Nie, ešte počkaj."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "Ne? No dobre, ešte počkám, hej?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr "Nestihli sme včas zničiť most! Orkovia nás všetkých pobijú!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
|||
"No, však ten most predsa nemusíme zničiť, len musíme ísť na juh. Dúfajme, že "
|
||||
"tu na západe nie je veľa nemŕtvych."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Výcvik ohyzdov"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
|
|||
"černokňažníka?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Hmmm..."
|
||||
|
||||
|
@ -2055,18 +2055,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Zdá sa, že Mal-Tar je slabý, ale jeho bratia sú stále nablízko. Navrhujem, "
|
||||
"aby sme ho zabili a použili jeho hrad ako základ pre náš útok!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Nie! Porazili ste ma, a teraz máte voľnú cestu do Wesnothu!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr "Porazili ste môjho brata, ale ja si vás nájdem a zabijem!"
|
||||
|
||||
|
@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
|
@ -2107,51 +2107,51 @@ msgstr ""
|
|||
"O chvíľu budeme bojovať, môj pane. Hľa, blíži sa noc... čoskoro zaútočia. "
|
||||
"Dúfam, že ich dokážeme odraziť."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr "Výborne. Ale ten... Mal-Ravanal, o ktorom si hovoril, je tu tiež?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr "Nemyslím si to, ale možno sa tu niekde skrýva."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr "Tak či tak, nemŕtvi už útočia. Dúfajme, že vydržíme túto noc."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr "Hľa, nemŕtvi prerazili našu obranu!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr "Zomieram, a so mnou padne aj mesto."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr "Hľa, slnko vychádza. Nemŕtvi sa sťahujú."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr "Posol osudu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr "Prichádzam so správou od svojho veliteľa."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr "Výborne, môžeš ju prečítať. (Možno sa dozvieme niečo užitočné.)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2164,14 +2164,14 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr "A čo má byť pointou tento správy? Iba nás urážaš!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
|
@ -2184,13 +2184,13 @@ msgstr ""
|
|||
"čo len dve sekundy. A môj pán to dokáže. Vyzýva ťa, Gweddry, do boja, na "
|
||||
"duel."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr "Aké sú jeho podmienky? Neprijmem nič, čo by ho jasne zvýhodňovalo!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
|
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
|
|||
"svojich najlepších bojovníkov a ja si vyberiem mojich šesť. Potom budeme "
|
||||
"bojovať, na smrť, kým jeden z nás nepadne!'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
|
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gweddry, myslím, že by si to nemal prijať. On si prinesie do boja viac ako "
|
||||
"sedem nemŕtvych; prinesie si celú armádu!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
|
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nuž, podľa mňa by si mal prijať. Budeš mať aspoň aké-také šance; inak budeme "
|
||||
"musieť čeliť celej armáde nemŕtvych."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
|
@ -2229,13 +2229,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Máš jednoduchú voľbu. Prijmi, alebo čeľ útoku hôrd môjho pána ako pravý "
|
||||
"zbabelec."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ei-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Mal-Zanrad"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Gweddry mora priti v Weldyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Gweddry umre"
|
||||
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Gweddry umre"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Dacyn umre"
|
||||
|
||||
|
@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "Dacyn umre"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Owaec umre"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II umre"
|
||||
|
||||
|
@ -649,11 +649,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr "Katerikoli od treh junakov ostane na severnem bregu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Inženir"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vse je izgubljeno! Takoj moramo oditi iz Severnih Dežel! Vsak mo- kaj "
|
||||
"za...?!? Kdo si pa ti?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
@ -669,11 +669,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Jaz sem inženir. Pričakujem da boste potrebovali moje usluge. Stavim, da "
|
||||
"boste hoteli da razstrelim tisti most tam."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Zakaj bi pa to hoteli narediti?!?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
|
@ -681,11 +681,11 @@ msgstr ""
|
|||
"No, vidim da vas lovijo orki in če razstrelim most, ne bodo mogli čez. To "
|
||||
"vam bo pomagalo pri pobegu."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr "Gweddry, dejansko ima prav... moramo ga najeti. Za koliko?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne bom zahteval denarja - hočem zaščito pred temi nemrtvimi! Uničili so moj "
|
||||
"dom in nikjer ni več varno!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vredu, varovali te bomo pred nemrtvimi. Ampak ne moremo ti pomagati, dokler "
|
||||
"ne pridemo čez reko. Gremo!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
|
@ -709,27 +709,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Zmenjeno. Pri tistem kažipotu imam opremo - ko pridem tja, ga lahko "
|
||||
"razstrelim."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr "Torej, a želite da ga že razstrelim, gospod?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Hm..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Da, razstreli ga."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Vredu! Čas za eksplozijo!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "BOOM!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dobro, ušli smo tem orkom. Zdaj moramo proti jugu. Mislim da tako daleč na "
|
||||
"zahodu nemrtvih ni tako veliko, torej nas ne bodo takoj pobili."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
|
@ -746,19 +746,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Od zdaj naprej vam bom sledil. Upam da lahko pridete do Weldyna, da lahko "
|
||||
"neham bežati..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "Ne, počakaj še malo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "Ne? Vredu, bom počakal, eh?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr "Mosta nismo pravočasno razstrelili! Orki nas bodo vse pobili!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
|
|||
"No, pa nam le ni bilo treba razstreliti mostu, ampak še vedno moramo proti "
|
||||
"jugu. Upam da tako daleč na zahodu nemrtvih ni tako veliko."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr "Vredu, vseeno vam bom sledil. Še vedno moram preživeti!"
|
||||
|
||||
|
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Treniranje ogrov"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr "Preživi do izteka potez"
|
||||
|
||||
|
@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
|
|||
"v to deželo ali se obrnemo in premagamo tega nekromanta?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
|
@ -2041,18 +2041,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Predlagam da ga ubijemo in uporabimo njegov grad za našo oporišče za napad "
|
||||
"na druge!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Ne! Premagali ste me in se lahko vrnete v Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr "Premagali ste mojega brata, ampak sledil vam bom in vas pobil!"
|
||||
|
||||
|
@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
|
@ -2092,45 +2092,45 @@ msgstr ""
|
|||
"Boj se bo kmalu začel, moj gospod. Poglejte, noč se bliža - kmalu bodo "
|
||||
"napadli. Upam da jih lahko zadržimo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr "Vredu. Ampak tale... Mal-Ravanal, ki ste ga omenjali, ali je on tu?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr "Ne čutim njegovih čarovnij, toda morda se skriva."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr "V vsakem primeru, nemrtvi so začeli napad. Upajmo, da preživimo noč."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr "Nemrtvi uničujejo našo obrambo!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr "Umiram in brez mene bo mesto padlo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr "Poglejte, sonce je vzšlo in nemrtvi se umikajo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr "Glasnik Pogube"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr "Prihajam s sporočilom mojega vodje."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr "Vredu, lahko ga prebereš. Mogoče zvemo kaj koristnega."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2151,14 +2151,14 @@ msgstr ""
|
|||
"v resnici si se le skrival globoko za bojnimi črtami, na varnem, medtem ko "
|
||||
"se so bolj pogumni od tebe bojevali in umirali v tvojem imenu.'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V čem je smisel tega sporočila? Ali vsebuje še kaj drugega kot žaljivke?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2170,14 +2170,14 @@ msgstr ""
|
|||
"sekundi. In moj Gospodar bo to dokazal. Gweddry, poziva te na tekmovanje, na "
|
||||
"bitko."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pod kakšnimi pogoji? Ničesar, kar bi mu dalo očitno prednost, ne bom sprejel!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
|
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr ""
|
|||
"izbereš šest svojih najboljših mož in on bo šest svojih. Potem se bojujete "
|
||||
"do smrti, dokler eden od vaju ne umre!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
|
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gweddry, po moje ne bi smel sprejeti. V boj bo pripeljal več kot šest "
|
||||
"nemrtvih, pripeljal bo celo vojsko!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
|
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr ""
|
|||
"No, mislim da bi moral sprejeti. Obstaja majhna možnost, da bo boj res "
|
||||
"pošten in drugače se bomo morali spopasti s celotno nemrtvo vojsko."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
|
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Olajšal vam bom izbiro. Sprejmite, strahopetci, ali pa se jutri zjutraj "
|
||||
"zoperstavite silnemu napadu hord mojega Gospodarja!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
|
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sprejel bom izziv. Z besedami tvojega gospodarja to dokazuje da nisem "
|
||||
"strahopetec."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr "Ne bom sprejel dvoboja, kjer bo očitno goljufal! Zavračam izziv!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -597,106 +597,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
"immediately killed, anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1807,18 +1807,18 @@ msgid ""
|
|||
"propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1850,51 +1850,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -1907,13 +1907,13 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -1921,45 +1921,45 @@ msgid ""
|
|||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 21:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Mal-un-Xadrux"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II"
|
||||
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "För Gweddry till Weldyn"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Gweddry dör"
|
||||
|
||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Gweddry dör"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Dacyn dör"
|
||||
|
||||
|
@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Dacyn dör"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Owaec dör"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "Konrad II dör"
|
||||
|
||||
|
@ -663,11 +663,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr "Någon av de tre hjältarna lämnas kvar på norra sidan av floden"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Ingenjör"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Allt är förgäves! Vi måste ta oss ur nordländerna så fort som möjligt. "
|
||||
"Spring för era - vad i...?!? Vilka är ni?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
@ -683,11 +683,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Jag är en ingenjör. Ja' antar att du kommer att behöva mina tjänster. Ja' "
|
||||
"slår vad om att du vill att ja' skall spränga den dära bron."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Varför skulle vi vilja göra nåt sånt?!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
|
@ -695,11 +695,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nå, ja' ser att de däringa orcherna jagar er, och om ja' spränger bron, så "
|
||||
"kan dom inte komma över. Ni kan komma undan på det sättet."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr "Gweddry, han har faktiskt rätt... Vi måste leja honom. Hur mycket?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
|
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jag vill inte ha guld; jag vill ha beskydd från de döingarna! De har "
|
||||
"förstört mitt hem, och det finns ingenstans för mig att ta vägen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
|
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Då säger vi det, vi beskyddar dig från de vandöda. Men vi kan inte hjälpa "
|
||||
"dig förrän vi är över floden. Nu går vi!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
|
@ -723,27 +723,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Bra. Ja' kan spränga'n så fort ja' nått den dära vägskylten därborta. Ja' "
|
||||
"har mina grejer där."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr "Nå, vill ni att ja' spränger bron nu då, Kapten?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Ja, spräng den bara."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Okej! Dags att spränga'n!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "BOOM!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vandöda är färre så här långt västerut, så vi blir nog åtminstone inte "
|
||||
"ihjälslagna med en gång."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
|
@ -761,19 +761,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Jag hänger med er nu. Hoppas ni kan ta er till Weldyn så att jag kan sluta "
|
||||
"vara på flykt."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "Nej, vänta till senare."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "Nähä? Okej då, vi väntar väl lite då?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr "Vi hann inte förstöra bron i tid. Orcherna kommer att slakta oss!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
|
|||
"söderut. Förhoppningsvis finns det inte lika många vandöda så här långt "
|
||||
"västerut."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr "Okej, jag tänker ändå hänga med er. Måste ju överleva!"
|
||||
|
||||
|
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Resar i träning"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr "Håll ställningarna till dragen tar slut"
|
||||
|
||||
|
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nekromantikern?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
|
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jag föreslår att vi dödar honom och använder hans borg som bas för vårt "
|
||||
"anfall!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
|
@ -2153,11 +2153,11 @@ msgstr ""
|
|||
"blockerar vår väg. Vi måste ta oss ur den här bergskedjan, antingen om vi "
|
||||
"går åt öst eller väst, och sedan färdas norrut."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Nej! Du har besegrat mig, och kan återvända till Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har besegrat min bror, men jag kommer att förfölja dig och döda dig!"
|
||||
|
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
|
@ -2198,15 +2198,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi kommer snart att kämpa, ers nåd. Se, natten kommer; snart anfaller de. "
|
||||
"Jag hoppas vi kan hålla dem stången."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr "Nåväl. Men den där... Mal-Ravanal som du talade om, är han här?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr "Jag känner inte hans magi, men han håller kanske döljer den."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
|
@ -2214,33 +2214,33 @@ msgstr ""
|
|||
"I vilket fall som helst, så anfaller de vandöda nu. Låt oss hoppas vi "
|
||||
"överlever natten."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr "De vandöda tar sig igenom vårt försvar!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr "Jag dör, och med mig borta kommer staden att falla."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr "Titta, solen har stigit upp. De vandöda drar sig tillbaka."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr "Ödesbudbärare"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr "Jag kommer med ett meddelande från min ledare:"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bra, du har vår tillåtelse att läsa det. Det kanske innehåller något "
|
||||
"användbart."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
|
|||
"att du tryckte i säkerhet bakom dina trupplinjer medan andra som var "
|
||||
"modigare än du kämpade och dog i ditt namn.'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
|
@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vad är poängen med det här meddelandet? Finns det något annat än "
|
||||
"förolämpningar i det?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr ""
|
|||
"några ögonblick i en riktig strid. Och min herre tänker bevisa detta. Han "
|
||||
"utmanar dig, Gweddry, på duell."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
|
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vilka är förutsättningarna? Jag kommer inte att gå med på något som "
|
||||
"uppenbarligen är riggat till hans fördel."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
|
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
|
|||
"väljer ut dina sex bästa krigare, och han väljer sina sex bästa. Sedan "
|
||||
"kämpar du, intill döden, tills antingen du eller han är förgjord!'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
|
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gweddry, jag avråder dig från att acceptera. Han kommer att ta med sig fler "
|
||||
"än sex vandöda till duellen; han kommer att ta med sig en hel armé!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
|
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
|
|||
"blir en rättvis kamp, och annars kommer vi definitivt att ställas inför hela "
|
||||
"den vandöda armén."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
|
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jag skall göra det lätt för er. Acceptera, eller möt min herres horder i "
|
||||
"gryningen imorgon!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
|
@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jag accepterar utmaningen. Enligt din egen herres villkor bevisar detta att "
|
||||
"jag inte är en ynkrygg."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jag tänker inte acceptera en strid där han helt uppenbart kommer att fuska! "
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 02:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe\n"
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Mal-un-Zanrad"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr "2. Konrad"
|
||||
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Gweddry' i Weldyn' e Götür"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr "Gweddry' nin ölümü"
|
||||
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Gweddry' nin ölümü"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr "Dacyn' in ölümü"
|
||||
|
||||
|
@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Dacyn' in ölümü"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr "Owaec' in ölümü"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr "2. Konrad' ın ölümü"
|
||||
|
||||
|
@ -670,11 +670,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr "Bu üç kahramandan herhangi birini nehrin kuzey tarafında bırakmak"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr "Mühendis"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
|
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hepsi kayboldu. Kuzey diyarından olabildiğince çabuk bir şekilde çıkmalıyız."
|
||||
"Kendiniz için koşun. Nee?!? Sen de kimsin?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
|
@ -690,11 +690,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ben bir möhendisim. Benim yardımıma ihtiyacınız olduğunu döşünüyorum. Ordaki "
|
||||
"nehri havaya uçarmak istediğinize bahse girerim."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr "Neden bunu yapmak isteyelim ki?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
|
@ -702,17 +702,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Güzel, Orkların sizi kovaladıklarını görüyorum, ve eğer ben köprüyü havaya "
|
||||
"uçurursam, karşıya geçemezler. Bu da kaçmanıza yardım eder."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr "Gweddry,aslında o haklı...onu kiralamalıyız. Ne kadar?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
|
@ -720,33 +720,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Çook güzel! Sizi yarıölülerden koruyacağız. Ama bu nehri geçene kadar size "
|
||||
"yardım edemeyiz. Şimdi gidelim!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr "Hm..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr "Evet, onu havaya uçur."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Zaten! Patlama zamanı şimdi!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr "BOOM!!!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
|
@ -756,26 +756,26 @@ msgstr ""
|
|||
"yarıölüler galiba çok fazla değiller. Bu yüzden doğrudan doğruya güneye "
|
||||
"geçip kendimizi her nasılsa çabucak öldürtmemeliyiz."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "Hayır, geç olana kadar bekle."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr "Neee? Peki sonra,daha geç olana kadar bekleyeceğiz, eee?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr "Köprüyü zamanında yıkmamalıyız. Orklar hepimizi öldürür."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Güzeş, bu köprüyü artık patlatmamız gerekmiyor ama hala güneye gitmek "
|
||||
"zorundayız. İnşallah yarıölüler uzak batıda fazla kalabalık değillerdir."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Güzel. Her şeye rağmen hala seni takip ediyorum. Hala hayatta kalmak "
|
||||
|
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr "Devlerin Eğitimi"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr "Sıraların sonuna kadar hayatta kal"
|
||||
|
||||
|
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
|
|||
"yenmeye mi çalışmalıyız?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
|
@ -2044,18 +2044,18 @@ msgstr ""
|
|||
"tutuyor. Benim önerim onu öldürelim ve kalesini saldırılarımız için bir üs "
|
||||
"olarak kullanalım."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Hayır! Sen beni yendin ve Wesnoth'a yeniden girebilirsin!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr "Sen kardeşimi öldürdün ama seni izleyeceğim ve seni öldüreceğim."
|
||||
|
||||
|
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Mal-Xakralan"
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr "Mal-Uknalu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
|
@ -2095,15 +2095,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Yakında savaşacağız, Lordum. Bakınız, gece yaklaşıyor; yakında "
|
||||
"saldıracaklar. İnşallah onları uzakta tutabiliriz."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr "Çok güzel. Ama bu...Mal-Ravanal, bu onun sesi. O burada mı?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr "Büyüsünü hissetmiyorum, ama varlığını saklıyor olabilir."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
|
@ -2111,31 +2111,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Zaten,yarıölüler bize şu anda saldırıyorlar. İnşallah,sabaha kadar "
|
||||
"dayanabiliriz."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr "Yaşayan ölüler savunma hattımızı yarıyorlar!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr "Ben öldüm ve benimle birlikte şehir de düşecek."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr "Bak! Güneş doğuyor ve yaşayan ölüler geri çekiliyorlar."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr "Korkunç Sonun Mesajcısı"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr "Liderimden bir mesaj getirdim."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr "Çok güzel, okuyabilirsiniz. Bize yararlı şeyler söyleyecektir."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -2156,13 +2156,13 @@ msgstr ""
|
|||
"diğerleri senden cesur olup savaşıp senin ismin için ölürken, sen gerçekte "
|
||||
"güvenli setlerin arkasına korkup çekilmenin dışında hiç bir şey yapmadın.\""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr "Bu çağrının fikri nedir? Sadece hakaretlerden mi ibaret?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -2174,14 +2174,14 @@ msgstr ""
|
|||
"dayanabilirdi. Ve benim efendim bunu ispatlamaya çalışıyor. O seni seçti, "
|
||||
"Gweddry, bir yarışmaya, bir savaşa."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şartların nelerdir? Zaferine karşılık hiçbirşeyi açıkça kabul etmeyeceğim."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
|
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
|||
"seçerler. Daha sonra ölmemek için savaşırsınız ta ki sen ya da o yok "
|
||||
"oluncaya kadar."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
|
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gweddry, kabul edeceğini düşümnüyorum. O dövüşe altı yarıölü getirmekten "
|
||||
"daha fazlasına hazır, o bir ordu getirecek!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
|
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr ""
|
|||
"var ve aksi takdirde kesinlikle yaşayan ölülerin ordusuyla yüzleşmek zorunda "
|
||||
"kalacağız."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
|
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Seçimini kolaylaştıracağım. Kabul et korkak, veya efendimin süvarilerinin "
|
||||
"yarın yıkıcı bir saldırıya geçmesiyle yüzleş."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
|
@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bu meydan okumayı kabul edeceğim.Efendinizin şartlarıyla, bu da gösterir ki "
|
||||
"ben bir ödlek değilim."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Açıkça içinde hile yapacağı bir savaşı kabul etmeyeceğim. Bunu reddediyorum."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mal-un-Xadrux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97 data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97 data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -66,19 +66,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Get Gweddry to Weldyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:118 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:184 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:87 data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:76 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:92 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:83 data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:108 data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:69 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:118 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:207 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:81 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:132 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:204 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:88 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:77 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60 data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:118 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:184 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:87 data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:76 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:92 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:83 data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:108 data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:69 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:118 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:207 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:81 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:132 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:204 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:88 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:77 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60 data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:122 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:188 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:91 data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:80 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:114 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:87 data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:73 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:122 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:211 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:208 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:92 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:81 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64 data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:122 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:188 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:91 data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:80 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:114 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:87 data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:73 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:122 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:211 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:208 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:92 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:81 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64 data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:126 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:192 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:95 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:118 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:91 data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:77 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:126 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:215 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:126 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:192 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:95 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:118 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:91 data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:77 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:126 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:215 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -454,87 +454,87 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid "All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid "I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid "Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they can't get across. It'll help you escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid "I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid "Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid "Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get immediately killed, anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid "I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid "Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Training the Ogres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We have defeated this patrol, but we can still turn back! Do we want to go further into these lands now, or do we want to try to turn back and defeat this necromancer?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1398,15 +1398,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "It seems Mal-Tar is weak, but his brothers are still surrounding us. I propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid "I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1438,83 +1438,83 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid "We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid "In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid "He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my Dread Legions to bear I could crush you like an insect. But I seek a victory that will reveal the true extent of my personal power. Unlike the Great General Gweddry I do not seek to hide behind the armored skirts of my soldiers! You, O commander Gweddry, are a coward! The bards may sing that you defeated my captains, but in reality you did nothing but cower far behind the lines in safety while others braver than you fought and died in your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid "What is the point of this message? Does it consist of anything more than insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid "The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in actual combat. And my master seeks to prove this. He challenges you, Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid "That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid "Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid "Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid "I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid "I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:72
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:189
|
||||
msgid "Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:76
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Gweddry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:80
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:164
|
||||
msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:168
|
||||
msgid "Death of Owaec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:172
|
||||
msgid "Death of Konrad II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -597,106 +597,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:170
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:144
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:148
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
msgid "Why would we want to do that?!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:193
|
||||
msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
|
||||
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
|
||||
"get across this river. Now lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:185
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:222
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:189
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:226
|
||||
msgid "Hm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:228
|
||||
msgid "Yes, blow it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:232
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:257
|
||||
msgid "BOOM!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:252
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think the "
|
||||
"undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
|
||||
"immediately killed, anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:256
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
|
||||
"c'n stop runnin'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:265
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:302
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:306
|
||||
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:317
|
||||
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:288
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:292
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:329
|
||||
msgid "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Training the Ogres"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:156
|
||||
msgid "Survive until end of turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:340
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
|
||||
msgid "Hmm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1807,18 +1807,18 @@ msgid ""
|
|||
"propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:143
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there block "
|
||||
"our path. We have to get out of this range, either to the east or west, then "
|
||||
"head north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:154
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:155
|
||||
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:171
|
||||
msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1850,51 +1850,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mal-Uknalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:222
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches; they will soon attack. "
|
||||
"I hope we can hold them off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:201
|
||||
msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:205
|
||||
msgid "I do not sense his magic, but he might be concealing his presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:221
|
||||
msgid "The undead are tearing down our defences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:270
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:245
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:257
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:269
|
||||
msgid "Messenger of Doom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:275
|
||||
msgid "I come bearing a message from my leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:279
|
||||
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"He says: 'Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
|
||||
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
|
||||
|
@ -1907,13 +1907,13 @@ msgid ""
|
|||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
|
||||
"insults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:316
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
|
@ -1921,45 +1921,45 @@ msgid ""
|
|||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
|
||||
"victory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
|
||||
"pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
|
||||
"fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:328
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gweddry, I don't think you should accept. He is bound to bring more than six "
|
||||
"Undead to the battle; he will bring an army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:332
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be a "
|
||||
"fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole undead "
|
||||
"army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:336
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
|
||||
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:342
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
|
||||
"no coward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:326
|
||||
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 14:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
|
@ -553,8 +553,8 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Kanselleer"
|
||||
|
||||
|
@ -562,10 +562,10 @@ msgstr "Kanselleer"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluit"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -516,8 +516,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказ"
|
||||
|
||||
|
@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "Отказ"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 21:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "Sí"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
|
@ -529,10 +529,10 @@ msgstr "Cancel·la"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "S'estan rebent dades..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "kB"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 15:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Orsag <rudolf.orsag@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -526,8 +526,8 @@ msgstr "Ano"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
|
@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "Zrušit"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Přijímání dat ..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "kB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 20:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bjarke Sørensen <bs@wasd.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
|
||||
|
@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annullér"
|
||||
|
||||
|
@ -537,10 +537,10 @@ msgstr "Annullér"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Modtager data.."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
|
||||
"Language-Team: German Translation\n"
|
||||
|
@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
|
@ -537,10 +537,10 @@ msgstr "Abbrechen"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Empfange Daten..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 22:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konstantinos Karasavvas <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
|
||||
|
@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "Ναι"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Όχι"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
|
@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Ακύρωση"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "ΚΒ"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 19:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Yes"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
|
@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "Cancel"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Receiving data..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -525,8 +525,8 @@ msgstr "Sí"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Recibiendo datos..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -523,8 +523,8 @@ msgstr "Jah"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
|
@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "Tühista"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulge"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -527,8 +527,8 @@ msgstr "Bai"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ez"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
|
@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Utzi"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Itxi"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Datuak jasotzen..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: kko <none>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -521,8 +521,8 @@ msgstr "Kyllä"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
|
@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Peruuta"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Vastaanotetaan..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "Kt"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 17:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -523,8 +523,8 @@ msgstr "Oui"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
|
@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "Annuler"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Réception de données..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "Ko"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth 0.9.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 20:02+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -518,8 +518,8 @@ msgstr "כן"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "בטל"
|
||||
|
||||
|
@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "בטל"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "סגור"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "מקבל נתונים..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 13:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -527,8 +527,8 @@ msgstr "Igen"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
|
@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Mégse"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezár"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Adatok fogadása..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -527,8 +527,8 @@ msgstr "Si"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
|
@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Annulla"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Ricezione dati in corso..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 02:46+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -524,8 +524,8 @@ msgstr "はい"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
|
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "キャンセル"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 11:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -526,8 +526,8 @@ msgstr "Ita"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abrogare"
|
||||
|
||||
|
@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "Abrogare"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Claudere"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Data recipiens..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -525,8 +525,8 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
|
@ -534,10 +534,10 @@ msgstr "Annuleren"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Data ontvangen..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -524,8 +524,8 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
|
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Avbryt"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -524,8 +524,8 @@ msgstr "Tak"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
|
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Anuluj"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Odbieranie danych..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:50-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago \"Salvador\" Souza <ts.salvador AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||||
|
@ -526,8 +526,8 @@ msgstr "Sim"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Recebendo dados..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 11:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -529,8 +529,8 @@ msgstr "Да"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
|
@ -538,10 +538,10 @@ msgstr "Отмена"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Получаем информацию..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "КБайт"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 20:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -526,8 +526,8 @@ msgstr "Áno"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
|
@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "Storno"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavri"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -524,8 +524,8 @@ msgstr "Da"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
|
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Prekliči"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:49-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Srecko Toroman <sreckotoroman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -524,8 +524,8 @@ msgstr "Да"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Одустани"
|
||||
|
||||
|
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Одустани"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затвори"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -526,8 +526,8 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
|
@ -535,10 +535,10 @@ msgstr "Avbryt"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Tar emot data..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy - ivanovic AT gmx DOT de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Evet"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hayýr"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ýptal"
|
||||
|
||||
|
@ -528,10 +528,10 @@ msgstr "Ýptal"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Veri alýnýyor..."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -517,8 +517,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -526,10 +526,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -516,8 +516,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:860
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:936
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436 src/show_dialog.cpp:847
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:923
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -525,10 +525,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:852
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:839
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 14:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:94
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die...again."
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die... again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:99
|
||||
|
@ -174,41 +174,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "It is over. I am doomed."
|
||||
msgstr "Dis verby. Ek is verdoem."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:138
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"I...have failed to win this battle. I am defeated. I will not believe it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Die, yes, die, and go to the Land of the Dead. Perhaps one day you will be "
|
||||
"back under my command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:160
|
||||
msgid "Didn't I tell you so?!"
|
||||
msgstr "Het ek jou dan nie vertel nie?!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:172
|
||||
msgid "And by my own hands you died!"
|
||||
msgstr "En aan my eie hande het jy gesterf!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I am Gwiti the Mighty, prepare to die!"
|
||||
msgstr "Ek is Gwiti die Magtige, maak gereed om te sterf!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:197
|
||||
msgid "Now you shall die!"
|
||||
msgstr "Nou sal jy sterf!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:205
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"You miserable wretch, know that it is only by my mercy that you look upon "
|
||||
"the sun again, for you shall die before it sets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:209
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"May I remind you that even as we speak, my undead legions are marching "
|
||||
"towards you?"
|
||||
|
@ -671,7 +671,8 @@ msgid "Leganoth"
|
|||
msgstr "Leganoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:136
|
||||
msgid "Gwitiii...Gwiti!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gwitiii... Gwiti!"
|
||||
msgstr "Gwitiii...Gwiti!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:140
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:94
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die...again."
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die... again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:99
|
||||
|
@ -171,40 +171,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "It is over. I am doomed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:138
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"I...have failed to win this battle. I am defeated. I will not believe it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Die, yes, die, and go to the Land of the Dead. Perhaps one day you will be "
|
||||
"back under my command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:160
|
||||
msgid "Didn't I tell you so?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:172
|
||||
msgid "And by my own hands you died!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:185
|
||||
msgid "I am Gwiti the Mighty, prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:197
|
||||
msgid "Now you shall die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:205
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"You miserable wretch, know that it is only by my mercy that you look upon "
|
||||
"the sun again, for you shall die before it sets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:209
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"May I remind you that even as we speak, my undead legions are marching "
|
||||
"towards you?"
|
||||
|
@ -648,7 +648,7 @@ msgid "Leganoth"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:136
|
||||
msgid "Gwitiii...Gwiti!"
|
||||
msgid "Gwitiii... Gwiti!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:140
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 20:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -157,7 +157,8 @@ msgstr ""
|
|||
"m'havia pensat."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:94
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die...again."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die... again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acaba amb les teves ximpleries, boig, i preparat per morir... un altre cop."
|
||||
|
||||
|
@ -195,14 +196,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "It is over. I am doomed."
|
||||
msgstr "És el final. Estic acabat."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:138
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"I...have failed to win this battle. I am defeated. I will not believe it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo... he fallat en guanyar aquesta batalla. He sigut derrotat. No ho puc "
|
||||
"creure."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Die, yes, die, and go to the Land of the Dead. Perhaps one day you will be "
|
||||
"back under my command!"
|
||||
|
@ -210,23 +211,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Mor, si, mor, i ves a la Terra dels Morts. Potser algun dia estaràs sota les "
|
||||
"meves ordres!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:160
|
||||
msgid "Didn't I tell you so?!"
|
||||
msgstr "No et vaig avisar?!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:172
|
||||
msgid "And by my own hands you died!"
|
||||
msgstr "I amb les meves pròpies mans has mort!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:185
|
||||
msgid "I am Gwiti the Mighty, prepare to die!"
|
||||
msgstr "Jo sóc Gwiti el Poderós, prepàret per morir!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:197
|
||||
msgid "Now you shall die!"
|
||||
msgstr "I ara moriràs!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:205
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"You miserable wretch, know that it is only by my mercy that you look upon "
|
||||
"the sun again, for you shall die before it sets."
|
||||
|
@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tu misarable infeliç, sàpigues que és sols per la meva gràcia que podràs "
|
||||
"veure el sol un altre cop, però moriràs després de que es pongui."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:209
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"May I remind you that even as we speak, my undead legions are marching "
|
||||
"towards you?"
|
||||
|
@ -744,7 +745,8 @@ msgid "Leganoth"
|
|||
msgstr "Leganoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:136
|
||||
msgid "Gwitiii...Gwiti!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gwitiii... Gwiti!"
|
||||
msgstr "Gwitiii... Gwiti!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:140
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 19:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitkom <vitkom@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -159,7 +159,8 @@ msgstr ""
|
|||
"si myslel."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:94
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die...again."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die... again."
|
||||
msgstr "Přestaň se vztekat blázne a připrav se zemřít........opět."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:99
|
||||
|
@ -196,14 +197,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "It is over. I am doomed."
|
||||
msgstr "Je po všem. Jsem ztracen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:138
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"I...have failed to win this battle. I am defeated. I will not believe it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Já... Zklamal jsem. Nepodařilo se mi vyhrát bitvu. Jsem poražen. Nemůžu tomu "
|
||||
"uvěřit."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Die, yes, die, and go to the Land of the Dead. Perhaps one day you will be "
|
||||
"back under my command!"
|
||||
|
@ -211,23 +212,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Zemři, ano zemři a odejdi do země mrtvých. Jednoho dne budeš nejspíš zpět "
|
||||
"pod mým velením!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:160
|
||||
msgid "Didn't I tell you so?!"
|
||||
msgstr "No neříkal jsem ti to?!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:172
|
||||
msgid "And by my own hands you died!"
|
||||
msgstr "A zemřels mou rukou!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:185
|
||||
msgid "I am Gwiti the Mighty, prepare to die!"
|
||||
msgstr "Jsem Gwiti Veliký, připrav se na smrt!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:197
|
||||
msgid "Now you shall die!"
|
||||
msgstr "Nyní zemřeš!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:205
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"You miserable wretch, know that it is only by my mercy that you look upon "
|
||||
"the sun again, for you shall die before it sets."
|
||||
|
@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ty odporný ničemo, věř, že slunce znovu vidíš jen z mého milosrdenství. Než "
|
||||
"zapadne, budeš však již mrtev."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:209
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"May I remind you that even as we speak, my undead legions are marching "
|
||||
"towards you?"
|
||||
|
@ -734,7 +735,8 @@ msgid "Leganoth"
|
|||
msgstr "Leganoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:136
|
||||
msgid "Gwitiii...Gwiti!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gwitiii... Gwiti!"
|
||||
msgstr "Gwitííí...Gwiti!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:140
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:94
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die...again."
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die... again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:99
|
||||
|
@ -172,40 +172,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "It is over. I am doomed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:138
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"I...have failed to win this battle. I am defeated. I will not believe it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Die, yes, die, and go to the Land of the Dead. Perhaps one day you will be "
|
||||
"back under my command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:160
|
||||
msgid "Didn't I tell you so?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:172
|
||||
msgid "And by my own hands you died!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:185
|
||||
msgid "I am Gwiti the Mighty, prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:197
|
||||
msgid "Now you shall die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:205
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"You miserable wretch, know that it is only by my mercy that you look upon "
|
||||
"the sun again, for you shall die before it sets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:209
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"May I remind you that even as we speak, my undead legions are marching "
|
||||
"towards you?"
|
||||
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Leganoth"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:136
|
||||
msgid "Gwitiii...Gwiti!"
|
||||
msgid "Gwitiii... Gwiti!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:140
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -159,7 +159,8 @@ msgstr ""
|
|||
"dümmer, als ich dachte."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:94
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die...again."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die... again."
|
||||
msgstr "Hör auf rumzutoben und bereite dich auf deinen Tod vor."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:99
|
||||
|
@ -197,12 +198,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "It is over. I am doomed."
|
||||
msgstr "Es ist vorbei. Ich bin verdammt."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:138
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"I...have failed to win this battle. I am defeated. I will not believe it."
|
||||
msgstr "Ich habe versagt. Ich bin besiegt. Ich kann es nicht glauben."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Die, yes, die, and go to the Land of the Dead. Perhaps one day you will be "
|
||||
"back under my command!"
|
||||
|
@ -210,23 +211,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Stirb und gehe hinfort ins Reich der Toten. Vielleicht kommst du eines Tages "
|
||||
"zurück, um unter meinem Kommando zu kämpfen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:160
|
||||
msgid "Didn't I tell you so?!"
|
||||
msgstr "Habe ich es dir nicht gesagt?!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:172
|
||||
msgid "And by my own hands you died!"
|
||||
msgstr "Ich hab dich mit meinen eigenen Händen umgebracht."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:185
|
||||
msgid "I am Gwiti the Mighty, prepare to die!"
|
||||
msgstr "Ich bin Gwiti, der Mächtige. Bereite dich auf dein Ende vor."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:197
|
||||
msgid "Now you shall die!"
|
||||
msgstr "Nun wirst du sterben!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:205
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"You miserable wretch, know that it is only by my mercy that you look upon "
|
||||
"the sun again, for you shall die before it sets."
|
||||
|
@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
|||
"verdanken hast, dass du nochmal die Sonne sehen kannst. Allerdings wirst du "
|
||||
"noch vor ihrem Untergang sterben."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:209
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"May I remind you that even as we speak, my undead legions are marching "
|
||||
"towards you?"
|
||||
|
@ -762,7 +763,8 @@ msgid "Leganoth"
|
|||
msgstr "Leganoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:136
|
||||
msgid "Gwitiii...Gwiti!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gwitiii... Gwiti!"
|
||||
msgstr "Gwitiii... Gwiti!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:140
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:94
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die...again."
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die... again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:99
|
||||
|
@ -178,40 +178,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "It is over. I am doomed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:138
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"I...have failed to win this battle. I am defeated. I will not believe it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Die, yes, die, and go to the Land of the Dead. Perhaps one day you will be "
|
||||
"back under my command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:160
|
||||
msgid "Didn't I tell you so?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:172
|
||||
msgid "And by my own hands you died!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:185
|
||||
msgid "I am Gwiti the Mighty, prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:197
|
||||
msgid "Now you shall die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:205
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"You miserable wretch, know that it is only by my mercy that you look upon "
|
||||
"the sun again, for you shall die before it sets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:209
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"May I remind you that even as we speak, my undead legions are marching "
|
||||
"towards you?"
|
||||
|
@ -655,7 +655,7 @@ msgid "Leganoth"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:136
|
||||
msgid "Gwitiii...Gwiti!"
|
||||
msgid "Gwitiii... Gwiti!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:140
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 21:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -151,7 +151,8 @@ msgstr ""
|
|||
"than I had thought."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:94
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die...again."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die... again."
|
||||
msgstr "Cease your blustering, fool, and prepare to die...again."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:99
|
||||
|
@ -188,13 +189,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "It is over. I am doomed."
|
||||
msgstr "It is over. I am doomed."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:138
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"I...have failed to win this battle. I am defeated. I will not believe it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I...have failed to win this battle. I am defeated. I will not believe it."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Die, yes, die, and go to the Land of the Dead. Perhaps one day you will be "
|
||||
"back under my command!"
|
||||
|
@ -202,23 +203,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Die, yes, die, and go to the Land of the Dead. Perhaps one day you will be "
|
||||
"back under my command!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:160
|
||||
msgid "Didn't I tell you so?!"
|
||||
msgstr "Didn't I tell you so?!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:172
|
||||
msgid "And by my own hands you died!"
|
||||
msgstr "And by my own hands you died!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:185
|
||||
msgid "I am Gwiti the Mighty, prepare to die!"
|
||||
msgstr "I am Gwiti the Mighty, prepare to die!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:197
|
||||
msgid "Now you shall die!"
|
||||
msgstr "Now you shall die!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:205
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"You miserable wretch, know that it is only by my mercy that you look upon "
|
||||
"the sun again, for you shall die before it sets."
|
||||
|
@ -226,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
|||
"You miserable wretch, know that it is only by my mercy that you look upon "
|
||||
"the sun again, for you shall die before it sets."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:209
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"May I remind you that even as we speak, my undead legions are marching "
|
||||
"towards you?"
|
||||
|
@ -728,7 +729,8 @@ msgid "Leganoth"
|
|||
msgstr "Leganoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:136
|
||||
msgid "Gwitiii...Gwiti!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gwitiii... Gwiti!"
|
||||
msgstr "Gwitiii...Gwiti!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:140
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 12:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -156,7 +156,8 @@ msgstr ""
|
|||
"lo que pensaba."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:94
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die...again."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die... again."
|
||||
msgstr "Da igual, prepárate para morir...¡de nuevo!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:99
|
||||
|
@ -192,12 +193,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "It is over. I am doomed."
|
||||
msgstr "Es el fin, estoy perdido."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:138
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"I...have failed to win this battle. I am defeated. I will not believe it."
|
||||
msgstr "He...he fracasado. No me lo puedo creer."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Die, yes, die, and go to the Land of the Dead. Perhaps one day you will be "
|
||||
"back under my command!"
|
||||
|
@ -205,23 +206,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Muere, sí, muere y ve a la tierra de los muertos. Quizá algún día te llamaré "
|
||||
"para que me sirvas..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:160
|
||||
msgid "Didn't I tell you so?!"
|
||||
msgstr "¿¡No te lo dije!?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:172
|
||||
msgid "And by my own hands you died!"
|
||||
msgstr "¡Y te he matado con mis propias manos!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:185
|
||||
msgid "I am Gwiti the Mighty, prepare to die!"
|
||||
msgstr "Soy Gwiti el Poderoso. ¡Prepárate a morir!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:197
|
||||
msgid "Now you shall die!"
|
||||
msgstr "¡Ahora morirás!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:205
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"You miserable wretch, know that it is only by my mercy that you look upon "
|
||||
"the sun again, for you shall die before it sets."
|
||||
|
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Miserable gusano, si aún vives es gracias a mi misericordia, pero antes de "
|
||||
"que el sol se ponga, morirás."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:209
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"May I remind you that even as we speak, my undead legions are marching "
|
||||
"towards you?"
|
||||
|
@ -746,7 +747,8 @@ msgid "Leganoth"
|
|||
msgstr "Leganoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:136
|
||||
msgid "Gwitiii...Gwiti!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gwitiii... Gwiti!"
|
||||
msgstr "¡Gwitiii...Gwiti!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:140
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -151,7 +151,8 @@ msgstr ""
|
|||
"arvasin."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:94
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die...again."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die... again."
|
||||
msgstr "Lõpeta hooplemine, narr, ja valmistu surema... jälle."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:99
|
||||
|
@ -188,14 +189,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "It is over. I am doomed."
|
||||
msgstr "Kõik on läbi. Ma olen kadunud."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:138
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"I...have failed to win this battle. I am defeated. I will not believe it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma... ei suutnud seda lahingut võita. Ma olen alistatud. Ma ei suuda seda "
|
||||
"uskuda."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Die, yes, die, and go to the Land of the Dead. Perhaps one day you will be "
|
||||
"back under my command!"
|
||||
|
@ -203,23 +204,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Sure, jah, sure ja mine Surnute Maale. Vahest oled sa ühel päeval jälle minu "
|
||||
"käsu all!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:160
|
||||
msgid "Didn't I tell you so?!"
|
||||
msgstr "Mis ma ütlesin?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:172
|
||||
msgid "And by my own hands you died!"
|
||||
msgstr "Ja minu omaenese käe läbi sa surid!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:185
|
||||
msgid "I am Gwiti the Mighty, prepare to die!"
|
||||
msgstr "Mina olen võimas Gwiti, valmistu surema!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:195
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:197
|
||||
msgid "Now you shall die!"
|
||||
msgstr "Nüüd sa sured!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:205
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"You miserable wretch, know that it is only by my mercy that you look upon "
|
||||
"the sun again, for you shall die before it sets."
|
||||
|
@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sa närune õelusehunnik, tea, et ainult minu halastuse läbi näed sa veel "
|
||||
"päikest, sest sa sured enne kui see loojub."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:209
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"May I remind you that even as we speak, my undead legions are marching "
|
||||
"towards you?"
|
||||
|
@ -741,7 +742,8 @@ msgid "Leganoth"
|
|||
msgstr "Leganoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:136
|
||||
msgid "Gwitiii...Gwiti!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gwitiii... Gwiti!"
|
||||
msgstr "Gwitiii...Gwiti!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:140
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue