updated Japanese translation
This commit is contained in:
parent
d41e8cfeec
commit
8090d521d7
2 changed files with 16 additions and 17 deletions
|
@ -4,22 +4,21 @@
|
|||
# Automatically generated, 2005.
|
||||
# Takanobu Hirai <airhead@users.sourceforge.jp>, 2006.
|
||||
# clearpotion <clearpotion+fantasy@gmail.com>, 2010.
|
||||
# IWAI, Masaharu <iwaim.sub@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 00:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-10 06:25+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: clearpotion <clearpotion+fantasy@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 00:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 03:14+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwaim.sub@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: C:\\Program Files\\Battle for Wesnoth 1.8.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 324,992,295,920,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=Rise_of_Wesnoth
|
||||
#. [campaign]: id=The_Rise_Of_Wesnoth
|
||||
|
@ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr "気をつけろ、何が潜んでいるかわからないぞ!"
|
|||
#. [unit]: type=White Mage, id=Minister Edren
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:245
|
||||
msgid "Minister Edren"
|
||||
msgstr "Edmond 牧師"
|
||||
msgstr "Edren 牧師"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Minister Edren
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:258
|
||||
|
@ -7255,7 +7254,7 @@ msgstr "王に祝福あれ、その血統が我に与えられた時を越えて
|
|||
msgid "For Land and Lord, I sacrifice all!"
|
||||
msgstr "国と王のため、我が全てを捧げよう!"
|
||||
|
||||
# # Minister Edmond
|
||||
# # Minister Edren
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:110
|
||||
msgid "May the Lords of Light protect us all."
|
||||
|
@ -7641,8 +7640,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Cuttle Fish"
|
||||
|
||||
# #unit
|
||||
#~ msgid "Bzz’Kza"
|
||||
#~ msgstr "Bzz’Kza"
|
||||
#~ msgid "Bzz'Kza"
|
||||
#~ msgstr "Bzz'Kza"
|
||||
|
||||
# #unit
|
||||
#~ msgid "Kersezz"
|
||||
|
|
|
@ -4,23 +4,22 @@
|
|||
# Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Takanobu Hirai <airhead@users.sourceforge.jp>, 2008.
|
||||
# 瀟湘夜雨, 2010.
|
||||
# clearpotion <clearpotion+fantasy@gmail.com>, 2010
|
||||
# clearpotion <clearpotion+fantasy@gmail.com>, 2010.
|
||||
# IWAI, Masaharu <iwaim.sub@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 00:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-10 06:19+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: 瀟湘夜雨\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 00:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 03:14+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwaim.sub@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
"Language: Japanese\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: C:\\Program Files\\Battle for Wesnoth 1.8.2\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,1787,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||||
#. [editor_group]: id=utbs
|
||||
|
@ -6196,7 +6195,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"だがドワーフは探査にかけては一流で、我々は探検した坑道のすべてを詳細な地図に"
|
||||
"残している。地表に続く坑道の地図も残っているはずだ。もちろん君たちが見ても理"
|
||||
"解できないだろうし、ここにいる $dwarf_name が地表までの案内役を志願している。"
|
||||
"解できないだろうし、ここにいる $intl_dwarf_name が地表までの案内役を志願して"
|
||||
"いる。"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:511
|
||||
|
@ -6236,7 +6236,7 @@ msgid ""
|
|||
"$intl_dwarf_name ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"助力に心から感謝します。あの曲がりくねった坑道で迷ってしまうことが私達の心配"
|
||||
"の種でした。それに $dwarf_name 、あなたに同行してもらえるとは光栄です。"
|
||||
"の種でした。それに $intl_dwarf_name 、あなたに同行してもらえるとは光栄です。"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=King Thurongar
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:541
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue