French translation update

This commit is contained in:
Benoît Timbert 2009-01-21 19:49:02 +00:00
parent 4af1b8aeb1
commit 7d7e934cb2
3 changed files with 7 additions and 7 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ Version 1.5.8+svn:
* Removed the black background from some remaining old portraits
* New portrait for Dwarf Thunderer, Dwarf Dragonguard.
* Language and i18n:
* updated translations: Chinese (Traditional), Hungarian, Slovak
* updated translations: Chinese (Traditional), French, Hungarian, Slovak
* User interface:
* Hide the "Network Player" option for Local MP Games (bug #12596).

View file

@ -4,7 +4,7 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
Version 1.5.8+svn:
* Language and translations
* updated translations: Chinese (Traditional), Hungarian, Slovak.
* updated translations: Chinese (Traditional), French, Hungarian, Slovak.
* Graphics
* New portrait for Dwarf Thunderer, Dwarf Dragonguard.

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-18 14:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-21 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Aurélien Paulus <aurelien.paulus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -776,8 +776,8 @@ msgid ""
"We are far from our lands, now, Erlornas, and we have driven the orcs from "
"the forest. Why do we not return home?"
msgstr ""
"Nous maintenant sommes loin de nos terres, Erlornas, et nous avons chassé "
"les orcs de la forêt. Pourquoi ne pas repartir ?"
"Nous sommes maintenant loin de nos terres Erlornas, et nous avons chassé les "
"orcs de la forêt. Pourquoi ne pas repartir ?"
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:181
@ -816,7 +816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Et il y plus. Les flux terrestres sont perturbés ici. Je pense qu'un mage "
"rôde dans les parages. Ou peut-être sont-ils plusieurs ; les traces sont "
"mélangées et certaines ont des saveurs désagréables."
"mélangées et certaines ont une senteur désagréable."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:197