Updated Slovak translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2005-09-03 22:55:38 +00:00
parent 703e093032
commit 7b0b2c0378
2 changed files with 72 additions and 503 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,18 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 00:19+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:5
#, fuzzy
msgid "The Dark Hordes (Part 1)"
msgstr "Temné hordy"
msgstr "Temné hordy (Časť 1)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:9
msgid "Apprentice"
@ -45,6 +43,7 @@ msgstr "Temný pán"
msgid ""
"Lead fugitive necromancer Gwiti Ha'atel to mastery of the undead hordes."
msgstr ""
"Veď utečenca černokňažníka Gwitiho Ha'atela k ovládnutiu hord nemŕtvych."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
msgid "A New Chance"
@ -52,7 +51,7 @@ msgstr "Nová šanca"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:30
msgid "Clear the land of monsters"
msgstr ""
msgstr "Vyčistíš krajinu od príšer"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:34
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:35
@ -63,9 +62,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:33
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:55
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:23
#, fuzzy
msgid "Death of Gwiti Ha'atel"
msgstr "Gwiti Ha'atel"
msgstr "Zomrie Gwiti Ha'atel"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:38
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:39
@ -75,7 +73,7 @@ msgstr "Gwiti Ha'atel"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:37
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:59
msgid "Turns run out"
msgstr ""
msgstr "Vyprší čas"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:46
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:47
@ -126,7 +124,7 @@ msgstr "Brat proti bratovi"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:31
msgid "Defeat your brother Nati Ha'atel"
msgstr ""
msgstr "Porazíš svojho brata Natiho Ha'atela"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:62
msgid "Nati Ha'atel"
@ -157,9 +155,8 @@ msgstr ""
"černokňažníctvo, pamätáš?"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:94
#, fuzzy
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die... again."
msgstr "Ako dobre. Ale tak či tak, dnes zomrieš... naveky."
msgstr "Prestaň bľabotať, blázon, a priprav sa na smrť... zase."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:99
msgid ""
@ -246,9 +243,8 @@ msgid "Confrontation"
msgstr "Konfrontácia"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:25
#, fuzzy
msgid "Slay Leonard"
msgstr "Leonard"
msgstr "Zabi Leonarda"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:54
msgid "Leonard"
@ -325,14 +321,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:159
msgid "After the death of Leonard, Gwiti must now achieve a new objective"
msgstr ""
msgstr "Po smrti Leonarda musí Gwiti splniť nový cieľ"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:162
#, fuzzy
msgid "Move Gwiti to the end of the mountain pass"
msgstr ""
"NOVÝ CIEĽ\n"
"@Dostaň Gwitiho na koniec horského prechodu"
msgstr "Dostaň Gwitiho na koniec horského prechodu"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:188
msgid "Return to your master, dark fiend!"
@ -395,7 +388,7 @@ msgstr "Crelanova kniha"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:25
msgid "Move Gwiti to take the Book"
msgstr ""
msgstr "Dostaň Gwitiho ku knihe"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:57
msgid "Urind"
@ -418,7 +411,6 @@ msgid "I feel that it must be close. Could it be in that swamp?"
msgstr "Cítim, že je blízko. Mohla by byť v tomto močiari?"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:103
#, fuzzy
msgid ""
"But the ancient magi had done their job well. The book had been hidden in a "
"grove over which Elves and Orcs had waged war for many years, and any to "
@ -491,9 +483,8 @@ msgid "Inside the Tower"
msgstr "Vo veži"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:19
#, fuzzy
msgid "Find Crelanu's Book"
msgstr "Crelanova kniha"
msgstr "Nájdi Crelanovu knihu"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:158
msgid ""
@ -554,14 +545,12 @@ msgid "Gack! This chest contains holy water!"
msgstr "Ach! Táto truhica obsahuje svätenú vodu!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:400
#, fuzzy
msgid "Look at what the magi were guarding!"
msgstr "Pozri, čo tí mágovia strážili!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:425
#, fuzzy
msgid "Those magi had hidden away more than it seemed!"
msgstr "Mágovia tu ukryli viac, ako by sa zdalo!"
msgstr "Mágovia tu ukryli viac, ako sa zdalo!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:450
msgid "Two dozen gold. Plundering this tower is fun!"
@ -609,11 +598,11 @@ msgstr "Mágovia a elfovia"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:25
msgid "Move Gwiti to the Tower of Sorcery"
msgstr ""
msgstr "Dostaň Gwitiho do čarodejnej veže"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:29
msgid "Kill both enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Zabi oboch nepriateľských veliteľov"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:57
msgid "Quirind"
@ -624,33 +613,30 @@ msgid "Lessalin"
msgstr "Lessalin"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:110
#, fuzzy
msgid ""
"After sending the Dark Spirit away for his failure, Gwiti realized that he "
"was in a distant part of Wesnoth, and turned towards the Tower of Kaleon, "
"where the greatest magi once studied."
msgstr ""
"Keď Gwiti poslal temného ducha preč, lebo ho sklamal, obrátil sa k veži v "
"Kaleone, kde kedysi študovali najväčší mágovia."
"Keď Gwiti poslal temného ducha preč, lebo ho sklamal, uvedomil si Gwiti, že "
"je vo okrajovej časti Wesnothu, a tak sa obrátil sa k veži v Kaleone, kde "
"kedysi študovali najväčší mágovia."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:114
#, fuzzy
msgid ""
"At last, I have reached the road. Unless I am far off my course, I should "
"find the Tower of Kaleon here, filled with the secrets of ancient magi. Soon "
"they shall all be mine, and my power will be great enough to invade Wesnoth."
msgstr ""
"Konečne som natrafil na hlavnú cestu. Ak som sa nevzdialil zo správnej "
"cesty, mal by som tu nájsť kaleonskú vežu, plnú tajomstiev dávnych mágov. "
"Čoskoro budú všetky patriť mne, a moja sila bude dostatočná na útok na "
"Wesnoth."
"Konečne som natrafil na cestu. Ak som sa nevzdialil zo správnej cesty, mal "
"by som tu nájsť kaleonskú vežu, plnú tajomstiev dávnych mágov. Čoskoro budú "
"všetky patriť mne, a moja sila bude dostatočná na útok na Wesnoth."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:118
msgid "A necromancer approaches! Can this be the same one that we banished?"
msgstr "Blíži sa černokňažník! Žeby to bol ten, ktorého sme vyhnali?"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:122
#, fuzzy
msgid ""
"Accursed and dreadful one, know that we magi, guardians of the Tower of "
"Kaleon, shall bar your way with all our spells! Flee now and you may survive."
@ -711,9 +697,8 @@ msgid "Still fleeing from Wesnoth, Gwiti entered the lands of the Orcs."
msgstr "Stále na úteku, Gwiti vstúpil do krajov orkov."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:51
#, fuzzy
msgid "Take the Skull of Agarash"
msgstr "Agarašova lebka"
msgstr "Vezmi Agarašovu lebku"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:79
msgid "Karz Gholum"
@ -740,7 +725,6 @@ msgid "Leganoth"
msgstr "Leganoth"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:136
#, fuzzy
msgid "Gwitiii... Gwiti!"
msgstr "Gwitiii... Gwiti!"
@ -811,11 +795,11 @@ msgstr "Podzemné jazero"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:19
msgid "Move Gwiti or Tanar into the water"
msgstr ""
msgstr "Pohni Gwitiho alebo Tanara do vody"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:27
msgid "Death of Tanar"
msgstr ""
msgstr "Zomrie Tanar"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:63
msgid "Geldar"
@ -871,12 +855,13 @@ msgstr "Ak je tu niečo budiace hrôzu, som to ja. Teraz vpred!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:223
msgid "End of Part 1"
msgstr ""
msgstr "Koniec prvej časti"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:224
msgid ""
"Gwiti's adventures will continue in another installment of The Dark Hordes."
msgstr ""
"Gwitiho dobrodružstvá budú pokračovať v ďalšom pokračovaní Temných hôrd"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:248
msgid "The Hoard of the Dwarves! Three hundred gold at least!"
@ -927,123 +912,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ale zasiahol osud. Náhla víchrica zachytila a rozbila loď, rozdelila bratov "
"a vyvrhla ich oboch na breh. Tak sa začalo povstanie temných hôrd."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Clear the land of monsters\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vyhráš, ak:\n"
#~ "@Vyčistíš krajinu od príšer\n"
#~ "Prehráš, ak:\n"
#~ "#Zomrie Gwiti Ha'atel\n"
#~ "#Vyprší čas"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat your brother Nati Ha'atel\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vyhráš, ak:\n"
#~ "@Porazíš svojho brata Nati Ha'atel\n"
#~ "Prehráš, ak:\n"
#~ "#Zomrie Gwiti Ha'atel\n"
#~ "#Vyprší čas"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Slay Leonard\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vyhráš, ak:\n"
#~ "@Zabiješ Leonarda\n"
#~ "Prehráš, ak:\n"
#~ "#Zomrie Gwiti Ha'atel\n"
#~ "#Vyprší čas"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Move Gwiti to take the Book\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gwiti\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vyhráš, ak:\n"
#~ "@Gwiti získa knihu\n"
#~ "Prehráš, ak:\n"
#~ "#Zomrie Gwiti\n"
#~ "#Vyprší čas"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Find Crelanu's Book\n"
#~ "Defeat\n"
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vyhráš, ak:\n"
#~ "@Nájdeš Crelanovu knihu\n"
#~ "Prehráš, ak:\n"
#~ "#Zomrie Gwiti Ha'atel"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Move Gwiti to the Tower of Sorcery\n"
#~ "@Kill both enemy leaders\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vyhráš, ak:\n"
#~ "@Dostaneš Gwitiho do čarodejnej veže\n"
#~ "@Zabiješ oboch veliteľov nepriateľov\n"
#~ "Prehráš, ak:\n"
#~ "#Zomrie Gwiti Ha'atel\n"
#~ "#Vyprší čas"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Take the Skull of Agarash\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vyhráš, ak:\n"
#~ "@Získaš Agarašovu lebku\n"
#~ "Prehráš, ak:\n"
#~ "#Zomrie Gwiti Ha'atel\n"
#~ "#Vyprší čas"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Move Gwiti or Tanar into the water\n"
#~ "Defeat\n"
#~ "#Death of Gwiti\n"
#~ "#Death of Tanar"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vyhráš, ak:\n"
#~ "@Dostaneš Gwitiho alebo Tanara do vody\n"
#~ "Prehráš, ak\n"
#~ "#Zomrie Gwiti\n"
#~ "#Zomrie Tanar"