pot-update

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2006-08-30 15:28:59 +00:00
parent e9555a4d65
commit 7a5121afb4
73 changed files with 1259 additions and 1046 deletions

View file

@ -199,9 +199,8 @@ msgstr ""
"schätze wir müssen den Schwarzmagier selbst von hier vertreiben."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:291
#, fuzzy
msgid "Argh!"
msgstr "Argh!!!"
msgstr "Argh!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:295
msgid "Good work, men. Now, where is Bjarn?"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -565,6 +565,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -559,6 +559,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -565,6 +565,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -688,6 +688,12 @@ msgstr ""
"Postup s dalšími jednotkami na ostrov nebo pro obsazení vesnic, pak ukonči "
"kolo."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "Doufám, že se po tomto budu moci stáhnout!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -566,6 +566,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 12:03-0500\n"
"Last-Translator: Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -712,6 +712,12 @@ msgstr ""
"Bewegt andere Einheiten auf die Insel oder um Dörfer einzunehmen,\n"
"dann beendet Euren Zug"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "Ich hoffe, ich kann mich anschließend zurückziehen!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -560,6 +560,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-13 15:20+0100\n"
"Last-Translator: PJR <pjr@britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British)\n"
@ -687,6 +687,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "I hope I have a chance to retreat after this!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Aleksej Korgenkov <grimpanto@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -687,6 +687,12 @@ msgstr ""
"Direktu aliajn militunuojn al la insulo aŭ por okupi vilaĝojn, poste Finu la "
"Movon"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "Mi esperas ke mi remarŝos post tio!"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-25 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Isaac Clerencia <isaac@unizar.es>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -629,6 +629,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -565,6 +565,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -565,6 +565,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -703,6 +703,12 @@ msgstr ""
"Etene muilla yksiköillä saarelle tai valloita niillä kyliä. Lopeta sitten "
"vuorosi"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "Toivon, että pääsen vetäytymään tämän jälkeen!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -716,6 +716,12 @@ msgstr ""
"Avancez d'autres unités sur l'île ou pour capturer des villages, puis "
"terminez votre tour."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "J'espère que je pourrai battre en retraite après cela !"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -559,6 +559,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -567,6 +567,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated <>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -697,6 +697,12 @@ msgstr ""
"Vezess még néhány egységet a szigetre, vagy a falvakat elfoglalni, utána "
"fejezd be a köröd."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "Remélem ezután visszavonulhatok!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 22:14+0100\n"
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -708,6 +708,12 @@ msgstr ""
"Fai avanzare le altre unità sino all'isola o occupa i villaggi, quindi premi "
"Fine turno"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "Spero di potermi ritirare, ora!"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 12:22+0900\n"
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -705,6 +705,12 @@ msgstr ""
"残りのユニットを島の方に進めるか、もしくは村を占拠させましょう。\n"
"そして、ターンを終了します"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "このターンのあと退却したいです!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -560,6 +560,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated <>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -562,6 +562,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-18 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -694,6 +694,12 @@ msgstr ""
"Ga met andere eenheden het eiland op of neem dorpjes in en beëindig dan je "
"beurt"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "Ik hoop dat ik me straks kan terugtrekken!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Storli <gauteamus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -690,6 +690,12 @@ msgstr ""
"Forflytt flere enheter over til øya eller for å befeste landsbyer, avslutt "
"så runden."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "Jeg håper jeg kan få avløsning etter dette!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 00:56+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: <grzywacz@sul.uni.lodz.pol>\n"
@ -700,6 +700,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Przesuń kolejne jednostki na wyspę lub zajmij wioski, potem zakończ turę"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "Mam nadzieję, że będę mógł się potem wycofać!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -560,6 +560,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 17:10+0900\n"
"Last-Translator: Claudio Terra <cbterra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -700,6 +700,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr "Avance outras unidades pela ilha, ou capture vilas, e termine o turno."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "Eu espero conseguir recuar depois disto!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -559,6 +559,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 02:37+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -695,6 +695,12 @@ msgstr ""
"Проведите другие соединие на остров или займите деревни, после чего "
"закончите ход"
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "Надеюсь, после этого я смогу отступить!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -676,6 +676,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr "Pošli ďalšie jednotky na ostrov, alebo do dedín, potom ukonči kolo."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "Dúfam, že po tomto budem môcť ustúpiť!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -567,6 +567,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -565,6 +565,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-11 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -692,6 +692,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr "För andra trupper till ön eller till andra byar. Avsluta sedan draget."
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr "Jag hoppas att jag får slå till reträtt efter det här!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -559,6 +559,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 00:07+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated <farsakoglu@web.de>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -567,6 +567,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -451,6 +451,10 @@ msgstr ""
msgid "Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid "That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 01:42+0800\n"
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -566,6 +566,12 @@ msgid ""
"Advance other units onto the island or to capture villages, then End Turn"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:131
msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a "
"level! Do not let it die!"
msgstr ""
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:183
msgid "I hope I get to retreat after this!"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1115,8 +1115,8 @@ msgstr "spies"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -7023,7 +7023,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Kabouter Spiesman"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10351,7 +10351,7 @@ msgstr ""
"Waarskuwing: Die lêer wat jy probeer laai het is beskadig. Laai in elk "
"geval.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -10359,7 +10359,7 @@ msgstr ""
"Hierdie lêer is van 'n ander weergawe van die spel. Wil jy probeer om dit te "
"laai?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Die lêer wat jy probeer laai het, is beskadig: '"
@ -10891,7 +10891,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Leier"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Goud"
@ -10903,7 +10903,7 @@ msgstr "Dorpies"
msgid "Upkeep"
msgstr "Onderhoud"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Inkomste"
@ -11256,77 +11256,77 @@ msgstr "Rekenaar speler"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Leë gleuf)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Geen nie-willekeurige kante in die huidige tydperk"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Kon nie 'n leiersoort vasstel vir $faction|-stam"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Spelsaal"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Span"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Speler/Tipe"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Faksie"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Rekenaar teen Rekenaar"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Ek is Gereed"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Die scenario is ongeldig want daar is geen kante nie."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Netwerkspeler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Plaaslike Speler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Rekenaar Speler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Hierdie is nie 'n veelspeler gestoorde lêer nie"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Kan nie die $era|-era vind nie"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Victory:\n"
@ -11335,7 +11335,7 @@ msgstr ""
"Oorwinning\n"
"@Verslaan vyandige leier(s)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Wag vir spelers om aan te sluit"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Anton (Atilla) Tsigularov <theatilla@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -963,8 +963,8 @@ msgstr "копие"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -5731,7 +5731,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Копиеносци "
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -8203,13 +8203,13 @@ msgstr ""
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr ""
@ -8720,7 +8720,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Лидер"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Злато"
@ -8732,7 +8732,7 @@ msgstr "Села"
msgid "Upkeep"
msgstr "Надници"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Приход"
@ -9092,79 +9092,79 @@ msgstr "Компютър"
msgid "(Empty slot)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Лоби на играта"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Отбор"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Играч/Тип"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Фракция"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#, fuzzy
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Компютър срещу компютър"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Аз съм готов"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Играч в мрежата"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Локален Играч"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Компютър"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Това не е игра за мултиплейър"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Victory:\n"
@ -9173,7 +9173,7 @@ msgstr ""
"Условия за победа\n"
"@Убиийте лидерите на врага/враговете"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Изчакване за играчи да се присъеденят. "

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 20:22+0200\n"
"Last-Translator: Joan Queralt <jqueral7@xtec.net>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1073,8 +1073,8 @@ msgstr "llança"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Llancer goblin"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10394,7 +10394,7 @@ msgstr ""
"Avís: el fitxer que heu intentat carregar està corromput. S'intentarà "
"carregar de totes maneres.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -10402,7 +10402,7 @@ msgstr ""
"Aquesta partida és d'una versió diferent del joc. Voleu intentar carregar-la "
"igualment?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "El fitxer que heu intentat carregar està corromput: '"
@ -10925,7 +10925,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Líder"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Or"
@ -10937,7 +10937,7 @@ msgstr "Llogarets"
msgid "Upkeep"
msgstr "Manteniment"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Beneficis"
@ -11293,77 +11293,77 @@ msgstr "Ordinador"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Plaça buida)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Només hi ha bàndols aleatoris en aquesta era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "No ha estat possible trobar un líder de la facció $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Sala de joc"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Equip"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Jugador/Tipus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Facció"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Ordinador contra Ordinador"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Estic preparat"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "L'escenari no és vàlid: no hi ha bàndols disponibles."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Jugador xarxa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Jugador local"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Ordinador"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Aquest fitxer no correspon a una partida multijugador."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "No ha estat possible trobar $era."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Victory:\n"
@ -11372,7 +11372,7 @@ msgstr ""
"Victòria\n"
"@Derrota els líders enemics"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Esperant que s'uneixin jugadors..."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1061,8 +1061,8 @@ msgstr "oštěp"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Gobliní kopiník"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10223,14 +10223,14 @@ msgstr ""
"Upozornění: Soubor, který ses snažil načíst, je poškozený. Pokouším se "
"pokračovat.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
"Tato uložená pozice je z jiné verze hry. Chceš se ji opravdu pokusit nahrát?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Soubor, který ses snažil načíst, je poškozený: '"
@ -10735,7 +10735,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Vůdce"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Zlatých"
@ -10747,7 +10747,7 @@ msgstr "Vesnic"
msgid "Upkeep"
msgstr "Výdaje"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Příjmy"
@ -11094,77 +11094,77 @@ msgstr "Počítačový hráč"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(prázdná pozice)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Ve zvoleném věku neexistují nenáhodné strany"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Nemohu najít vůdčí typ pro frakci $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Před bitvou"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Tým"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Hráč/Typ"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Frakce"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Počítač proti počítači"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Můžeme začít"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Scénář je neplatný, protože neobsahuje žádné válčící strany."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Síťový hráč"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Místní hráč"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Počítačový hráč"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Toto není uložená hra více hráčů"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Nemohu najít následující věk - $era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -11172,7 +11172,7 @@ msgstr ""
"Vítězství:\n"
"@Znič nepřátelské(ho) vůdce"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Čekám na připojení dalších hráčů..."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Anders K. Madsen <madsen@lillesvin.linux.dk>\n"
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1018,8 +1018,8 @@ msgstr "spyd"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -6007,7 +6007,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr ""
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -8404,7 +8404,7 @@ msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Advarsel: Filen du prøvede at indlæse er korrupt. Indlæser alligevel.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -8412,7 +8412,7 @@ msgstr ""
"Dette gemte spil er fra en anden version af spillet, vil du prøve at indlæse "
"det?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Filen du prøvede at indlæse er korrupt: '"
@ -8936,7 +8936,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Leder"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Guld"
@ -8948,7 +8948,7 @@ msgstr "Landsbyer"
msgid "Upkeep"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Indkomst"
@ -9300,79 +9300,79 @@ msgstr "Computer-spiller"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Tom plads)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
#, fuzzy
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Ingen ikke-tilfældige sider i denne era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Spiller-lounge"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Hold"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Spiller/Type"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Deling"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Farve"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Computer mod Computer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Jeg er klar"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Anullér"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Dette scenarie er ugyldigt, det har ingen sider."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Netværksspiller"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Lokal spiller"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Computer-spiller"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Kan ikke finde era: $era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Victory:\n"
@ -9381,7 +9381,7 @@ msgstr ""
"Sejr\n"
"@Besejr fjendtlige ledere"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Venter på at spillere kobler op..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1097,8 +1097,8 @@ msgstr "Speer"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -7466,7 +7466,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Kobold Speerträger"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10897,7 +10897,7 @@ msgstr "The Battle for Wesnoth"
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Warnung: Die Datei ist beschädigt. Sie wird trotzdem geladen.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -10905,7 +10905,7 @@ msgstr ""
"Dieser Spielstand stammt aus einer früheren Version. Möchtet Ihr den "
"Spielstand laden?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Die Datei, die Ihr laden wolltet, ist beschädigt: '"
@ -11421,7 +11421,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Heerführer"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Gold"
@ -11433,7 +11433,7 @@ msgstr "Dörfer"
msgid "Upkeep"
msgstr "Ausgaben"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Einkommen"
@ -11800,78 +11800,78 @@ msgstr "Computer"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(leerer Platz)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Keine nicht zufälligen Anführer in der gewählten Ära"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Kann den Anführertyp für die Fraktion $faction nicht finden"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Empfangshalle"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Team"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Spieler/Typ"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Fraktion"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Computer gegen Computer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Ich bin bereit"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Dieses Szenario ist ungültig, da es über keine Parteien verfügt."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Netzwerkspieler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Lokaler Spieler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Computer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Dies ist kein Mehrspieler-Spielstand"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Kann die Ära $era nicht finden"
# XXX - : in original missing!
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -11879,7 +11879,7 @@ msgstr ""
"Sieg:\n"
"@Besiegt alle gegnerischen Heerführer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Warte auf weitere Mitspieler..."

View file

@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el_gr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 00:07+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <el@li.org>\n"
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1171,8 +1171,8 @@ msgstr "δόρυ"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -6565,7 +6565,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Λογχοφόρος Καλικάντζαρος"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -9409,7 +9409,7 @@ msgstr ""
"Τό αρχείο πού προσπαθείσατε να φορτώσετε είναι διαβρωμένο. Παρόλα "
"αυτάφορτώνω \n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -9417,7 +9417,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το αρχείο είναι από διαφορετική έκδοση του παιχνιδιού. Θέλετε να "
"επιχειρήσω να το φορτώσω;"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Τό αρχείο πού προσπαθείσατε να φορτώσετε είναι διαβρωμένο"
@ -9942,7 +9942,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Ηγέτης"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Χρυσά"
@ -9954,7 +9954,7 @@ msgstr "Χωριά"
msgid "Upkeep"
msgstr "Συντήρηση"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Εισόδημα"
@ -10301,83 +10301,83 @@ msgstr ""
msgid "(Empty slot)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Ομάδα"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Περιμένοντας τους άλλους παίκτες να συνδεθούν..."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-13 14:08+0100\n"
"Last-Translator: PJR <pjr@britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British)\n"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1057,8 +1057,8 @@ msgstr "spear"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -7094,7 +7094,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Goblin Spearman"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10305,7 +10305,7 @@ msgstr "The Battle for Wesnoth"
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -10313,7 +10313,7 @@ msgstr ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "The file you have tried to load is corrupt: '"
@ -10822,7 +10822,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Leader"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Gold"
@ -10834,7 +10834,7 @@ msgstr "Villages"
msgid "Upkeep"
msgstr "Upkeep"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Income"
@ -11179,77 +11179,77 @@ msgstr "Computer player"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Empty slot)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "No non-random sides in the current era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Unable to find a leader type for faction $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Game Lobby"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Team"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Player/Type"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Colour"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Computer vs Computer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "I'm Ready"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "The scenario is invalid because it has no sides."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Network Player"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Local Player"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Computer Player"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "This is not a multiplayer save"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Cannot find era $era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -11257,7 +11257,7 @@ msgstr ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Waiting for players to join..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Šarišský <rsarissky@post.sk>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1110,8 +1110,8 @@ msgstr "lanco"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr "Goblin lancisto"
#
#
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10340,7 +10340,7 @@ msgstr ""
"Atentu: La dosiero kiun vi volis alŝuti estas damaĝita. Sed malgraŭ tio mi "
"provos daŭrigi.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -10348,7 +10348,7 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi konservita ludo estas el alia versio de programo. Ĉu mi provu ŝarĝi "
"ĝin?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "La dosiero, kiun vi volis ŝarĝi, estas damaĝita: '"
@ -10868,7 +10868,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Gvidanto"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Oro"
@ -10880,7 +10880,7 @@ msgstr "Vilaĝoj"
msgid "Upkeep"
msgstr "Elspezoj"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Enspezo"
@ -11229,77 +11229,77 @@ msgstr "Komputilo"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Vaka loko)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "En ĉi tiu lodo estas difinita nenia flanko krom la hazarda"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Mi ne kapablas trovi komandanton por frakcio $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Atendejo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Teamo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Ludanto/Speco"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Frakcio"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Koloro"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Komputilo kontraŭ komputilo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Mi pretas"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "La scenejo ne validas, ĉar flankoj ne estas difinitaj."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Reta ludanto"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Loka ludanto"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Komputilo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Nenio"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Tio ĉi estas ne savita reta ludo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Mi ne kapablas trovi eraon $era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Victory:\n"
@ -11308,7 +11308,7 @@ msgstr ""
"Vi venkos, se:\n"
"@Venku aliajn komandantojn"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Mi atendas aliĝon de ludantoj..."

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 00:25+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1065,8 +1065,8 @@ msgstr "lanza"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Lancero goblin"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10333,7 +10333,7 @@ msgstr ""
"Aviso: El fichero que ha intentado cargar está corrompido. Cargando de todos "
"modos.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -10341,7 +10341,7 @@ msgstr ""
"Esta partida guardada es de otra versión del juego. ¿Quiere intentar "
"cargarla igualmente?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "El fichero que ha intentado cargar está corrupto: '"
@ -10854,7 +10854,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Líder"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Oro"
@ -10866,7 +10866,7 @@ msgstr "Aldeas"
msgid "Upkeep"
msgstr "Mantenimiento"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Ingresos"
@ -11212,77 +11212,77 @@ msgstr "IA (computadora)"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Puesto vacío)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "No se permiten bandos no aleatorios en la era actual"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "No se encontró un tipo de líder para la facción $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Sala de juego"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Jugador/Tipo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Bando"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Ordenador contra Ordenador"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Estoy listo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "El escenario es inválido, ya que no tiene bandos."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Jugador en red"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Jugador local"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "IA (computadora)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Ésta no es una partida guardada en modo multijugador."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "No se encuentra la era $era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -11290,7 +11290,7 @@ msgstr ""
"Victoria\n"
"@Derrota al/los líder/es enemigo/s"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Esperando a que se conecten jugadores..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1003,8 +1003,8 @@ msgstr "oda"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Goblinite odamees"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -8101,7 +8101,7 @@ msgstr "Wesnothi Lahing"
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Hoiatus: Fail, mida sa proovisid laadida, on vigane. Laen ikkagi.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -8109,7 +8109,7 @@ msgstr ""
"See salvestus on pärit mängu mõnest teisest versioonist. Kas sa tahad "
"proovida seda laadida?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Fail, mida sa proovisid laadida, on vigane."
@ -8636,7 +8636,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Juht"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Kuld"
@ -8648,7 +8648,7 @@ msgstr "Külad"
msgid "Upkeep"
msgstr "Elatis"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Sissetulek"
@ -9006,77 +9006,77 @@ msgstr "Arvuti mängija"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Tühi koht)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Mängu ooteruum"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Meeskond"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Mängija/Tüüp"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Fraktsioon"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Värv"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Arvuti vs Arvuti"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Olen valmis"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Võrgumängija"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Kohalik mängija"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Arvuti mängija"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "See ei ole mitmemängija mängu salvestus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Ei leia ajastut $era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Victory:\n"
@ -9085,7 +9085,7 @@ msgstr ""
"Võit\n"
"@Alista vaenlaste juhid"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Ootan mängijate liitumist..."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1001,8 +1001,8 @@ msgstr "lantza"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Goblin lantzaria"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -8088,7 +8088,7 @@ msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Abisua: Kargatu nahi zenuen fitxategia ondatuta dago: Kargatzen dena den.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -8096,7 +8096,7 @@ msgstr ""
"Gordeketa hau jokuaren bertsio ezberdin batekoa da. Kargatzen saiatu nahi "
"duzu?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Kargatu nahi zenuen fitxategia ondatuta dago: '"
@ -8612,7 +8612,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Burua"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Urrea"
@ -8624,7 +8624,7 @@ msgstr "Herrixkak"
msgid "Upkeep"
msgstr "Gastuak"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Irabaziak"
@ -8978,77 +8978,77 @@ msgstr "Ordenagailuko jokalaria"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Erreten hutsa)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Joku atondoa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Taldea"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Jokalaria/Moeta"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Fakzio"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Ordenagailua vs Ordenagailua"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Prest Nago"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Sareko jokalaria"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Jokalari lokala"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Ordenagailuko jokalaria"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Hutsa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Hau ez da jokalari-anitzeko gordeketa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Ezin izan da $era garaia aurkitu"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Victory:\n"
@ -9057,7 +9057,7 @@ msgstr ""
"Garaipena\n"
"@Arerioen nagusia(k) gainditu"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Jokalariak sartu zai..."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1048,8 +1048,8 @@ msgstr "keihäs"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -7069,7 +7069,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Hiisi"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10252,13 +10252,13 @@ msgstr ""
"Varoitus: Tiedosto, jonka yritit ladata, on korruptoitunut. Ladataan siitä "
"huolimatta.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr "Tämä tallenne on pelin eri versiosta. Haluatko yrittää ladata sen?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Tiedosto, jota yritit ladata, on korruptoitunut: '"
@ -10765,7 +10765,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Johtaja"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "kultapalaa"
@ -10777,7 +10777,7 @@ msgstr "Kyliä"
msgid "Upkeep"
msgstr "Ylläpito"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Tulot"
@ -11132,77 +11132,77 @@ msgstr "tietokonepelaaja"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(tyhjä paikka)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Tällä aikakaudella vain satunnaisia liittoumia"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Ei löydetty johtajaa liittoumalle $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Pelin aula"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Joukkue"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Pelaaja"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Liittouma"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Väri"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Tietokone vastaan Tietokone "
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Aloita peli"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Taistelu on virheellinen, koska siinä ei ole puolia."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "verkkopelaaja"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "paikallinen pelaaja"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "tietokonepelaaja"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "tyhjä"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Tämä ei ole moninpelin tallenne."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Aikakautta $era ei löydy"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -11210,7 +11210,7 @@ msgstr ""
"Voitto:\n"
"@Kukista vihollisjohtaja(t)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Odotetaan pelaajien liittymistä..."

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 19:26+0200\n"
"Last-Translator: breversa <breversa@fr.st>\n"
"Language-Team: <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1075,8 +1075,8 @@ msgstr "lance"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -7308,7 +7308,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Porte-lance gobelin"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10608,7 +10608,7 @@ msgstr ""
"Attention : Le fichier que vous avez d'ouvrir est corrompu. Le chargement "
"continue.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -10616,7 +10616,7 @@ msgstr ""
"Cette sauvegarde a été enregistrée sous une version différente du jeu. "
"Voulez-vous essayer de la charger ?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Le fichier que vous avez essayé de charger est corrompu : '"
@ -11138,7 +11138,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Chef"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Or"
@ -11150,7 +11150,7 @@ msgstr "Villages"
msgid "Upkeep"
msgstr "Entretien"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Revenu"
@ -11506,77 +11506,77 @@ msgstr "Ordinateur"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Vide)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Aucun camp non-aléatoire dans l'ère actuelle"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Aucun chef pour la faction $faction n'est trouvable"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Le Vestibule"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Équipe"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Joueur/Type"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Ordinateur contre ordinateur"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Je suis prêt"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Le scénario n'est pas valide car il ne possède pas de camps."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Joueur réseau"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Humain"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Ordinateur"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Cette sauvegarde ne provient pas d'un jeu multi-joueurs"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Ère $era introuvable"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -11584,7 +11584,7 @@ msgstr ""
"Victoire :\n"
"@Vaincre le(s) chef(s) ennemi(s)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "En attente d'autres joueurs..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Elestel <dadoverde@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1064,8 +1064,8 @@ msgstr "lanza"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr ""
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -8034,13 +8034,13 @@ msgstr ""
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr ""
@ -8537,7 +8537,7 @@ msgid "Leader"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr ""
@ -8549,7 +8549,7 @@ msgstr ""
msgid "Upkeep"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr ""
@ -8882,83 +8882,83 @@ msgstr ""
msgid "(Empty slot)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1059,8 +1059,8 @@ msgstr "חנית"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -6370,7 +6370,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "נושא חנית גובליני"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -8776,13 +8776,13 @@ msgstr "הקרב על ווסנות'"
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "אזהרה: הקובץ, אותו ניסית לטעון, פגום. טוען בכל זאת.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr "משחק שמור זה שייך לגרסה שונה של המשחק. האם ברצונך לטעון אותו?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "הקובץ, אותו ניסית לטעון, פגום: '"
@ -9299,7 +9299,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "מנהיג"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "זהב"
@ -9311,7 +9311,7 @@ msgstr "כפרים"
msgid "Upkeep"
msgstr "מחיר אחזקה"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "הכנסה"
@ -9659,77 +9659,77 @@ msgstr "שחקן ממוחשב"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(מקום ריק)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "אין צדדים לא אקראיים בתקופה הנוכחית"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "לא ניתן למצוא סוג מנהיג לסיעה $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "לובי המשחק"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "צוות"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "שחקן/סוג"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "סיעה"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "מחשב נגד מחשב"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "אני מוכן"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "התרחיש לא חוקי כי אין בו צדדים."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "שחקן רשת"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "שחקן מקומי"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "שחקן מחשב"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "ריק"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "זה לא שמירה של משחק רב משתתפים"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "לא יכול למצוא תקופה $era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Victory:\n"
@ -9738,7 +9738,7 @@ msgstr ""
"נצחון\n"
"@תבוסה מנהיגי האויב"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "ממתין להצטרפות שחקנים..."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu_wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 17:06+0200\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1061,8 +1061,8 @@ msgstr "dárda"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -6946,7 +6946,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Kobold dárdás"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -9965,14 +9965,14 @@ msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Figyelem: A fájl amit be próbáltál tölteni hibás. Ezzel szemben betöltöm.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
"Ez a mentés a játék másik verziójával készült. Megpróbálod mégis betölteni? "
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "A fájl amit be próbáltál tölteni hibás: '"
@ -10483,7 +10483,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Vezér"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Arany"
@ -10495,7 +10495,7 @@ msgstr "Falvak"
msgid "Upkeep"
msgstr "Fenntartás"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Bevétel"
@ -10848,77 +10848,77 @@ msgstr "Számítógépvezérelte játékos"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Üres hely)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Ebben a korszakban nincsenek meghatározott csapatok"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Nem találtam fővezért a $faction néphez"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Játékcsarnok"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Csapat"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Játékos/Típus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Faj"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Számítógép kontra számítógép"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Indulhat!"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Ez a pálya alkalmatlan, mert nincsenek csapatok benne."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Hálózati játékos"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Helyi játékos"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Számítógép"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Ez nem egy többjátékos mentés"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Nem találtam a $era korszakot"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -10926,7 +10926,7 @@ msgstr ""
"Győzöl, ha\n"
"@Legyőződ az (összes) ellenfél vezérét"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Hálózati játékosok kapcsolódására várakozás..."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1071,8 +1071,8 @@ msgstr "arpione"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -7260,7 +7260,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Goblin lanciere"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10540,7 +10540,7 @@ msgstr ""
"Attenzione: Il file che hai provato a caricare è danneggiato. Cerco di "
"caricarlo comunque.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -10548,7 +10548,7 @@ msgstr ""
"Questo salvataggio è di una versione differente del gioco. Vuoi provare a "
"caricarlo?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Il file che hai provato a caricare è danneggiato: '"
@ -11063,7 +11063,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Condottiero"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Monete d'oro"
@ -11075,7 +11075,7 @@ msgstr "Villaggi"
msgid "Upkeep"
msgstr "Mantenimento"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Entrate"
@ -11429,77 +11429,77 @@ msgstr "Computer"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Casella Vuota)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Nessuno schieramento non-casuale nell'era corrente"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Impossibile trovare un tipo di condottiero per la fazione $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Game Lobby"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Squadra"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Giocatore/Tipo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Fazione"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Computer contro Computer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Sono pronto"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Lo scenario non è valido perché non ha alcuno schieramento. "
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Giocatore remoto"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Giocatore locale"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Computer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Questo non è un salvataggio per multigiocatori"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Non è stato possibile trovare l'era $era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -11507,7 +11507,7 @@ msgstr ""
"Vittoria:\n"
"@Sconfiggi il o i condottieri nemici"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "In attesa degli altri giocatori..."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 19:05+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1049,8 +1049,8 @@ msgstr "槍"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -6945,7 +6945,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "ゴブリンの槍兵"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10050,13 +10050,13 @@ msgstr "The Battle for Wesnoth"
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "警告: 読み込もうとしたファイルは壊れています。とにかく読み込みます。\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr "この保存データはゲームとは異なるバージョンです。 ロードしてみますか?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "ロードしようとしたファイルは壊れています: '"
@ -10565,7 +10565,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "リーダー"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "所持金"
@ -10577,7 +10577,7 @@ msgstr "村の数"
msgid "Upkeep"
msgstr "維持"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "収入"
@ -10927,77 +10927,77 @@ msgstr "コンピュータプレイヤー"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(空スロット)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "この時代にはランダム以外のチームはありません。"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "$faction 派のリーダーのタイプが見つかりません。"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "ゲームロビー"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "チーム"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "プレイヤー"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "陣営"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "色"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "コンピュータ対コンピュータ"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "準備完了"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "チームがないため、 シナリオは無効です。"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "ネットプレイヤー"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "ローカルプレイヤー"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "コンピュータ"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "なし"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "マルチプレイヤーのセーブデータではありません"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "$era の時代が見つかりません"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -11005,7 +11005,7 @@ msgstr ""
"勝利条件\n"
"@敵のリーダー(達)を打ち負かす"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "プレイヤーの参加待ち..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 21:06-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -939,8 +939,8 @@ msgstr "스피어"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -5594,7 +5594,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "고블린 스피어맨"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -7907,13 +7907,13 @@ msgstr ""
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr ""
@ -8418,7 +8418,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "리더"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "금"
@ -8430,7 +8430,7 @@ msgstr "마을 수"
msgid "Upkeep"
msgstr "유지비"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "수입비"
@ -8770,77 +8770,77 @@ msgstr "컴퓨터 플레이어"
msgid "(Empty slot)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "게임 로비"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "팀"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "플레이어/종류"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "종족"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "색"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "컴퓨터 vs 컴퓨터"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "게임 시작"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "네트워크 플레이어"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "로컬 플레이어"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "컴퓨터 플레이어"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "없음"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Victory:\n"
@ -8849,7 +8849,7 @@ msgstr ""
"승리 조건\n"
"@적의 리더(들)을 물리치십시오"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "플레이어 접속을 기다리는 중..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1054,8 +1054,8 @@ msgstr "hasta"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -7013,7 +7013,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Hastatus Cobalorum"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10137,13 +10137,13 @@ msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Monitum: Pliga quam restituere conaris corrupta est. Tamen restituens.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr "Servatus est ex versione alia lusus. Visne eum restituere conari?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Pliga quae restituere conaris corrupta est: '"
@ -10651,7 +10651,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Dux"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Aurum"
@ -10663,7 +10663,7 @@ msgstr "Pagi"
msgid "Upkeep"
msgstr "Impensa"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Merces"
@ -11014,77 +11014,77 @@ msgstr "Lusor computatri"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Rima vacua)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "In saeculo hoc non sunt partes infortuitae"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Non possum ducem factioni $faction invenire"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Atrium Lusus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Pars"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Lusor/Genus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Factio"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Computatrum contra Computatrum"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Paratus Sum"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Abrogare"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Missio invalida est quia non habet partes."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Lusor ex Reti"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Lusor Localis"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Lusor Computatri"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Vacuus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Hoc salvatum non est plurum lusorum"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Saeculum $era non inventum"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -11092,7 +11092,7 @@ msgstr ""
"Victoria:\n"
"@Ducem ducesve hostium vincere"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Exspecto ut lusores coniugerint..."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch translation <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1055,8 +1055,8 @@ msgstr "speer"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -7074,7 +7074,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Kobold Speervechter"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10049,7 +10049,7 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: Het bestand dat je hebt proberen laden is corrupt. Het wordt "
"toch geladen.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -10057,7 +10057,7 @@ msgstr ""
"Dit opgeslagen spel is van een andere versie van Strijd om Wesnoth. Wil je "
"proberen het te laden?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Het bestand dat je hebt proberen laden is corrupt: '"
@ -10567,7 +10567,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Leider"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Goud"
@ -10579,7 +10579,7 @@ msgstr "Dorpen"
msgid "Upkeep"
msgstr "Onderhoud"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Inkomen"
@ -10927,77 +10927,77 @@ msgstr "Computerspeler"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Vacante plaats)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Er zijn geen niet-willekeurige partijen in het huidige tijdperk"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Geen leider gevonden voor de factie $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Lobby"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Team"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Speler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Factie"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Computer vs Computer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Klaar!"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Dit scenario is ongeldig vermits het geen kanten bevat"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Netwerkspeler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Lokale speler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Computerspeler"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Niemand"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Dit is geen multiplayer opgeslagen spel."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Kan tijdperk $era niet vinden"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -11005,7 +11005,7 @@ msgstr ""
"Overwinning\n"
"@Dood de vijandelijke leider(s)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Aan het wachten op netwerkspelers..."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 18:38+0100\n"
"Last-Translator: Asgeir Aakre <asgeiraakre@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1055,8 +1055,8 @@ msgstr "spyd"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Spydtusse"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -9310,7 +9310,7 @@ msgstr "Kampen om Wesnoth"
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Advarsel: Filen du prøvde å laste er i ustand. Laster likevel.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -9318,7 +9318,7 @@ msgstr ""
"Det lagrede spillet er fra en annen versjon av spillet. Vil du prøve å laste "
"det inn likevel?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Filen du prøver å laste er i ustand: '"
@ -9828,7 +9828,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Leder"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Gull"
@ -9840,7 +9840,7 @@ msgstr "Landsbyer"
msgid "Upkeep"
msgstr "Utgifter"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Inntekt"
@ -10198,77 +10198,77 @@ msgstr "Datastyrt spiller"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Tom plass)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Ingen ikke-tilfeldige fraksjoner i gjeldende epoke"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Klarer ikke finne en passende leder for fraksjonen $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Vestibyle"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Lag"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Spiller/Type"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Fraksjon"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Datamaskin mot datamaskin"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Klar til kamp!"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Scenariet er ugyldig fordi det ikke har noen spillerplasser."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Nettverksspiller"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Lokal spiller"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Datastyrt spiller"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Ingen spiller"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Dette er ikke et lagret gruppespill"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Finner ikke epoke $era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -10276,7 +10276,7 @@ msgstr ""
"Seier:\n"
"@Overvinn fiendens leder(e)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Venter på at spillere skal bli med..."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 00:30+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "włócznia"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -7148,7 +7148,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Goblin włócznik"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10371,7 +10371,7 @@ msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Wczytywany plik jest uszkodzony. Mimo to zostanie załadowany.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -10379,7 +10379,7 @@ msgstr ""
"Ta zapisana gra pochodzi z innej wersji Bitwy o Wesnoth. Czy spróbować ją "
"wczytać?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Wczytywany plik jest uszkodzony: '"
@ -10885,7 +10885,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Przywódca"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Złoto"
@ -10897,7 +10897,7 @@ msgstr "Wioski"
msgid "Upkeep"
msgstr "Utrzymanie"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Dochód"
@ -11242,77 +11242,77 @@ msgstr "Komputer"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Puste miejsce)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Brak nielosowych stron w wybranej erze"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Nie można znaleźć jednostki-przywódcy dla strony $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Lobby"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Drużyna"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Gracz/Typ"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Strona"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Komputer kontra Komputer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Jestem gotowy"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Ten scenariusz jest niepoprawny, gdyż nie są w nim określone strony."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Gracz sieciowy"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Gracz lokalny"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Komputer"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Puste"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "To nie jest zapisana gra wieloosobowa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Era $era nie znaleziona"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -11320,7 +11320,7 @@ msgstr ""
"Zwycięstwo:\n"
"@Pokonaj wrogich przywódców!"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Oczekiwanie na dołączenie graczy..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -933,8 +933,8 @@ msgstr ""
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr ""
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -7839,13 +7839,13 @@ msgstr ""
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr ""
@ -8342,7 +8342,7 @@ msgid "Leader"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr ""
@ -8354,7 +8354,7 @@ msgstr ""
msgid "Upkeep"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr ""
@ -8687,83 +8687,83 @@ msgstr ""
msgid "(Empty slot)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 22:19+0900\n"
"Last-Translator: Claudio Terra <cbterra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1070,8 +1070,8 @@ msgstr "lança"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -7199,7 +7199,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Lanceiro Goblin"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10439,7 +10439,7 @@ msgstr ""
"Aviso: O Arquivo que você tentou carregar está corrompido. Vou tentar "
"carregar mesmo assim.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -10447,7 +10447,7 @@ msgstr ""
"Este jogo salvo é de uma versão diferente do jogo. Você quer tentar carregá-"
"lo?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "O Arquivo que você tentou carregar está corrompido: '"
@ -10956,7 +10956,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Líder"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Ouro"
@ -10968,7 +10968,7 @@ msgstr "Vilas"
msgid "Upkeep"
msgstr "Manutenção"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Receita"
@ -11319,77 +11319,77 @@ msgstr "Computador"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Espaço vazio)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Sem lados não aleatórios na era atual"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Não encontro um líder para a facção $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Sala de espera"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Time"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Jogador/Tipo"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Facção"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Computador contra Computador"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Estou pronto"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "O cenário é inválido porque não tem times."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Jogador Remoto"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Jogador Local"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Computador"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Este não é um jogo salvo de multijogadores"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Não consegui achar a era $era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -11397,7 +11397,7 @@ msgstr ""
"Vitória:\n"
"@Derrotar o(s) lídere(s) inimigo(s)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Esperando outros jogadores conectarem..."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Romana 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
"Language-Team: \n"
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -958,8 +958,8 @@ msgstr ""
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr ""
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -7911,13 +7911,13 @@ msgstr ""
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr ""
@ -8414,7 +8414,7 @@ msgid "Leader"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr ""
@ -8426,7 +8426,7 @@ msgstr ""
msgid "Upkeep"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr ""
@ -8765,83 +8765,83 @@ msgstr ""
msgid "(Empty slot)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr ""

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 04:06+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1068,8 +1068,8 @@ msgstr "копье"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -7099,7 +7099,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Гоблин копьеносец"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10286,7 +10286,7 @@ msgstr "Битва за Веснот"
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Внимание: загружаемый файл поврежден. Пробуем загрузить.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -10294,7 +10294,7 @@ msgstr ""
"Данное сохранение из другой версии игры. Попробовать загрузить данное "
"сохранение?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Загружаемый файл поврежден: \""
@ -10801,7 +10801,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Лидер"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Золото"
@ -10813,7 +10813,7 @@ msgstr "Деревни"
msgid "Upkeep"
msgstr "Содержание"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Доход"
@ -11163,77 +11163,77 @@ msgstr "Компьютерный игрок"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Пустой слот)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Только случайные стороны могут быть в текущей эре"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Не могу найти тип лидера для фракции $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Холл игры"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Команда"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Игрок/Тип"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Фракция"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Компьютер с Компьютером"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Я готов"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Этот сценарий неправильный, потому-что в нем нет сторон"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Сетевой игрок"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Локальный игрок"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Компьютер"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Это не сетевое сохранение."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Не могу найти эру $era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -11241,7 +11241,7 @@ msgstr ""
"Победа\n"
"@Убейте лидера(ов) противника"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Ждем подключения игроков..."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Bur <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1054,8 +1054,8 @@ msgstr "kopija"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -6980,7 +6980,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Goblin kopijník"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10058,13 +10058,13 @@ msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Pozor! Súbor, ktorý si chcel načítať, je poškodený. Ale aj tak to skúsim.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr "Toto je uložená hra z inej verzie programu. Mám sa ju pokúsiť načítať?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Súbor, ktorý ste chceli načítať, je poškodený: '"
@ -10569,7 +10569,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Veliteľ"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Zlato"
@ -10581,7 +10581,7 @@ msgstr "Dediny"
msgid "Upkeep"
msgstr "Žold"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Príjem"
@ -10929,77 +10929,77 @@ msgstr "Počítač"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Prázdne miesto)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "V tejto ére nie je definovaná žiadna strana okrem náhodnej"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Neviem nájsť veliteľa pre frakciu $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Čakáreň"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Tím"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Typ hráča"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Frakcia"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Farba"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Počítač proti počítaču "
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Som pripravený"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Scéna neplatí, pretože nemá definované strany."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Sieťový hráč"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Človek"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Počítač"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Nič"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Toto nie je uložená sieťová hra"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Neviem nájsť éru $era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -11007,7 +11007,7 @@ msgstr ""
"Vyhráš, ak:\n"
"@Porazíš ostatných veliteľov"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Čakám, kým sa pripoja hráči..."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Matej Repinc <mrepinc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1050,8 +1050,8 @@ msgstr "kopje"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -6374,7 +6374,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Goblinski kopjenosec"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -8696,7 +8696,7 @@ msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Datoteka, ki ste jo poskušali naložiti, je pokvarjena. Vseeno bo naložena.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -8704,7 +8704,7 @@ msgstr ""
"Ta shranjen položaj je iz druge različice igre. Ali ga želite poskusiti "
"naložiti?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Datoteka, ki ste jo poskusili naložiti, je pokvarjena: '"
@ -9208,7 +9208,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Vodja"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Zlato"
@ -9220,7 +9220,7 @@ msgstr "Vasi"
msgid "Upkeep"
msgstr "Plače"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Prihodki"
@ -9565,77 +9565,77 @@ msgstr "Računalniški igralec"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Prazno mesto)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Brez nenakjljučnih strani v trenutni eri"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Ni bilo mogoče najti voditeljske enote za $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Čakalnica"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Ekipa"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Igralec/Vrsta"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Stran"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Računalnik proti računalniku"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Pripravljen sem"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Scenarij je neveljaven, ker nima nobenih strani."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Mrežni igralec"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Lokalni igralec"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Računalniški igralec"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "To ni večigralski shranjen položaj"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Ni mogoče najti ere $era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -9643,7 +9643,7 @@ msgstr ""
"Zmaga:\n"
"@Premagaj sovražne voditelje"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Čakanje na igralce..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Srecko Toroman <freecraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <freecraft@gmail.com>\n"
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -946,8 +946,8 @@ msgstr "копље"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr ""
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -7947,13 +7947,13 @@ msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Упозорење: Фајл који сте хтели отворити је покварен. Свеједно учитавам.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr ""
@ -8469,7 +8469,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Вођа"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Злато"
@ -8481,7 +8481,7 @@ msgstr "Села"
msgid "Upkeep"
msgstr "Трошкови"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Приход"
@ -8829,77 +8829,77 @@ msgstr "Рачунар"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Празно место)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Без не-случајних страна у изабраној епоси"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Неуспјело је тражење типа вође за фракцију $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Лоби игре"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Екипа"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Играч/Тип"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Страна"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Рачунар - Рачунар"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Ја Сам Спреман"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Сценарио је неисправан јер нема страна."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Мрежни Играч"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Локални Играч"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Рачунарски Играч"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Празан"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Ово није мултиплејер снимак игре"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Не могу наћи епоху $era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Victory:\n"
@ -8908,7 +8908,7 @@ msgstr ""
"Победа\n"
"@Порази непријатељског вођу"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Чекам играче да се придруже..."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "spjut"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -7077,7 +7077,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Spjutvätte"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10260,7 +10260,7 @@ msgstr "Kampen om Wesnoth"
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Varning: Filen du försöker öppna är felaktig. Försöker ändå.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr ""
"Detta sparade spel är från en annan spelversion. Vill du försöka öppna "
"spelet ändå?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Filen du försöker öppna är felaktig: '"
@ -10778,7 +10778,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Ledare"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Guld"
@ -10790,7 +10790,7 @@ msgstr "Byar"
msgid "Upkeep"
msgstr "Underhåll"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Inkomst"
@ -11140,77 +11140,77 @@ msgstr "Datorspelare"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Tom plats)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Inga fördefinierade sidor i denna era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Kan ej finna lämplig ledare för fraktionen $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Spellobby"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Lag"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Spelare/Typ"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Fraktion"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Dator mot dator"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Klar!"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Scenariot är ogiltigt då det saknar sidor."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Nätverksspelare"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Lokal spelare"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Datorspelare"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Detta är inte ett sparat gruppspel"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Kan ej finna $era|-eran"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
@ -11218,7 +11218,7 @@ msgstr ""
"Seger:\n"
"@Besegra fiendens ledare"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Väntar på att spelare skall ansluta sig..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -932,8 +932,8 @@ msgstr ""
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr ""
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -7838,13 +7838,13 @@ msgstr ""
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr ""
@ -8341,7 +8341,7 @@ msgid "Leader"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr ""
@ -8353,7 +8353,7 @@ msgstr ""
msgid "Upkeep"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr ""
@ -8686,83 +8686,83 @@ msgstr ""
msgid "(Empty slot)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 17:18+0200\n"
"Last-Translator: user\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1075,8 +1075,8 @@ msgstr "mızrak"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -6933,7 +6933,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "Goblin mızrakçı"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -10209,14 +10209,14 @@ msgstr "The Battle for Wesnoth"
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Uyarı: Yüklemeye çalıştığın dosya bozuk. Yıne de yükleniyor.\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
"Bu kayıt oyunun farklı bir versiyonundan. Yüklemeyi denemek istiyor musun?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Yüklemeye çalıştığın dosya bozuk: "
@ -10735,7 +10735,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "Lider"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "Altın"
@ -10747,7 +10747,7 @@ msgstr "Köyler"
msgid "Upkeep"
msgstr "İdare masrafı"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "Gelir"
@ -11100,77 +11100,77 @@ msgstr "Bilgisayar oyuncusu"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Boş yer)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "Mevcut devirde rastgele taraflar yok"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "$faction ekibi için bir lider türü bulunamıyor"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "Oyun salonu"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "Takım"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "Oyuncu/Tip"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "Ekip"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "Bilgisayar bilgisayara karşı"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "Ben hazırım"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Bu senaryo geçersiz çünkü tarafları yok."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "Ağ oyuncusu"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "Mahalli oyuncu"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "Bilgisayar oyuncusu"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "Bu bir çok oyunculu oyun kaydı değil"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "$era devri bulunamıyor"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Victory:\n"
@ -11179,7 +11179,7 @@ msgstr ""
"Galibiyet\n"
"@Düşman lider(ler)ini yen"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Oyuncuların katılması bekleniyor..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -932,8 +932,8 @@ msgstr ""
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr ""
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -7838,13 +7838,13 @@ msgstr ""
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr ""
@ -8341,7 +8341,7 @@ msgid "Leader"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr ""
@ -8353,7 +8353,7 @@ msgstr ""
msgid "Upkeep"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr ""
@ -8686,83 +8686,83 @@ msgstr ""
msgid "(Empty slot)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
msgid ""
"Victory:\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 17:19+0800\n"
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "骑在鸵鸟般巨大的鸟背上的种族,骨龙战士的移动速度
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:104 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:33
#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:99 data/units/Goblin_Impaler.cfg:23
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:184 data/units/Goblin_Rouser.cfg:41
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:22 data/units/Goblin_Spearman.cfg:68
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:23 data/units/Goblin_Spearman.cfg:195
#: data/units/Human_Horseman.cfg:24
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:27
#: data/units/Human_Loyalist_Javelineer.cfg:105
@ -1075,8 +1075,8 @@ msgstr "矛"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:102 data/units/Elvish_Scout.cfg:101
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:115 data/units/Elvish_Shyde.cfg:86
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:24 data/units/Goblin_Impaler.cfg:185
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:23
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:69
#: data/units/Goblin_Rouser.cfg:43 data/units/Goblin_Spearman.cfg:24
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:196
#: data/units/Human_Horse_Grand_Knight.cfg:73
#: data/units/Human_Horse_Knight.cfg:72 data/units/Human_Horse_Lancer.cfg:25
#: data/units/Human_Horse_Paladin.cfg:80 data/units/Human_Horseman.cfg:25
@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr ""
msgid "Goblin Spearman"
msgstr "地精矛战士"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:18
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:19
msgid ""
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
@ -9406,13 +9406,13 @@ msgstr "韦诺之战"
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "警告: 你试图载入的文件是错误的。仍然载入。\n"
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1216
#: src/game.cpp:668 src/multiplayer_connect.cpp:1217
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr "这个存档来至于不同版本的游戏。你仍然想载入吗?"
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1201
#: src/game.cpp:676 src/game.cpp:679 src/multiplayer_connect.cpp:1202
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "你试图载入的文件是错误的: '"
@ -9927,7 +9927,7 @@ msgid "Leader"
msgstr "领袖"
#: src/menu_events.cpp:298 src/menu_events.cpp:309
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
#: src/multiplayer_connect.cpp:727
msgid "Gold"
msgstr "金币"
@ -9939,7 +9939,7 @@ msgstr "村庄"
msgid "Upkeep"
msgstr "维护费"
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:727
#: src/menu_events.cpp:302 src/multiplayer_connect.cpp:728
#: src/multiplayer_wait.cpp:411
msgid "Income"
msgstr "收入"
@ -10288,77 +10288,77 @@ msgstr "电脑玩家"
msgid "(Empty slot)"
msgstr "(空槽)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678
#: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "No non-random sides in the current era"
msgstr "当前没有非随机阵营。"
#: src/multiplayer_connect.cpp:700
#: src/multiplayer_connect.cpp:701
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "找不到$faction集团领袖类型"
#: src/multiplayer_connect.cpp:709 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_connect.cpp:710 src/multiplayer_lobby.cpp:460
#: src/multiplayer_wait.cpp:154
msgid "Game Lobby"
msgstr "游戏大厅"
#: src/multiplayer_connect.cpp:715 src/multiplayer_connect.cpp:724
#: src/multiplayer_connect.cpp:716 src/multiplayer_connect.cpp:725
msgid "Team"
msgstr "团队"
#: src/multiplayer_connect.cpp:722
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
msgid "Player/Type"
msgstr "玩家/类型"
#: src/multiplayer_connect.cpp:723
#: src/multiplayer_connect.cpp:724
msgid "Faction"
msgstr "集团"
#: src/multiplayer_connect.cpp:725
#: src/multiplayer_connect.cpp:726
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: src/multiplayer_connect.cpp:729
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
msgid "Computer vs Computer"
msgstr "电脑 vs 电脑"
#: src/multiplayer_connect.cpp:730
#: src/multiplayer_connect.cpp:731
msgid "I'm Ready"
msgstr "已准备好"
#: src/multiplayer_connect.cpp:731 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_connect.cpp:732 src/multiplayer_create.cpp:69
#: src/multiplayer_wait.cpp:156
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/multiplayer_connect.cpp:759
#: src/multiplayer_connect.cpp:760
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "由于没有阵营本剧本无效。"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1105
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
msgid "Network Player"
msgstr "网络玩家"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1106
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
msgid "Local Player"
msgstr "本地玩家"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1107
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
msgid "Computer Player"
msgstr "电脑玩家"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1108
#: src/multiplayer_connect.cpp:1109
msgid "Empty"
msgstr "空"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1208
#: src/multiplayer_connect.cpp:1209
msgid "This is not a multiplayer save"
msgstr "这不是多人游戏存档"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1258
#: src/multiplayer_connect.cpp:1259
msgid "Cannot find era $era"
msgstr "不能找到时期 $era"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1276
#: src/multiplayer_connect.cpp:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Victory:\n"
@ -10367,7 +10367,7 @@ msgstr ""
"胜利\n"
"@打败敌人领袖(们)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1312
#: src/multiplayer_connect.cpp:1313
msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "等待玩家加入..."