Updated the Macedonian translation.

This commit is contained in:
Steven Panek 2011-08-14 18:29:19 +00:00
parent 39fd50c4dd
commit 796dd0af93
4 changed files with 258 additions and 233 deletions

View file

@ -2255,11 +2255,10 @@
[/entry]
[/about]
# no strings commited so far
[about]
title = _"Macedonian Translation" # wmllint: no spellcheck
[entry]
name = ""
name = "Dimitar Ilccov (Mythological)"
[/entry]
[/about]

View file

@ -10,20 +10,20 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 11:34+0200\n"
"Last-Translator: noone\n"
"Last-Translator: Dimitar Ilccov <mythological@t-home.mk>\n"
"Language-Team: mk\n"
"Language: \n"
"Language: Macedonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
#. [time]: id=underground
#. [illuminated_time]: id=underground_illum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:523
#: data/core/macros/schedules.cfg:85 data/core/macros/schedules.cfg:94
msgid "Underground"
msgstr ""
msgstr "Подземје"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:819
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:835
#: data/core/macros/abilities.cfg:711
msgid "magical"
msgstr ""
msgstr "магичен"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:838
@ -831,31 +831,31 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=..introduction
#: data/core/help.cfg:10 data/core/help.cfg:78
msgid "Introduction"
msgstr ""
msgstr "Вовед"
#. [section]: id=gameplay
#. [topic]: id=..gameplay
#: data/core/help.cfg:16 data/core/help.cfg:126
msgid "Gameplay"
msgstr ""
msgstr "Начин на играње"
#. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:22 data/core/help.cfg:347
msgid "Traits"
msgstr ""
msgstr "Лични особини"
#. [section]: id=units
#. [topic]: id=..units
#: data/core/help.cfg:31 data/core/help.cfg:84
msgid "Units"
msgstr ""
msgstr "Единици"
#. [section]: id=abilities_section
#. [topic]: id=..abilities_section
#: data/core/help.cfg:40 data/core/help.cfg:90
msgid "Abilities"
msgstr ""
msgstr "Способности"
#. [section]: id=weapon_specials
#. [topic]: id=..weapon_specials
@ -873,13 +873,13 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=..terrains
#: data/core/help.cfg:63 data/core/help.cfg:481
msgid "Terrains"
msgstr ""
msgstr "Терени"
#. [section]: id=commands
#. [topic]: id=..commands
#: data/core/help.cfg:70 data/core/help.cfg:783
msgid "Commands"
msgstr ""
msgstr "Наредби"
#. [topic]: id=..abilities_section
#: data/core/help.cfg:93
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=introduction_topic
#: data/core/help.cfg:117
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "Преглед"
#. [topic]: id=introduction_topic
#: data/core/help.cfg:120
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=fundamentals
#: data/core/help.cfg:132
msgid "Fundamentals of Gameplay"
msgstr ""
msgstr "Основи на играта"
#. [topic]: id=fundamentals
#: data/core/help.cfg:133
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=about_game
#: data/core/help.cfg:143
msgid "About the Game"
msgstr ""
msgstr "За играта"
#. [topic]: id=about_game
#: data/core/help.cfg:144
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=victory_and_defeat
#: data/core/help.cfg:152
msgid "Victory and Defeat"
msgstr ""
msgstr "Победа и пораз"
#. [topic]: id=victory_and_defeat
#: data/core/help.cfg:153
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=movement
#: data/core/help.cfg:204
msgid "Movement"
msgstr ""
msgstr "Движење"
#. [topic]: id=movement
#: data/core/help.cfg:205
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=combat
#: data/core/help.cfg:228
msgid "Combat"
msgstr ""
msgstr "Борба"
#. [topic]: id=combat
#: data/core/help.cfg:229
@ -1430,37 +1430,37 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=time_of_day
#: data/core/help.cfg:271 data/core/macros/schedules.cfg:6
msgid "Dawn"
msgstr ""
msgstr "Мугри"
#. [time]: id=morning
#. [topic]: id=time_of_day
#: data/core/help.cfg:272 data/core/macros/schedules.cfg:17
msgid "Morning"
msgstr ""
msgstr "Утро"
#. [time]: id=afternoon
#. [topic]: id=time_of_day
#: data/core/help.cfg:273 data/core/macros/schedules.cfg:26
msgid "Afternoon"
msgstr ""
msgstr "Попладне"
#. [time]: id=dusk
#. [topic]: id=time_of_day
#: data/core/help.cfg:274 data/core/macros/schedules.cfg:35
msgid "Dusk"
msgstr ""
msgstr "Мрак"
#. [time]: id=first_watch
#. [topic]: id=time_of_day
#: data/core/help.cfg:275 data/core/macros/schedules.cfg:46
msgid "First Watch"
msgstr ""
msgstr "Вечер"
#. [time]: id=second_watch
#. [topic]: id=time_of_day
#: data/core/help.cfg:276 data/core/macros/schedules.cfg:58
msgid "Second Watch"
msgstr ""
msgstr "После полноќ"
#. [topic]: id=time_of_day
#: data/core/help.cfg:278
@ -1647,8 +1647,9 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=wrap_up
#: data/core/help.cfg:328
#, fuzzy
msgid "Wrap Up"
msgstr ""
msgstr "Резиме"
#. [topic]: id=wrap_up
#: data/core/help.cfg:329
@ -1663,12 +1664,12 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=about
#: data/core/help.cfg:334
msgid "ingame_help_item^Contributors"
msgstr ""
msgstr "Соработници"
#. [topic]: id=license
#: data/core/help.cfg:340
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Лиценца"
#. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:349
@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_intelligent
#: data/core/help.cfg:361
msgid "Intelligent"
msgstr ""
msgstr "Умен"
#. [topic]: id=traits_intelligent
#: data/core/help.cfg:362
@ -1727,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_quick
#: data/core/help.cfg:369
msgid "Quick"
msgstr ""
msgstr "Брз"
#. [topic]: id=traits_quick
#: data/core/help.cfg:370
@ -1752,7 +1753,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_resilient
#: data/core/help.cfg:377
msgid "Resilient"
msgstr ""
msgstr "Издржлив"
#. [topic]: id=traits_resilient
#: data/core/help.cfg:378
@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_strong
#: data/core/help.cfg:385
msgid "Strong"
msgstr ""
msgstr "Силен"
#. [topic]: id=traits_strong
#: data/core/help.cfg:386
@ -1799,7 +1800,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_fearless
#: data/core/help.cfg:393
msgid "Fearless"
msgstr ""
msgstr "Бестрашен"
#. [topic]: id=traits_fearless
#: data/core/help.cfg:394
@ -1823,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_loyal
#: data/core/help.cfg:405
msgid "Loyal"
msgstr ""
msgstr "Верен"
#. [topic]: id=traits_loyal
#: data/core/help.cfg:406
@ -1849,7 +1850,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_undead
#: data/core/help.cfg:413
msgid "trait^Undead"
msgstr ""
msgstr "Немртов"
#. [topic]: id=traits_undead
#: data/core/help.cfg:414
@ -1870,8 +1871,9 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_mechanical
#: data/core/help.cfg:421
#, fuzzy
msgid "trait^Mechanical"
msgstr ""
msgstr "Механичен"
#. [topic]: id=traits_mechanical
#: data/core/help.cfg:422
@ -1915,7 +1917,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_dextrous
#: data/core/help.cfg:437
msgid "Dextrous"
msgstr ""
msgstr "Вешт"
#. [topic]: id=traits_dextrous
#: data/core/help.cfg:438
@ -1938,7 +1940,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_healthy
#: data/core/help.cfg:445
msgid "Healthy"
msgstr ""
msgstr "Здрав"
#. [topic]: id=traits_healthy
#: data/core/help.cfg:446
@ -2051,7 +2053,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_road
#: data/core/help.cfg:505
msgid "Road"
msgstr ""
msgstr "Пат"
#. [topic]: id=terrain_road
#: data/core/help.cfg:510
@ -2065,7 +2067,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_forest
#: data/core/help.cfg:517
msgid "Forest"
msgstr ""
msgstr "Шума"
#. [topic]: id=terrain_forest
#: data/core/help.cfg:524
@ -2090,7 +2092,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_hills
#: data/core/help.cfg:532
msgid "Hills"
msgstr ""
msgstr "Ридови"
#. [topic]: id=terrain_hills
#: data/core/help.cfg:539
@ -2110,7 +2112,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_mountains
#: data/core/help.cfg:546
msgid "Mountains"
msgstr ""
msgstr "Планини"
#. [topic]: id=terrain_mountains
#: data/core/help.cfg:551
@ -2129,7 +2131,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_swamp_water
#: data/core/help.cfg:558
msgid "Swamp"
msgstr ""
msgstr "Мочуриште"
#. [topic]: id=terrain_swamp_water
#: data/core/help.cfg:563
@ -2147,7 +2149,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_shallow_water
#: data/core/help.cfg:570
msgid "Shallow Water"
msgstr ""
msgstr "Плитка вода"
#. [topic]: id=terrain_shallow_water
#: data/core/help.cfg:575
@ -2167,7 +2169,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_deep_water
#: data/core/help.cfg:582
msgid "Deep Water"
msgstr ""
msgstr "Длабока Вода"
#. [topic]: id=terrain_deep_water
#: data/core/help.cfg:587
@ -2198,7 +2200,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_castle
#: data/core/help.cfg:606
msgid "Castle"
msgstr ""
msgstr "Тврдина"
#. [topic]: id=terrain_castle
#: data/core/help.cfg:613
@ -2214,10 +2216,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
# Песок?
#. [topic]: id=terrain_sand
#: data/core/help.cfg:622
#, fuzzy
msgid "Sand"
msgstr ""
msgstr "Плажа"
#. [topic]: id=terrain_sand
#: data/core/help.cfg:627
@ -2233,7 +2237,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_desert
#: data/core/help.cfg:634
msgid "Desert"
msgstr ""
msgstr "Пустина"
#. [topic]: id=terrain_desert
#: data/core/help.cfg:637
@ -2246,7 +2250,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_cave
#: data/core/help.cfg:644
msgid "Cave"
msgstr ""
msgstr "Пештера"
#. [topic]: id=terrain_cave
#: data/core/help.cfg:649
@ -2265,7 +2269,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_rockbound_cave
#: data/core/help.cfg:656
msgid "Rockbound Cave"
msgstr ""
msgstr "Каменлива пештера"
#. [topic]: id=terrain_rockbound_cave
#: data/core/help.cfg:661
@ -2286,7 +2290,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_illuminated_cave
#: data/core/help.cfg:668
msgid "Illuminated Cave"
msgstr ""
msgstr "Осветлена пештера"
#. [topic]: id=terrain_illuminated_cave
#: data/core/help.cfg:671
@ -2298,10 +2302,12 @@ msgid ""
"<ref>dst='terrain_cave' text='cave terrains'</ref>."
msgstr ""
# Печуркова корија?
#. [topic]: id=terrain_fungus
#: data/core/help.cfg:678
#, fuzzy
msgid "Mushroom Grove"
msgstr ""
msgstr "Печуркина корија"
#. [topic]: id=terrain_fungus
#: data/core/help.cfg:683
@ -2320,7 +2326,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_village
#: data/core/help.cfg:690
msgid "Village"
msgstr ""
msgstr "Село"
#. [topic]: id=terrain_village
#: data/core/help.cfg:697
@ -2340,7 +2346,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_water_village
#: data/core/help.cfg:706
msgid "Submerged Village"
msgstr ""
msgstr "Подводно село"
#. [topic]: id=terrain_water_village
#: data/core/help.cfg:711
@ -2373,7 +2379,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_lava
#: data/core/help.cfg:728
msgid "Lava"
msgstr ""
msgstr "Лава"
#. [topic]: id=terrain_lava
#: data/core/help.cfg:731
@ -2389,8 +2395,9 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_ford
#: data/core/help.cfg:738
#, fuzzy
msgid "River Ford"
msgstr ""
msgstr "Плитко"
#. [topic]: id=terrain_ford
#: data/core/help.cfg:741
@ -2422,7 +2429,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=terrain_bridge
#: data/core/help.cfg:760
msgid "Bridge"
msgstr ""
msgstr "Мост"
#. [topic]: id=terrain_bridge
#: data/core/help.cfg:766
@ -2458,7 +2465,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=general_commands
#: data/core/help.cfg:789
msgid "General commands"
msgstr ""
msgstr "Општи наредби"
#. [topic]: id=general_commands
#: data/core/help.cfg:794
@ -2548,7 +2555,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=mp_commands
#: data/core/help.cfg:828
msgid "Multiplayer commands"
msgstr ""
msgstr "Наредби при мрежна игра"
#. [topic]: id=mp_commands
#: data/core/help.cfg:834
@ -3110,7 +3117,7 @@ msgstr ""
#. [illuminated_time]: id=deep_underground_illum
#: data/core/macros/schedules.cfg:102 data/core/macros/schedules.cfg:111
msgid "Deep Underground"
msgstr ""
msgstr "Длабоко подземје"
#: data/core/macros/special-notes.cfg:5
msgid ""
@ -3286,27 +3293,27 @@ msgstr ""
#. [trait]: id=loyal
#: data/core/macros/traits.cfg:8
msgid "loyal"
msgstr ""
msgstr "верен"
#. [trait]: id=loyal
#: data/core/macros/traits.cfg:9
msgid "female^loyal"
msgstr ""
msgstr "верна"
#. [trait]: id=loyal
#: data/core/macros/traits.cfg:10
msgid "Zero upkeep"
msgstr ""
msgstr "Без издршка"
#. [trait]: id=undead
#: data/core/macros/traits.cfg:22
msgid "undead"
msgstr ""
msgstr "немртов"
#. [trait]: id=undead
#: data/core/macros/traits.cfg:23
msgid "female^undead"
msgstr ""
msgstr "немртва"
#. [trait]: id=undead
#. [trait]: id=mechanical
@ -3319,12 +3326,12 @@ msgstr ""
#. [trait]: id=mechanical
#: data/core/macros/traits.cfg:37
msgid "mechanical"
msgstr ""
msgstr "механички"
#. [trait]: id=mechanical
#: data/core/macros/traits.cfg:38
msgid "female^mechanical"
msgstr ""
msgstr "механичка"
#. [trait]: id=elemental
#: data/core/macros/traits.cfg:52
@ -3339,62 +3346,62 @@ msgstr ""
#. [trait]: id=strong
#: data/core/macros/traits.cfg:66
msgid "strong"
msgstr ""
msgstr "силен"
#. [trait]: id=strong
#: data/core/macros/traits.cfg:67
msgid "female^strong"
msgstr ""
msgstr "силна"
#. [trait]: id=dextrous
#: data/core/macros/traits.cfg:84
msgid "dextrous"
msgstr ""
msgstr "вешт"
#. [trait]: id=dextrous
#: data/core/macros/traits.cfg:85
msgid "female^dextrous"
msgstr ""
msgstr "вешта"
#. [trait]: id=quick
#: data/core/macros/traits.cfg:98
msgid "quick"
msgstr ""
msgstr "брз"
#. [trait]: id=quick
#: data/core/macros/traits.cfg:99
msgid "female^quick"
msgstr ""
msgstr "брза"
#. [trait]: id=intelligent
#: data/core/macros/traits.cfg:115
msgid "intelligent"
msgstr ""
msgstr "умен"
#. [trait]: id=intelligent
#: data/core/macros/traits.cfg:116
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
msgstr "умна"
#. [trait]: id=resilient
#: data/core/macros/traits.cfg:128
msgid "resilient"
msgstr ""
msgstr "издржлив"
#. [trait]: id=resilient
#: data/core/macros/traits.cfg:129
msgid "female^resilient"
msgstr ""
msgstr "издржлива"
#. [trait]: id=healthy
#: data/core/macros/traits.cfg:146
msgid "healthy"
msgstr ""
msgstr "здрав"
#. [trait]: id=healthy
#: data/core/macros/traits.cfg:147
msgid "female^healthy"
msgstr ""
msgstr "здрава"
#. [trait]: id=healthy
#: data/core/macros/traits.cfg:148
@ -3404,17 +3411,17 @@ msgstr ""
#. [trait]: id=fearless
#: data/core/macros/traits.cfg:165 data/core/macros/traits.cfg:178
msgid "fearless"
msgstr ""
msgstr "бестрашен"
#. [trait]: id=fearless
#: data/core/macros/traits.cfg:166 data/core/macros/traits.cfg:179
msgid "female^fearless"
msgstr ""
msgstr "бестрашна"
#. [trait]: id=fearless
#: data/core/macros/traits.cfg:167 data/core/macros/traits.cfg:180
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
msgstr "Се бори нормално во неповолно време од денот/ноќта"
#. [trait]: id=feral
#: data/core/macros/traits.cfg:190
@ -3474,17 +3481,18 @@ msgstr ""
#. [race]: id=bats
#: data/core/units.cfg:43
msgid "race^Bat"
msgstr ""
msgstr "лилјак"
#. [race]: id=bats
#: data/core/units.cfg:44
#, fuzzy
msgid "race+female^Bat"
msgstr ""
msgstr "лилјак"
#. [race]: id=bats
#: data/core/units.cfg:45
msgid "race^Bats"
msgstr ""
msgstr "лилјаци"
#. [race]: id=bats
#: data/core/units.cfg:46
@ -3499,17 +3507,17 @@ msgstr ""
#. [race]: id=drake
#: data/core/units.cfg:54
msgid "race^Drake"
msgstr ""
msgstr "аждер"
#. [race]: id=drake
#: data/core/units.cfg:55
msgid "race+female^Drake"
msgstr ""
msgstr "аждаја"
#. [race]: id=drake
#: data/core/units.cfg:56
msgid "race^Drakes"
msgstr ""
msgstr "аждери"
#. [race]: id=drake
#: data/core/units.cfg:69
@ -3583,17 +3591,18 @@ msgstr ""
#. [race]: id=dwarf
#: data/core/units.cfg:89
msgid "race^Dwarf"
msgstr ""
msgstr "џуџе"
#. [race]: id=dwarf
#: data/core/units.cfg:90
#, fuzzy
msgid "race+female^Dwarf"
msgstr ""
msgstr "џуџе"
#. [race]: id=dwarf
#: data/core/units.cfg:91
msgid "race^Dwarves"
msgstr ""
msgstr "џуџиња"
#. [race]: id=dwarf
#: data/core/units.cfg:96
@ -3647,18 +3656,19 @@ msgstr ""
#. [race]: id=elf
#: data/core/units.cfg:108
#, fuzzy
msgid "race^Elf"
msgstr ""
msgstr "самовила"
#. [race]: id=elf
#: data/core/units.cfg:109
msgid "race+female^Elf"
msgstr ""
msgstr "самовила"
#. [race]: id=elf
#: data/core/units.cfg:110
msgid "race^Elves"
msgstr ""
msgstr "самовили"
#. [race]: id=elf
#: data/core/units.cfg:120
@ -3845,18 +3855,19 @@ msgstr ""
#. [race]: id=merman
#: data/core/units.cfg:203
#, fuzzy
msgid "race^Merman"
msgstr ""
msgstr "сирена"
#. [race]: id=merman
#: data/core/units.cfg:204
msgid "race^Mermaid"
msgstr ""
msgstr "сирена"
#. [race]: id=merman
#: data/core/units.cfg:205
msgid "race^Mermen"
msgstr ""
msgstr "сирени"
#. [race]: id=merman
#: data/core/units.cfg:207
@ -4094,17 +4105,17 @@ msgstr ""
#. [race]: id=undead
#: data/core/units.cfg:286
msgid "race^Undead"
msgstr ""
msgstr "немртов"
#. [race]: id=undead
#: data/core/units.cfg:287
msgid "race+female^Undead"
msgstr ""
msgstr "немртва"
#. [race]: id=undead
#: data/core/units.cfg:288
msgid "race+plural^Undead"
msgstr ""
msgstr "немртви"
#. [race]: id=undead
#: data/core/units.cfg:294
@ -4249,7 +4260,7 @@ msgstr ""
#: src/help.cpp:1414
msgid "Abilities: "
msgstr ""
msgstr "Способности:"
#: src/help.cpp:1431
msgid "Ability Upgrades: "
@ -4349,7 +4360,7 @@ msgstr ""
#: src/help.cpp:3157
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Затвори"
#: src/help.cpp:3160
msgid "The Battle for Wesnoth Help"
@ -4358,3 +4369,6 @@ msgstr ""
#: src/help.cpp:3216
msgid "Parse error when parsing help text: "
msgstr ""
#~ msgid "Can rest while moving, halves poison damage"
#~ msgstr "Одмара при движење"

View file

@ -8,14 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 11:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 05:13+0100\n"
"Last-Translator: Dimitar Ilccov <mythological@t-home.mk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"Language: Macedonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
#. [terrain_type]: id=deep_water_gray
#. [terrain_type]: id=deep_water
@ -163,12 +164,12 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=ice
#: data/core/terrain.cfg:238
msgid "Ice"
msgstr ""
msgstr "Мраз"
#. [terrain_type]: id=snow
#: data/core/terrain.cfg:247
msgid "Snow"
msgstr ""
msgstr "Снег"
#. [terrain_type]: id=desert
#: data/core/terrain.cfg:260
@ -1103,12 +1104,12 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=shroud
#: data/core/terrain.cfg:2107 data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:479
msgid "Shroud"
msgstr ""
msgstr "Покров"
#. [terrain_type]: id=fog
#: data/core/terrain.cfg:2116
msgid "Fog"
msgstr ""
msgstr "Магла"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:2185
@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:84
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:177
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Следно"
#. [toggle_button]: id=custom_tod_toggle
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:91
@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:232 src/hotkeys.cpp:876
#: src/hotkeys.cpp:1224
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Излези"
#. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/default/window/game_delete.cfg:40
@ -1711,7 +1712,7 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:39
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:229
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Јазик"
#. [label]
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:58
@ -1862,7 +1863,7 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:230
#: src/game_preferences_display.cpp:56 src/hotkeys.cpp:89
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Подесувања"
#. [button]: id=refresh
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:673
@ -2151,7 +2152,7 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:225
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:301
msgid "Multiplayer"
msgstr ""
msgstr "Мрежна игра"
#. [text_box]: id=user_name
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:90
@ -2213,7 +2214,7 @@ msgstr ""
#. [button]: id=help
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:146 src/hotkeys.cpp:203
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Помош"
#. [button]: id=help
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:147
@ -2223,7 +2224,7 @@ msgstr ""
#. [button]: id=previous_tip
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:162
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Претходно"
#. [button]: id=previous_tip
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:163
@ -2245,12 +2246,12 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:223
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:303
msgid "Tutorial"
msgstr ""
msgstr "Обука за почетници"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:224
msgid "Campaign"
msgstr ""
msgstr "Кампањи"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:224
@ -2266,8 +2267,9 @@ msgstr ""
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:226
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Вчитај зачувана игра"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:226
@ -2277,7 +2279,7 @@ msgstr ""
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:227
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgstr "Додатоци"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:227
@ -2286,8 +2288,9 @@ msgstr ""
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:228
#, fuzzy
msgid "Map Editor"
msgstr ""
msgstr "Уредувач на мапи"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:228
@ -2308,7 +2311,7 @@ msgstr ""
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:231
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Заслужни"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:231
@ -2530,7 +2533,7 @@ msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:206 src/hotkeys.cpp:55
msgid "Animate Map"
msgstr ""
msgstr "Анимирана мапа"
#: src/game_preferences_display.cpp:208 src/game_preferences_display.cpp:209
#: src/game_preferences_display.cpp:210 src/game_preferences_display.cpp:211

View file

@ -9,19 +9,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 11:34+0200\n"
"Last-Translator: noone\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 05:13+0100\n"
"Last-Translator: Dimitar Ilccov <mythological@t-home.mk>\n"
"Language-Team: mk\n"
"Language: \n"
"Language: Macedonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:4
msgid "Compressed Saves"
msgstr ""
msgstr "Спакувани зачувани игри"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:11
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:18
msgid "Mouse Scrolling"
msgstr ""
msgstr "Движење низ мапата со глушецот"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:25
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:54
msgid "Show Combat"
msgstr ""
msgstr "Прикажи ја борбата"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:61
@ -353,52 +353,53 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/core/about.cfg:7
msgid "Programming"
msgstr ""
msgstr "Програмирање"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:232
msgid "General Purpose Administration and Coordination"
msgstr ""
msgstr "Општа администрација и координација"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:254
msgid "Artwork and Graphics"
msgstr ""
msgstr "Визуелна уметност и графика"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:638
msgid "Music"
msgstr ""
msgstr "Музика"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:675
msgid "Sound Effects"
msgstr ""
msgstr "Звучни ефекти"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:691
msgid "Campaign Design"
msgstr ""
msgstr "Дизајн на кампањи"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:762
msgid "Multiplayer Maps and Balancing"
msgstr ""
msgstr "Мапи и баланс за мрежна игра"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:803
msgid "Packagers"
msgstr ""
msgstr "Пакувачи"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:874
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Contributors"
msgstr ""
msgstr "Разни сорабонтници"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1180
msgid "Internationalization Managers"
msgstr ""
msgstr "Менаџери за преводи"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1205
@ -408,37 +409,37 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1212
msgid "Afrikaans Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на африканс"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1232
msgid "Arabic Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на арапски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1239
msgid "Basque Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на баскиски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1252
msgid "Bulgarian Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на бугарски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1271
msgid "Catalan Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на каталонски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1312
msgid "Chinese Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на кинески"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1374
msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на тајвански кинески"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1384
@ -448,22 +449,22 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1391
msgid "Czech Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на чешки"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1451
msgid "Danish Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на дански"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1482
msgid "Dutch Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на холандски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1543
msgid "English (GB) Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на британски англиски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1565
@ -473,27 +474,27 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1589
msgid "Esperanto Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на есперанто"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1608
msgid "Estonian Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на естонски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1618
msgid "Filipino Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на филипински"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1628
msgid "Finnish Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на фински"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1674
msgid "French Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на француски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1830
@ -503,27 +504,27 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1837
msgid "Galician Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на галициски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1873
msgid "German Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на германски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1940
msgid "Greek Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на грчки"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1977
msgid "Hebrew Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на хебрејски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1990
msgid "Hungarian Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на унгарски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2051
@ -533,7 +534,7 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2061
msgid "Indonesian Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на индонезиски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2078
@ -543,22 +544,22 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2085
msgid "Italian Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на италијански"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2120
msgid "Japanese Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на јапонски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2184
msgid "Korean Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на корејски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2196
msgid "Latin Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на латински"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2223
@ -568,7 +569,7 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2234
msgid "Lithuanian Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на литвански"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2257
@ -583,7 +584,7 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2273
msgid "Norwegian Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на норвешки"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2298
@ -593,17 +594,17 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2307
msgid "Polish Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на полски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2347
msgid "Portuguese Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на португалски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2354
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на бразилски португалски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2396
@ -613,42 +614,42 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2404
msgid "Russian Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на руски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2477
msgid "Serbian Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на српски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2496
msgid "Slovak Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на словачки"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2522
msgid "Slovenian Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на словенечки"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2538
msgid "Spanish Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на шпански"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2608
msgid "Swedish Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на шведски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2643
msgid "Turkish Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на турски"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2665
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
msgstr ""
msgstr "Превод на валенсиски (јужно-каталонски)"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2678
@ -663,7 +664,7 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2704
msgid "Bots"
msgstr ""
msgstr "Ботови"
#. [set_menu_item]: id=ai_controller_leader_control_{CONTROLLED_SIDE}
#: data/core/macros/ai.cfg:494
@ -932,7 +933,7 @@ msgstr ""
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:244
msgid "Poison"
msgstr ""
msgstr "Отров"
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:247
@ -960,7 +961,7 @@ msgstr ""
#. [object]
#: data/core/macros/items.cfg:272
msgid "Holy Water"
msgstr ""
msgstr "Светена вода"
#. [object]
#: data/core/macros/items.cfg:275
@ -1634,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#. [color_range]: id=1
#: data/core/team-colors.cfg:14 data/core/team-colors.cfg:83
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "Црвено"
#. [color_range]: id=lightred
#: data/core/team-colors.cfg:20
@ -1650,64 +1651,64 @@ msgstr ""
#. [color_range]: id=2
#: data/core/team-colors.cfg:32 data/core/team-colors.cfg:89
msgid "Blue"
msgstr ""
msgstr "Сино"
#. [color_range]: id=green
#. [color_range]: id=3
#: data/core/team-colors.cfg:38 data/core/team-colors.cfg:95
msgid "Green"
msgstr ""
msgstr "Зелено"
#. [color_range]: id=purple
#. [color_range]: id=4
#: data/core/team-colors.cfg:44 data/core/team-colors.cfg:101
msgid "Purple"
msgstr ""
msgstr "Пурпурно"
#. [color_range]: id=black
#. [color_range]: id=5
#: data/core/team-colors.cfg:50 data/core/team-colors.cfg:113
msgid "Black"
msgstr ""
msgstr "Црно"
#. [color_range]: id=brown
#. [color_range]: id=6
#: data/core/team-colors.cfg:56 data/core/team-colors.cfg:125
msgid "Brown"
msgstr ""
msgstr "Кафеаво"
#. [color_range]: id=orange
#. [color_range]: id=7
#: data/core/team-colors.cfg:62 data/core/team-colors.cfg:107
msgid "Orange"
msgstr ""
msgstr "Портокалово"
#. [color_range]: id=white
#. [color_range]: id=8
#: data/core/team-colors.cfg:68 data/core/team-colors.cfg:119
msgid "White"
msgstr ""
msgstr "Бело"
#. [color_range]: id=teal
#. [color_range]: id=9
#: data/core/team-colors.cfg:74 data/core/team-colors.cfg:131
msgid "Teal"
msgstr ""
msgstr "Тиркизно"
#. [language]
#: data/english.cfg:3
msgid "Easy"
msgstr ""
msgstr "Лесно"
#. [language]
#: data/english.cfg:4
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "Средно"
#. [language]
#: data/english.cfg:5
msgid "Hard"
msgstr ""
msgstr "Тешко"
#. [language]
#: data/english.cfg:6
@ -1838,53 +1839,56 @@ msgstr ""
#. [language]
#: data/english.cfg:39
#, fuzzy
msgid "melee"
msgstr ""
msgstr "гради в гради"
#. [language]
#: data/english.cfg:40
#, fuzzy
msgid "ranged"
msgstr ""
msgstr "на растојание"
#. [language]
#: data/english.cfg:43
msgid "blade"
msgstr ""
msgstr "сечило"
#. [language]
#: data/english.cfg:44
#, fuzzy
msgid "pierce"
msgstr ""
msgstr "бодеж"
#. [language]
#: data/english.cfg:45
msgid "impact"
msgstr ""
msgstr "удар"
#. [language]
#: data/english.cfg:46
msgid "fire"
msgstr ""
msgstr "оган"
#. [language]
#: data/english.cfg:47
msgid "cold"
msgstr ""
msgstr "студенило"
#. [language]
#: data/english.cfg:48
msgid "arcane"
msgstr ""
msgstr "волшебство"
#. [server]
#: data/game_config.cfg:4
msgid "Official Wesnoth Server"
msgstr ""
msgstr "Официјален Веснот сервер"
#. [server]
#: data/game_config.cfg:8 data/game_config.cfg:12
msgid "Alternate Wesnoth Server"
msgstr ""
msgstr "Алтернативен Веснот сервер"
#. [fonts]
#: data/hardwired/fonts.cfg:7
@ -2492,11 +2496,11 @@ msgstr ""
#: data/lua/wml/objectives.lua:50 src/multiplayer_connect.cpp:1699
msgid "Victory:"
msgstr ""
msgstr "Победа:"
#: data/lua/wml/objectives.lua:51
msgid "Defeat:"
msgstr ""
msgstr "Пораз:"
#: data/lua/wml/objectives.lua:52
msgid "Gold carryover:"
@ -2523,7 +2527,7 @@ msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:404 src/dialogs.cpp:634
#: src/multiplayer_create.cpp:94
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Добро"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: id=the_list, id=the_label, id=the_icon, id=ok, id=cancel, id=flip, id=the_image
@ -2552,13 +2556,13 @@ msgstr ""
#: data/themes/default.cfg:120 data/themes/dfool.cfg:139
#: data/themes/experimental.cfg:101
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "Мени"
#. [menu]: id=actions-menu
#: data/themes/default.cfg:131 data/themes/dfool.cfg:150
#: data/themes/experimental.cfg:112
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Дејства"
#. [menu]: id=button-endturn
#: data/themes/default.cfg:153 data/themes/dfool.cfg:165
@ -2568,7 +2572,7 @@ msgstr ""
#. [menu]: id=button-endturn
#: data/themes/default.cfg:154 data/themes/dfool.cfg:166
msgid "End Scenario"
msgstr ""
msgstr "Крај на сценариото"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=label-hp
@ -2590,19 +2594,19 @@ msgstr ""
#: data/themes/default.cfg:231 data/themes/dfool.cfg:266
#: data/themes/experimental.cfg:205
msgid "gold"
msgstr ""
msgstr "злато"
#. [label]: id=villages-icon
#: data/themes/default.cfg:240 data/themes/dfool.cfg:275
#: data/themes/experimental.cfg:214
msgid "villages"
msgstr ""
msgstr "села"
#. [label]: id=units-icon
#: data/themes/default.cfg:249 data/themes/dfool.cfg:284
#: data/themes/experimental.cfg:223
msgid "units"
msgstr ""
msgstr "единици"
#. [label]: id=upkeep-icon
#: data/themes/default.cfg:258 data/themes/dfool.cfg:293
@ -2620,12 +2624,14 @@ msgstr ""
#: data/themes/default.cfg:429 data/themes/dfool.cfg:472
#: data/themes/experimental.cfg:375
msgid "statuspanel^level"
msgstr ""
msgstr "ниво"
#. [unit_moves]: id=unit-moves
#: data/themes/default.cfg:459 data/themes/experimental.cfg:405
#, fuzzy
#| msgid "statuspanel^movement"
msgid "statuspanel^moves"
msgstr ""
msgstr "движење"
#. [unit_defense]: id=unit-defense
#: data/themes/default.cfg:468 data/themes/experimental.cfg:414
@ -2705,7 +2711,7 @@ msgstr ""
#: src/about.cpp:196 src/menu_events.cpp:324 src/menu_events.cpp:351
#: src/statistics_dialog.cpp:114
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Затвори"
#: src/actions.cpp:470
msgid "You dont have a leader to recall with."
@ -2809,11 +2815,11 @@ msgstr ""
#: src/addon/manager.cpp:459
msgid "addon_type^MP era"
msgstr ""
msgstr "Зачувај ја играта"
#: src/addon/manager.cpp:461
msgid "addon_type^MP faction"
msgstr ""
msgstr "Излези од играта"
#: src/addon/manager.cpp:463
msgid "addon_type^MP map-pack"
@ -2821,7 +2827,7 @@ msgstr ""
#: src/addon/manager.cpp:465
msgid "addon_type^MP scenario"
msgstr ""
msgstr "Грешка"
#: src/addon/manager.cpp:467
msgid "addon_type^MP campaign"
@ -3131,11 +3137,11 @@ msgstr ""
#: src/attack_prediction_display.cpp:107 src/attack_prediction_display.cpp:239
msgid "Attacker"
msgstr ""
msgstr "Напаѓач"
#: src/attack_prediction_display.cpp:108 src/attack_prediction_display.cpp:238
msgid "Defender"
msgstr ""
msgstr "Бранител"
#: src/attack_prediction_display.cpp:126
msgid "Expected Battle Result (HP)"
@ -3199,19 +3205,20 @@ msgstr ""
#: src/dialogs.cpp:482
msgid "Campaign: $campaign_name"
msgstr ""
msgstr "Кампања: $campaign_name"
#: src/dialogs.cpp:489
msgid "Multiplayer"
msgstr ""
#: src/dialogs.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Tutorial"
msgstr ""
msgstr "Обука за почетници"
#: src/dialogs.cpp:499 src/savegame.cpp:965
msgid "replay"
msgstr ""
msgstr "снимка"
#: src/dialogs.cpp:501 src/savegame.cpp:1035
msgid "Turn"
@ -4388,16 +4395,18 @@ msgid "Choose Scenario (Debug!)"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:3387
#, fuzzy
msgid "Debug mode activated!"
msgstr ""
msgstr "Модот за откривање грешки е активиран"
#: src/menu_events.cpp:3390
msgid "Debug mode not available in network games"
msgstr ""
msgstr "Модот за откривање грешки не е достапен во мрежни игри"
#: src/menu_events.cpp:3395
#, fuzzy
msgid "Debug mode deactivated!"
msgstr ""
msgstr "Модот за откривање грешки е деактивиран"
#: src/menu_events.cpp:3406
msgid "Unsafe Lua scripts."
@ -5585,15 +5594,15 @@ msgstr ""
#: src/terrain.cpp:159
msgid "Allied village"
msgstr ""
msgstr "Сојузничко село"
#: src/terrain.cpp:164
msgid "Enemy village"
msgstr ""
msgstr "Непријателско село"
#: src/terrain.cpp:169
msgid "Owned village"
msgstr ""
msgstr "Поседувано село"
#: src/theme.cpp:314
msgid "border_size should be between 0.0 and 0.5."
@ -5667,7 +5676,7 @@ msgstr ""
#: src/unit_types.cpp:965
msgid "neutral"
msgstr ""
msgstr "неутрален"
#: src/unit_types.cpp:966
msgid "female^chaotic"