updated Slovak translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2023-10-13 22:26:46 +02:00
parent 6b2588fd7f
commit 778e7ad6b8
6 changed files with 1620 additions and 2641 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 04:03 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 16:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 10:51+0200\n"
"Last-Translator: PaulP <paulp@hotmail.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:13
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Civil"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
msgid "Easy"
msgstr ""
msgstr "Jednoduché"
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19
@ -110,16 +110,6 @@ msgstr "Invázia!"
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the Far North, where the Mountains of Dorth approach the coast, lies a "
#| "bay with a narrow mouth. In the calm waters of this bay lies the merfolk "
#| "city of Jotha. The natural harbor and the prosperity of the dwellers "
#| "within drew many envious eyes, but none could match the prowess of the "
#| "merfolk in their aquatic domain. In most years, orcs from the port city "
#| "of Tirigaz, further north, would raid against Jotha as predictably as the "
#| "spring rains; always, they were driven back to dry land with heavy "
#| "losses, the salt water of the bay stinging their wounds."
msgid ""
"In the Far North, where the foothills of the Heart Mountains approach the "
"coast, lies a bay with a narrow mouth. In the calm waters of this bay lies "
@ -130,7 +120,7 @@ msgid ""
"spring rains; always, they were driven back to dry land with heavy losses, "
"the salt water of the bay stinging their wounds."
msgstr ""
"Na ďalekom severe, tam kde sa Dorthské hory stretávajú s pobrežím, leží "
"Na ďalekom severe, tam kde sa úpätie Srdcových hôr stretáva s pobrežím, leží "
"záliv s úzkym hrdlom. V pokojných vodách tohto zálivu sa nachádza mesto "
"morských ľudí Jota. Prekvitajúci prístav a prosperita obyvateľstva "
"priťahovala mnoho závistlivých očí, ale nikto sa nemohol postaviť zoči-voči "
@ -164,14 +154,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:55
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Under the cover of darkness, the mermen slid into the bay, intending to "
#| "launch a surprise attack at dawn. But the orcs were prepared for this, "
#| "and had hastily devised a surprise of their own. Ships at the mouth of "
#| "the bay that had seemed but derelict hulks disgorged hordes of orcs. More "
#| "of them poured forth from the city. The merfolk were trapped, and found "
#| "themselves vastly outnumbered."
msgid ""
"Under the cover of darkness, the merfolk slid into the bay, intending to "
"launch a surprise attack at dawn. But the orcs were prepared for this, and "
@ -180,26 +162,14 @@ msgid ""
"poured forth from the city. The merfolk were trapped, and found themselves "
"vastly outnumbered."
msgstr ""
"Pod rúškom temnoty vkĺzli morskí ľudia do Tirigazského zálivu zamýšľajúc "
"zahájiť nečakaný útok na úsvite. Ale orkovia boli na túto alternatívu "
"pripravení, a tak si pripravili svoje vlastné prekvapenie. Opustene "
"vyzerajúce lode blízko ústia zálivu do mora boli plné krvilačných hôrd "
"orkov. Ďalší prúdili priamo z mesta. Morský ľud bol chytený do pasce a "
"nútený tak čeliť veľkej presile."
"Pod rúškom temnoty vkĺzli morskí ľudia do zálivu zamýšľajúc zahájiť nečakaný "
"útok na úsvite. Ale orkovia boli na túto alternatívu pripravení, a tak si "
"pripravili svoje vlastné prekvapenie. Opustene vyzerajúce lode blízko ústia "
"zálivu do mora boli plné krvilačných hôrd orkov. Ďalší prúdili priamo z "
"mesta. Morský ľud bol chytený do pasce a nútený tak čeliť veľkej presile."
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Kai Laudisss army fought fiercely, slaying five orcs for every warrior "
#| "they lost. The kai himself fought with reckless abandon; foes fell with "
#| "each swing of his great mace. The orcs discovered that trapped mermen "
#| "were tougher than they had imagined, and found themselves fleeing into "
#| "the forest to escape their vengeful spears. As the kai had intended, it "
#| "was a defeat the orcs would not soon forget; but the cost was heavy. Kai "
#| "Laudiss was felled by a poisoned orcish dart, and the greater part of his "
#| "army was destroyed. When the remaining soldiers returned to Jotha, "
#| "Krellis, the young son of Kai Laudiss, learned that he had become kai."
msgid ""
"Kai Laudisss army fought fiercely, slaying five orcs for every warrior they "
"lost. The kai himself fought with reckless abandon; foes fell with each "
@ -216,7 +186,7 @@ msgstr ""
"padali s každým rozmachom jeho palcáta. Orkovia zistili, že morskí ľudia "
"chytení do pasce boli tvrdší ako si predstavovali a dali sa na útek do lesa "
"pred ich pomstychtivými kopijami. Ako Kai zamýšľal, bola to porážka, na "
"ktorú sa nedalo tak ľahko zabudnúť; ale jej cena bola veľká. Kai Laudiss "
"ktorú sa nedalo tak ľahko zabudnúť; ale jej cena bola veľká. Kai Laudiss "
"padol zasiahnutý otrávenou šípkou a veľká časť jeho armády bola zničená. Keď "
"sa zostávajúci vojaci vrátili do Joty, Krellis, mladší syn Kaia Laudissa, "
"zistil, že sa stal novým Kaiom (pravdepodobne titul vládcu)."
@ -321,11 +291,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:350
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Kai, please lead us against them yourself, it will hearten the folk. And "
#| "— if you will permit — you reach the age now where a kai must learn "
#| "battle skills."
msgid ""
"Kai, please lead us against them yourself, it will hearten the folk. And — "
"if you will permit — you now reach the age where a kai must learn battle "
@ -399,8 +364,6 @@ msgstr "Hej, dokázal som to!"
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:624
#, fuzzy
#| msgid "Good work Kai, if I may say so."
msgid "Good work, Kai, if I may say so."
msgstr "Dobrá práca, Kai, ak tak môžem povedať."
@ -427,15 +390,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mal-Ravanal, it seemed, was a great human wizard who had transformed "
#| "himself into a lich. He had attacked the edges of the kingdom of Wesnoth, "
#| "and was building a fearsome army of undead humans there. He had also sent "
#| "necromancers to attack the orcs, and even the elves, in a quest for "
#| "undead soldiers of different races. It seemed that he also lusted for "
#| "merfolk slaves. Krellis scouts reported that more dark armies were "
#| "heading north."
msgid ""
"Mal-Ravanal, it seemed, was a great human wizard who had transformed himself "
"into a lich. He had attacked the edges of the Kingdom of Wesnoth, and was "
@ -617,17 +571,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:366
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, I am afraid that not everyone will follow you on so perilous an "
#| "adventure. First you must prove you are not afraid of danger. If you "
#| "leave now, many will think the mission is but an excuse to flee."
msgid ""
"However, I am afraid that not everyone will follow you on so perilous an "
"adventure. First, you must prove you are not afraid of danger. If you leave "
"now, many will think the mission is but an excuse to flee."
msgstr ""
"Avšak, mám strach, že nie každý pôjde s tebou na tak nebezpečnú výpravu. "
"Avšak, mám strach, že nie každý pôjde s tebou na takú nebezpečnú výpravu. "
"Najprv musíš dokázať, že nie si strachopud. Ak odídeš teraz, mnohí si budú "
"myslieť, že tvoja misia je len zámienka pre útek odtiaľto."
@ -855,10 +804,6 @@ msgstr "Skutočne, myslím, že je naozaj mŕtvy."
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:779
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I believe it is undead and has no will of its own, but the Kai may have "
#| "the will power to direct it."
msgid ""
"I believe it is undead and has no will of its own, but the Kai may have the "
"willpower to direct it."
@ -895,10 +840,6 @@ msgstr "Zober prsteň skôr, ako skončí scenár."
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:932
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Killing these enemies was good, but there were many more on the way. It "
#| "will take greater might than we have to defeat them."
msgid ""
"Killing these enemies was good, but there are many more on the way. It will "
"take greater might than we have to defeat them."
@ -959,16 +900,12 @@ msgstr "Vrunt"
#. [message]: speaker=Gashnok
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:210
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Smells like lots of death in the south. There must be a good feast near "
#| "that merman town."
msgid ""
"Smells like lots of death in the south near that merman town. Hey, Vrunt, "
"you think the wolves like eatin merfish?"
msgstr ""
"Smrdia ako to množstvo smrti, čo je teraz na juhu. V ich morskom meste musí "
"byť dobrá hostina."
"Smrdia ako to množstvo smrti, čo je teraz na juhu v ich morskom svete. "
"Počuj, Vrunt, myslíš, že vlkom chutia ryby?"
#. [message]: speaker=Vrunt
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:215
@ -976,13 +913,15 @@ msgid ""
"Talking or not, fish are fish. Wolvesll probably love them. Besides, look "
"there! Some fresh ones are coming our way!"
msgstr ""
"Povedzme si pravdu, ryby sú ryby. Budú ich pravdepodobne milovať. Pozri sa "
"tam! Pár čerstvých sa k nám blíži!"
#. [message]: speaker=Gashnok
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:220
msgid ""
"They look mighty good to me. Might even have a taste later, myself. Lets "
"get em, boys!"
msgstr ""
msgstr "Vyzerajú chutne. Možno ich ochutnám aj ja. Na nich, chlapi!"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:225
@ -1000,6 +939,8 @@ msgid ""
"I wonder why such a strangely colored wolf emerged from the forest over "
"there."
msgstr ""
"Zaujímalo by ma, prečo sa z tamtoho lesa vynoril taký nezvyčajne sfarbený "
"vlk."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:306
@ -1080,7 +1021,7 @@ msgstr "Gilak"
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:255
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:262
msgid "Guardian"
msgstr ""
msgstr "strážkyňa"
#. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:170
@ -1232,11 +1173,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:434
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can choose when the slaves come out of their villages and attack "
#| "their captors. When you are ready, right click anywhere and select the "
#| "slave revolt."
msgid ""
"You can choose when the slaves come out of their villages and attack their "
"captors. When you are ready, right-click anywhere and select 'Inspire the "
@ -1244,7 +1180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Môžeš si vybrať kedy zavoláš otrokov, aby vybehli zo svojich dedín a "
"zaútočili na svojich pánov. Keď budeš pripravený, klikni hocikam pravým "
"tlačítkom myši a vyber si možnosť: 'Povzbuď otrokov, aby zahájili revolúciu'."
"tlačidlom myši a vyber si možnosť: 'Zahájiť revolúciu'."
#. [set_menu_item]: id=peasant_revolt_menu_option
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:449
@ -1368,16 +1304,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:664
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Dont let him go too crazy. Those saurian spears will go right through "
#| "his scales."
msgid ""
"Dont let him go too crazy. Those saurian spears can go right through his "
"scales."
msgstr ""
"Nedovoľ mu, aby bojoval príliš zúrivo. Tieto saurské kopije preniknú cez "
"jeho šupiny pomerne ľahko."
"Nedovoľ mu, aby bojoval príliš zúrivo. Tieto saurské kopije môžu preniknúť "
"cez jeho šupiny pomerne ľahko."
#. [unit]: type=Poacher, id=Siddry
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:684
@ -1404,8 +1336,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:725
#, fuzzy
#| msgid "So you will help us defeat them?"
msgid "So, you will help us defeat them?"
msgstr "Takže nám pomôžeš v boji proti nim?"
@ -1607,8 +1537,6 @@ msgstr "Povedal som ti, že sa drž mimo našej zeme! To si teraz porušil."
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:548
#, fuzzy
#| msgid "I told not to bother the ships! Now youre in for it."
msgid "I told you not to bother the ships! Now youre in for it."
msgstr "Povedal som, že sa našich lodí nedotýkaj! To si teraz porušil."
@ -1698,10 +1626,6 @@ msgstr "Milované zvieratko"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:166
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Uh oh. There is someone else here. Hey! He is being attacked by a cuttle "
#| "fish!"
msgid ""
"Uh oh. There is someone else here. Hey! He is being attacked by a cuttlefish!"
msgstr "Pozri! Niekto tu je! A útočí na neho sépia!"
@ -1733,10 +1657,6 @@ msgstr "Pripravte sa."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:199
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Oh no! Look what he has frisking at his heels now. And I thought the "
#| "cuttle fish was bad!"
msgid ""
"Oh no! Look what he has frisking at his heels now. And I thought the "
"cuttlefish was bad!"
@ -1760,11 +1680,6 @@ msgstr "Ale ty si na nás zaútočil s týmito príšerami."
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:238
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "They are my friends. Ive been so lonely here...and you killed so many of "
#| "my friends. They could be your friends too. Spare me, and Ill give you "
#| "my favorite cuttle fish. His name is Inky."
msgid ""
"They are my friends. Ive been so lonely here...and you killed so many of my "
"friends. They could be your friends too. Spare me, and Ill give you my "
@ -1795,10 +1710,6 @@ msgstr "Taká morská príšerka by sa nám možno zišla..."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:254
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Very well. I will take the cuttle fish. But do not trouble us again, or I "
#| "shall kill you and all the rest of your pets."
msgid ""
"Very well. I will take the cuttlefish. But do not trouble us again, or I "
"shall kill you and all the rest of your pets."
@ -1919,11 +1830,6 @@ msgstr "Rozhovor s Tyegeou"
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:16
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It had been more of an adventure than the Kai Krellis had planned, but "
#| "they were finally at their destination. The small island where Tyegëa and "
#| "her students lived was before them."
msgid ""
"It had been more of an adventure than Kai Krellis had planned, but they were "
"finally at their destination. The small island where Tyegëa and her students "
@ -2079,12 +1985,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:183
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That remains to be seen. I find it disturbing that a Kai — and my "
#| "descendant — would run here begging for help. Before I agree to save you, "
#| "you have to prove that my blood flows in your veins. Prove that your are, "
#| "despite appearances, courageous, and worthy of my help."
msgid ""
"That remains to be seen. I find it disturbing that a kai — and my descendant "
"— would run here begging for help. Before I agree to save you, you have to "
@ -2098,26 +1998,19 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:187
#, fuzzy
#| msgid "Well, I defeated the Drakes on your island."
msgid "Well, I defeated the drakes on your island."
msgstr "Dobre teda, porazil som Jašterov na tvojom ostrove."
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:191
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Bah! Drakes only look dangerous. Soldiers carrying spears make short work "
#| "of them. No, I have something else in mind. You will complete a task for "
#| "the good of the merfolk. Listen."
msgid ""
"Drakes only look dangerous. Soldiers carrying spears make short work of "
"them. No, I have something else in mind. You will complete a task for the "
"good of the merfolk. Listen."
msgstr ""
"Pche! Jašteri len vyzerajú nebezpečne. Vojaci s kopijami si s nimi ľahko "
"poradia. Nie, mala som na mysli niečo iné. Musíš splniť úlohu, ktorá bude "
"pre morský ľud prospešná. Počúvaj."
"Jašteri len vyzerajú nebezpečne. Vojaci s kopijami si s nimi ľahko poradia. "
"Nie, mala som na mysli niečo iné. Musíš splniť úlohu, ktorá bude pre morský "
"ľud prospešná. Počúvaj."
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:195
@ -2495,14 +2388,6 @@ msgstr "Tým kostejom je Agnovon?"
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:291
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Well, he calls himself Mal-Govon now, but yes. He called this land the "
#| "KINGDOM of Agnovon. He was its first king. And its last, and every one in "
#| "between, too! He kept getting older and older, but he never died. Well, "
#| "NOW hes dead of course. He still putters around in that castle over "
#| "there, but he hasnt really cared about keeping his kingdom under control "
#| "for a good long while. I bet I can wake him up, though. Watch THIS!"
msgid ""
"Well, he calls himself Mal-Govon now, but yes. He called this land the "
"KINGDOM of Agnovon. He was its first king. And its last. And each one in "
@ -2547,12 +2432,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Govon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:310
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What I remember, you old fool, is you leaving behind the smoldering "
#| "bodies of the orcs you had hired to steal my sword. Now, you bring "
#| "mermen. When they lay expiring like gasping fish on the shore, will you "
#| "not flee again? Do not speak to <i>me</i> of fear."
msgid ""
"What I remember, you old fool, is you leaving behind the smoldering bodies "
"of the orcs you had hired to steal my sword. Now, you bring merfolk to do "
@ -2605,10 +2484,6 @@ msgstr "Hej vy tam! Kto ste? To vy ste tu kričali niečo o meči?"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:372
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I am Kai Krellis of Jotha. I am attempting to defeat Mal-Govon and take "
#| "his sword. Will you to join us in battle against a common enemy?"
msgid ""
"I am Kai Krellis of Jotha. I am attempting to defeat Mal-Govon and take his "
"sword. Will you join us in battle against a common enemy?"
@ -2672,19 +2547,19 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Footpad, id=Lyllan
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:451
msgid "Lyllan"
msgstr ""
msgstr "Lyllan"
#. [unit]: type=Thug, id=Trudd
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:463
msgid "Trudd"
msgstr ""
msgstr "Trudd"
#. [unit]: type=Thug, id=Dorcyn
#. [unit]: type=Footpad, id=Dorcyn
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:475
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:492
msgid "Dorcyn"
msgstr ""
msgstr "Dorcyn"
#. [message]: speaker=Dorcyn
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:500
@ -2812,10 +2687,6 @@ msgstr "Mal by si ho mať niekto iný."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1078
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We thank all you humans for your help, and release you from any farther "
#| "obligations. Where we are going, you cannot easily follow."
msgid ""
"We thank all you humans for your help, and release you from any further "
"obligations. Where we are going, you cannot easily follow."
@ -2825,8 +2696,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1139
#, fuzzy
#| msgid "CURSE you mermen!"
msgid "CURSE you merfolk!"
msgstr "PREKLÍNAM ťa morský človek!"
@ -2939,27 +2808,27 @@ msgstr ""
#. [modify_unit]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:296
msgid "Mal-Necross"
msgstr ""
msgstr "Mal-Necross"
#. [modify_unit]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:312
msgid "Mal-Verloth"
msgstr ""
msgstr "Mal-Verloth"
#. [unit]: type=Merman Fighter, id=Nebthun
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:381
msgid "Nebthun"
msgstr ""
msgstr "Nebthun"
#. [unit]: type=Merman Hunter, id=Jarla
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:393
msgid "Jarla"
msgstr ""
msgstr "Jarla"
#. [unit]: type=Merman Brawler, id=Tabomo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:405
msgid "Tabomo"
msgstr ""
msgstr "Tabomo"
#. [message]: speaker=Nebthun
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:414
@ -2981,12 +2850,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nebthun
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:422
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Indeed, though we have not been hard pressed. The creatures have been "
#| "busy fouling the waters and making the bay more to their liking. We worry "
#| "that they will soon be back to finish with us, and I fear we will not "
#| "survive."
msgid ""
"Indeed, though we have not been hard-pressed. The creatures have been busy "
"fouling the waters and making the bay more to their liking. We worry that "
@ -3036,10 +2899,6 @@ msgstr "Teraz možno nie, ale stačí chvíľu počkať."
#. [message]: speaker=Mel Daveth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:482
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The mermen...they came back! Bring back the search parties! Call back the "
#| "hordes!"
msgid ""
"The merfolk...they came back! Bring back the search parties! Call back the "
"hordes!"
@ -3073,7 +2932,7 @@ msgstr "Správne! Zlikvidujme ich!"
#. [unit]: type=$type_3, id=Carallcyn
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:593
msgid "Carallcyn"
msgstr ""
msgstr "Carallcyn"
#. [message]: speaker=Carallcyn
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:599
@ -3308,12 +3167,6 @@ msgstr "Kráľ dieťa"
#. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When a merman king dies, the next in line becomes king however young he "
#| "is. It is his job to lead his troops in combat if necessary. Good "
#| "soldiers will do as they are told, but a very young king will get little "
#| "real respect."
msgid ""
"When a mer king dies, the next in line becomes king however young he is. It "
"is his job to lead his troops in combat if necessary. Good soldiers will do "
@ -3370,11 +3223,6 @@ msgstr "Mladý kráľ"
#. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A young king with some battle experience will be treated with some "
#| "respect. Common citizens will be inspired to do their utmost when the "
#| "king is nearby, but battle-hardened veterens will be less impressed."
msgid ""
"A young king with some battle experience will be treated with some respect. "
"Common citizens will be inspired to do their utmost when the king is nearby, "
@ -3408,8 +3256,6 @@ msgstr ""
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:13
#, fuzzy
#| msgid "Only the merfolk can use this item."
msgid "Only merfolk can use this item."
msgstr "Iba morský človek môže používať tento predmet."
@ -3494,10 +3340,6 @@ msgstr "Prsteň moci"
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:352
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Killing these enemies was good, but there were many more on the way. Im "
#| "sure it is still unsafe here."
msgid ""
"Killing these enemies was good, but there are many more on the way. Im sure "
"it is still unsafe here."

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-16 22:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Hoferek <shoferek@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Michal Fusatý <michal.fusaty@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenčina\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
#. [time]: id=underground
#. [editor_times]: id=underground
@ -8392,8 +8392,6 @@ msgstr "Príslušnosť:"
#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
#: src/help/help_topic_generators.cpp:595
#, fuzzy
#| msgid "Required XP:"
msgid "Required XP:"
msgstr "Potrebné skúsenosti:"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 00:58 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Hoferek <shoferek@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Michal Fusatý <michal.fusaty@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1871,6 +1871,9 @@ msgid ""
"When moving a unit, the percentages shown are the units defense on that "
"hex. The higher the number, the less likely they are to get hit."
msgstr ""
"Pri pohybe jednotky sú zobrazené percentá obrany jednotky na danom "
"šesťuhoľníku. Čím vyššie je číslo, tým menšia je pravdepodobnosť, že bude "
"zasiahnutá."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:932