updated Turkish translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2023-04-08 09:50:29 +02:00
parent 0bac96a4ca
commit 76100ae563
4 changed files with 20 additions and 22 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@
### Packaging
### Terrain
### Translations
* Updated translations: British English, Bulgarian, Chinese (Simplified), Czech, Dutch, French, German, Italian, Polish, Portuguese (Brazil), Spanish
* Updated translations: British English, Bulgarian, Chinese (Simplified), Czech, Dutch, French, German, Italian, Polish, Portuguese (Brazil), Spanish, Turkish
### Units
### User interface
### WML Engine

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 14:56 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 15:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 18:22+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nillguine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Alduin Adası"
#. a hint that the player has 3 scenarios before the first main test of their XP management
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:45
msgid "Youll need experienced troops at Elensefar."
msgstr ""
msgstr "Elensefar'da deneyimli birliklere ihtiyacınız olacak."
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Usadar Q'kai
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:72
@ -900,6 +900,8 @@ msgid ""
"If the orcs have come here, their forces at Elensefar must be even more "
"numerous than I feared."
msgstr ""
"Orklar buraya kadar gelmişse, Elensefar'daki güçleri korktuğumdan çok daha "
"fazla olmalı."
#. [message]: speaker=Delfador
#. a hint for players who are expecting campaigns to have a steadily-rising difficulty curve.
@ -909,19 +911,17 @@ msgid ""
"reach Elensefar, then our journey is likely to end in sight of the citys "
"gates."
msgstr ""
"Konrad, eğitim önemlidir. Elensefar'a vardığımızda sadece deneyimsiz "
"birliklerimiz varsa, yolculuğumuz şehrin kapılarında sona erecek demektir."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:216
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I did not think the orcs would have come here. This island used to be so "
#| "beautiful. We must recapture it! To arms!"
msgid ""
"This island is the place where I was born, and where I learned magic; it "
"used to be so beautiful. We must recapture it! To arms!"
msgstr ""
"Orkların buraya gelmiş olacağı aklımın ucundan geçmezdi. Bu ada eskiden o "
"kadar güzeldi ki! Onu geri almalıyız. Silahlara!"
"Bu ada benim doğduğum ve büyüyü öğrendiğim yer; eskiden çok güzeldi Onu "
"yeniden ele geçirmeliyiz! Silahlara!"
#. [unit]: id=Elrian, type=Mage
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:229
@ -6297,16 +6297,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:778
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Very well. If you convince him not to raise his sword against us, the "
#| "Lintair elves shall grant him safe passage."
msgid ""
"Very well. If you convince him not to raise his sword against us, the "
"Lintanir elves shall grant him safe passage."
msgstr ""
"Çok iyi. Kılıcını bize karşı kullanmamaya ikna ederseniz, Lintanir elfleri "
"ona güvenli geçiş için izin verecektir."
"ona güvenli geçiş izni verecektir."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:782

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-lib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 09:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 14:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 18:11+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nillguine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
@ -5220,8 +5220,6 @@ msgstr "'Hareket etmemiş' küresini göster"
#. [grid]
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:147
#, fuzzy
#| msgid "Show partial moved orb"
msgid "Show partially moved orb"
msgstr "'yarı hareket etmiş' küresini göster"
@ -5231,11 +5229,13 @@ msgid ""
"If a unit can move but cant attack, show a two-color orb with the colors "
"for partially and fully moved."
msgstr ""
"Birim hareket edebiliyor ama saldıramıyorsa kısmen ve tam hareket renkleri "
"için iki renkli küre kullanılır."
#. [grid]
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:148
msgid "Use a two-color orb for disengaged units"
msgstr ""
msgstr "Boştaki birimler için iki renkli küre kullan"
#. [grid]
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:150
@ -5251,6 +5251,7 @@ msgstr "'müttefik' küresini göster"
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:154
msgid "During allys turn, use a two-color orb to show movement"
msgstr ""
"Müttefikler saldırırken hareketleri göstermek için iki renkli küre kullanılır"
#. [grid]
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:154
@ -5259,6 +5260,9 @@ msgid ""
"ally orb color, and the other half shows whether the unit is unmoved, "
"partially moved or fully moved."
msgstr ""
"Müttefikler saldırırken birimlerin iki renkli bir küresi olur. Bir yarısı "
"dost küre rengidir ve diğer yarısı birimin hareketsiz mi, kısmen mi yoksa "
"tamamen mi hareket ettiğini gösterir."
#. [grid]
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:156

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-low\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-22 06:24 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 23:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 18:29+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
@ -45,10 +45,8 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:49
#, fuzzy
#| msgid "(Hard level, 18 scenarios.)"
msgid "(Hard level, 17 scenarios.)"
msgstr "(Zor seviye, 18 senaryo.)"
msgstr "(Zor seviye, 17 senaryo.)"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:53