updated Estonian translation
This commit is contained in:
parent
c07e5887db
commit
73c1afa840
4 changed files with 193 additions and 291 deletions
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
Version 1.7.1+svn:
|
||||
|
||||
* Graphics
|
||||
* New portrait for female Footpad.
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: Finnish, German, Lithuanian, Polish, Serbian
|
||||
* Updated translations: Estonian, Finnish, German, Lithuanian, Polish,
|
||||
Serbian
|
||||
* User interface:
|
||||
* Add an icon to show whether or not the user finished a campaign
|
||||
* Miscellaneous and bugfixes:
|
||||
|
|
|
@ -3,16 +3,17 @@ changes may be omitted). For a complete list of changes, see the main
|
|||
changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
|
||||
|
||||
Version 1.7.1+svn:
|
||||
|
||||
* Graphics
|
||||
* New portrait for female Footpad.
|
||||
|
||||
* Language and translations
|
||||
* Updated translations: Finnish, German, Lithuanian, Polish, Serbian.
|
||||
* Updated translations: Estonian, Finnish, German, Lithuanian, Polish,
|
||||
Serbian.
|
||||
|
||||
* User interface
|
||||
* Add an icon to show whether or not the user finished a campaign.
|
||||
|
||||
|
||||
Version 1.7.1:
|
||||
* Campaigns
|
||||
* Delfador's Memoirs: new portrait for Lionel.
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.7+svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:52+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 15:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kaido.kikkas@kakupesa.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 11:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,6 @@ msgstr "et"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><bookinfo><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth User's Manual"
|
||||
msgstr "Wesnothi Lahingu kasutajajuhend"
|
||||
|
||||
|
@ -39,7 +38,6 @@ msgstr "Wesnothi Lahing on käigupõhine, fantaasiateemaline strateegiamäng."
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><preface><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Build up a great army, gradually training raw recruits into hardened "
|
||||
"veterans. In later games, recall your toughest warriors and form a deadly "
|
||||
|
@ -73,7 +71,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><preface><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will be able to select from among over two hundred unit types (infantry, "
|
||||
"cavalry, archers, and mages are just the beginning) and fight actions "
|
||||
|
@ -97,6 +94,11 @@ msgid ""
|
|||
"maintained content is available from an add-on server, and the very best of "
|
||||
"it is incorporated into Battle for Wesnoth's official releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wesnothi Lahing on avatud lähtekoodiga tarkvara ning aktiivne vabatahtlike "
|
||||
"kogukond teeb mängu parandamise nimel koostööd. Võid luua ise uusi üksusi, "
|
||||
"koostada stsenaariume ja isegi täismahus sõjakäike. Kasutajate loodud sisu "
|
||||
"on saadava lisamoodulite serverist ning selle parimad esindajad lisatakse "
|
||||
"mängu järgmistesse ametlikesse versioonidesse."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:44
|
||||
|
@ -110,7 +112,6 @@ msgstr "Maailm"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The known portion of the Great Continent, on which Wesnoth abides, is "
|
||||
"generally divided into three areas: the Northlands, which are generally "
|
||||
|
@ -123,7 +124,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kingdom of Wesnoth lies in the center of this land. Its borders are the "
|
||||
"Great River to the north, the Dulatus Hills in the east and south, the edge "
|
||||
|
@ -148,6 +148,9 @@ msgid ""
|
|||
"and east lies the forest of Lintanir, where the great kingdom of the North-"
|
||||
"Elves keeps to its own mysterious affairs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Põhjamaad on metsik maa põhja pool Suurt Jõge. Siin elavad erinevad orkide, "
|
||||
"päkapike, metsinimeste ja haldjate salgad. Põhjas ja idas asub Lintaniri "
|
||||
"mets, kus Põhja haldjate võimas kuningriik ajab omaenese mõistatuslikke asju."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:65
|
||||
|
@ -172,7 +175,6 @@ msgstr "Olendid"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the world of Wesnoth there dwell humans, elves, dwarves, orcs, drakes, "
|
||||
"saurians, mermen, nagas, and many other races yet more obscure and wondrous. "
|
||||
|
@ -228,13 +230,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-"
|
||||
"1.5.11.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu.jpg"
|
||||
"\"/> </imageobject>"
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-"
|
||||
"1,5,11.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:106 ../../doc/manual/manual.en.xml:349
|
||||
|
@ -361,7 +362,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:190
|
||||
msgid "Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaardiredaktor"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:194
|
||||
|
@ -369,6 +370,8 @@ msgid ""
|
|||
"Click this button to start the Map Editor where you can create custom maps "
|
||||
"for multiplayer games or for building your own campaign upon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klõpsa seda nuppu, et käivitada kaardirdaktor - sellega saad teha omaenda "
|
||||
"kaarte mitmekesi mängimiseks või enda loodava sõjakäigu tarbeks."
|
||||
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:201
|
||||
msgid "Language"
|
||||
|
@ -438,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:258
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järgmine"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:262
|
||||
|
@ -449,11 +452,10 @@ msgstr "Klõpsa seda nuppu järgmise vihje avamiseks \"Wesnothi Raamatust\"."
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:268
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelmine"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click this button to read the previous little tip from the \"Tome of Wesnoth"
|
||||
"\"."
|
||||
|
@ -466,15 +468,13 @@ msgstr "Ümbrik"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click this button (the icon of an envelope) to open a dialog where you can "
|
||||
"enable or disable summary uploads which will help us to better balance "
|
||||
"campaigns. All data submitted will be anonymous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klõpsa seda nuppu (ümbrikuikooni), et saata sõjakäikude tasakaalustamiseks "
|
||||
"kogutavat mänguinfot. Seda vaikimisi ei käivitata ning saadetav teave jääb "
|
||||
"anonüümseks."
|
||||
"kogutavat mänguinfot. Kogu saadetav teave jääb anonüümseks."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:291
|
||||
|
@ -583,18 +583,17 @@ msgstr "Erinevaid mänguviise näed, kui klõpsad nuppu \"Mitu mängijat\"."
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-"
|
||||
"1.5.11.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer.jpg"
|
||||
"\"/> </imageobject>"
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-"
|
||||
"1,5,11.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:352
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logi sisse"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:353
|
||||
|
@ -605,6 +604,10 @@ msgid ""
|
|||
"password box will pop up if a password is required for the current username. "
|
||||
"You cannot use a registered name without the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"See on sinu nimi mitmekesi mängimise serveris. Kui sul on olemas konto "
|
||||
"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/forum\">Wesnothi foorumis</ulink>, "
|
||||
"võiksid serveris kasutada sama kasutajanime ja parooli. Parooli "
|
||||
"sisestamiseks avaneb omaette aken. Kontot ilma paroolita kasutada ei saa."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:361
|
||||
|
@ -625,7 +628,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect to Server"
|
||||
msgstr "Ühendu serveriga"
|
||||
|
||||
|
@ -643,7 +645,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A complete list of official and user setup servers is listed at this "
|
||||
"website: <ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers"
|
||||
|
@ -661,15 +662,18 @@ msgid ""
|
|||
"connect to a server running on the machine with the address 192.168.0.10 and "
|
||||
"the default port, you would enter this in the dialog: 192.168.0.10:15000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siit saad ka liituda mõne teise mängija poolt hallatavate serveritega. Kui "
|
||||
"sul on omaenda server kohtvõrgus olemas, sisesta selle aadress ja "
|
||||
"pordinumber (vaikimisi on see 15000). Näiteks kui soovid liituda arvutiga "
|
||||
"aadressil 192.168.0.10 ja vaikimisi pordiga, sisesta siia 192.168.0.10:15000"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:385
|
||||
msgid "Host Networked Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algata võrgumäng"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To be able to start a multiplayer game without using an external multiplayer "
|
||||
"server, you have to start the server, which is usually named "
|
||||
|
@ -727,13 +731,12 @@ msgstr "Mänguekraan"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-"
|
||||
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen.jpg"
|
||||
"\"/> </imageobject>"
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-"
|
||||
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:424
|
||||
|
@ -751,13 +754,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.5.7."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane.jpg\"/"
|
||||
"> </imageobject>"
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.5.7."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:437
|
||||
|
@ -818,7 +820,7 @@ msgstr "Aktiivse välja asukoht (x-koordinaat, y-koordinaat)"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:492
|
||||
msgid "Defense and movement of the currently selected unit on the marked hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitud üksuse kaitse- ja liikumisvõime märgitud asukohas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:497
|
||||
|
@ -827,13 +829,12 @@ msgstr "Aktiivse välja liik"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-"
|
||||
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane.jpg"
|
||||
"\"/> </imageobject>"
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-"
|
||||
"1,5,7.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:508
|
||||
|
@ -887,7 +888,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first thing you will probably want to do is recruit your first unit. "
|
||||
"Press <literal>Ctrl-R</literal> (or right click on an empty castle hex and "
|
||||
|
@ -1027,7 +1027,6 @@ msgstr "Salvestamine ja laadimine"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"At the start of each scenario, your game state is normally saved. If you are "
|
||||
"defeated, you may load it and try again. Once you have succeeded, you will "
|
||||
|
@ -1561,7 +1560,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each side is given some amount of gold to begin with, and receives 2 gold "
|
||||
"pieces per turn, plus 2 more gold pieces for every village that side "
|
||||
|
@ -1570,10 +1568,10 @@ msgid ""
|
|||
"scenario, which is typically lower as the difficulty level increases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iga osapool saab alguseks mingi koguse kulda ja teenib 2 kuldraha igal "
|
||||
"käigul, pluss ühe iga endale kuuluva küla kohta. Sõjakäigus alustatakse "
|
||||
"stsenaariumi kas 80%-ga eelmise stsenaariumi lõpusummast või stsenaariumi "
|
||||
"miinimumkogusega vastavalt sellele, kumb on suurem. Miinimumkogus on "
|
||||
"enamasti seda väiksem, mida kõrgem on mängu raskusaste."
|
||||
"käigul, pluss veel kaks iga endale kuuluva küla kohta. Sõjakäigus "
|
||||
"alustatakse stsenaariumi kas 80%-ga eelmise stsenaariumi lõpusummast või "
|
||||
"stsenaariumi miinimumkogusega vastavalt sellele, kumb on suurem. "
|
||||
"Miinimumkogus on enamasti seda väiksem, mida kõrgem on mängu raskusaste."
|
||||
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1048
|
||||
msgid "Recruiting and Recalling"
|
||||
|
@ -1581,13 +1579,12 @@ msgstr "Värbamine ja tagasi kutsumine"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.5.7."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit.jpg\"/"
|
||||
"> </imageobject>"
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1,5,7."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1056
|
||||
|
@ -1776,13 +1773,12 @@ msgstr "1"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dawn."
|
||||
"png\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dawn."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"png\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1173
|
||||
msgid "Dawn"
|
||||
|
@ -1802,13 +1798,12 @@ msgstr "2"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"morning.png\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"morning.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"morning.png\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1195
|
||||
|
@ -1837,13 +1832,12 @@ msgstr "3"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"afternoon.png\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"afternoon.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"afternoon.png\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1217
|
||||
|
@ -1858,13 +1852,12 @@ msgstr "4"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dusk."
|
||||
"png\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dusk."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"png\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1239
|
||||
msgid "Dusk"
|
||||
|
@ -1878,13 +1871,12 @@ msgstr "5"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"firstwatch.png\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"firstwatch.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"firstwatch.png\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1261
|
||||
|
@ -1899,13 +1891,12 @@ msgstr "6"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"secondwatch.png\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"secondwatch.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"secondwatch.png\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1283
|
||||
|
@ -1919,13 +1910,12 @@ msgstr "Erimärkus"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"underground.png\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"underground.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"underground.png\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1305
|
||||
|
@ -2102,7 +2092,6 @@ msgstr "Tervisklik"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Renowned for their vitality, some dwarves are sturdier than others and can "
|
||||
"rest even when traveling. Healthy units have 1 HP plus 1 HP per level more "
|
||||
|
@ -2110,8 +2099,9 @@ msgid ""
|
|||
"They also suffer a quarter less damage from poison."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niigi kuulsad oma elujõu poolest, on mõned päkapikud turskemad kui teised ja "
|
||||
"suudavad puhata isegi liikudes. Tursked üksused on 2 lisa-elupunktiga ning "
|
||||
"suudavad taastuda 2 punkti võrra teistest enam, kui nad ei võitle."
|
||||
"suudavad puhata isegi liikudes. Tursked üksused saavad 1 lisa-EP pluss veel "
|
||||
"ühe iga taseme kohta ning suudavad taastuda 2 punkti võrra teistest enam, "
|
||||
"kui nad ei võitle. Ka teeb mürk neile veerandi võrra vähem kahju."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1437
|
||||
|
@ -2120,13 +2110,13 @@ msgstr "Kartmatu"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Does not suffer from a negative attack bonus during its unfavorable time of "
|
||||
"day (Heavy Infantry, Necrophage, Trolls, Walking Corpses)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neid üksusi ei mõjuta ebasoodsa päevaaja põhjustatud ründetõhususe "
|
||||
"vähenemine (näiteks trollid päeval)."
|
||||
"vähenemine (näiteks raskejalaväel, surnusööjatel, trollidel ja kõndivatel "
|
||||
"laipadel)."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1447
|
||||
|
@ -2213,7 +2203,6 @@ msgstr "Pussitav"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When used offensively, this attack deals double damage if there is an enemy "
|
||||
"of the target on the opposite side of the target, and that unit is not "
|
||||
|
@ -2319,7 +2308,6 @@ msgstr "Mürk"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
|
||||
"they are cured or are reduced to 1 HP. Poison can not, of itself, kill a "
|
||||
|
@ -2349,11 +2337,10 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1619
|
||||
msgid "Petrify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kivistav"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This attack petrifies the target, turning it to stone. Units that have been "
|
||||
"petrified may not move or attack."
|
||||
|
@ -2811,19 +2798,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Iga üksuse terviseriba kohal asub märgukuul. See on:"
|
||||
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orb"
|
||||
msgstr "Infokerad"
|
||||
msgstr "Märgukuul"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2010
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjeldus"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2017
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roheline"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2020
|
||||
|
@ -2836,17 +2822,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2028
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If you control the unit and it hasn't moved this turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"</inlinemediaobject> roheline, kui üksus kuulub sulle ja see pole selle "
|
||||
"käigu jooksul veel liikunud,"
|
||||
msgstr "kui üksus kuulub sulle ja see pole selle käigu jooksul veel liikunud,"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2033
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Aeglustav"
|
||||
msgstr "Kollane"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2036
|
||||
|
@ -2859,18 +2841,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2044
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you control the unit and it has moved this turn, but could still move "
|
||||
"further or attack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"</inlinemediaobject> kollane, kui üksus kuulub sulle ja on juba sellel "
|
||||
"käigul liikunud, kuid saab veel liikuda või rünnata,"
|
||||
"kui üksus kuulub sulle ja on juba sellel käigul liikunud, kuid saab veel "
|
||||
"liikuda või rünnata,"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2049
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punane"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2052
|
||||
|
@ -2883,17 +2864,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2060
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If you control the unit, but it has used all its movement this turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"</inlinemediaobject> punane, kui üksus kuulub sulle ja on sel käigul "
|
||||
"kulutanud kõik liikumispunktid, või"
|
||||
"kui üksus kuulub sulle ja on sel käigul kulutanud ära kõik liikumispunktid"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Nakatav"
|
||||
msgstr "Sinine"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2068
|
||||
|
@ -2906,9 +2884,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2076
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If the unit is an ally you do not control"
|
||||
msgstr "</inlinemediaobject> sinine, kui üksus kuulub liitlasele."
|
||||
msgstr "kui üksus kuulub liitlasele, kelle üksusi sa ei juhi"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2084
|
||||
|
@ -2921,9 +2898,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2092
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enemy units have no orb on the top of their energy bar"
|
||||
msgstr "</inlinemediaobject> Vaenlase üksustel märgukuuli ei ole."
|
||||
msgstr "Vaenlase üksustel märgukuuli ei ole."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2100
|
||||
|
@ -3082,13 +3058,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"strong\">Cold</emphasis>: Weapons based on cold or ice "
|
||||
"missiles. Example: A Dark Adepts's chill wave."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<emphasis role=\"strong\">Külm</emphasis>: Külmutavad või jäänooli kasutavad "
|
||||
"rünnakud. Näide: võluri jäänool."
|
||||
"rünnakud. Näide: pimedusejüngrite külmalaine"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2184
|
||||
|
@ -3101,7 +3076,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"strong\">Arcane</emphasis>: An attack that dispels the "
|
||||
"magic animating zombies, specters, and other undead creatures and spirits. "
|
||||
|
@ -3178,7 +3152,6 @@ msgstr "Üksuse ravimiseks on kaks peamist viisi:"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting in a village. The unit will heal 8 hitpoints every turn."
|
||||
msgstr "Külas puhkamine. Nii taastab üksus iga käiguga 8 elupunkti."
|
||||
|
||||
|
@ -3216,7 +3189,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some attacks can inflict poison damage on your unit. When this happens the "
|
||||
"poisoned unit will take 8 damage each turn until it is cured. Poison can be "
|
||||
|
@ -3234,7 +3206,8 @@ msgstr ""
|
|||
"üksusega. <emphasis>Ravitsevad</emphasis> üksused suudavad mürgi mõju vaid "
|
||||
"peatada, kuid mitte seda eemaldada. Käigul, mil mürk eemaldatakse, see enam "
|
||||
"ei mõju, kuid ka ravitsemist ei toimu. Tavapärane ravitsemine ei toimu enne, "
|
||||
"kui mürk on eemaldatud."
|
||||
"kui mürk on eemaldatud. Puhkamine on võimalik, kuid see ei vähenda oluliselt "
|
||||
"mürgi mõju."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2261
|
||||
|
@ -3276,7 +3249,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiple healers from different allied sides can heal the same unit and "
|
||||
"speed up healing."
|
||||
|
@ -3851,13 +3823,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use lower level units as cannon fodder, to slow down enemy. E.g. you "
|
||||
"can use them to block enemies reaching your important units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Madala taseme üksusi võid kasutada vastase aeglustamiseks ja ligipääsu "
|
||||
"takistamiseks enda olulistele üksustele."
|
||||
"Madala taseme üksusi võid kasutada söödana ja vastase aeglustamiseks, "
|
||||
"näiteks ligipääsu takistamiseks enda olulistele üksustele."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2596
|
||||
|
@ -3991,35 +3962,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kõrgema taseme üksused vajavad rohkem elatist kui madalama taseme omad (1 "
|
||||
"kuldraha taseme kohta). Erandiks on ustavad üksused."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#~ msgid "Stone"
|
||||
#~ msgstr "Kivistav"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><glossary><title>
|
||||
#~ msgid "Glossary"
|
||||
#~ msgstr "Sõnastik"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><simpara>
|
||||
#~ msgid "<link linkend=\"zoc\">Zone Of Control</link>."
|
||||
#~ msgstr "<link linkend=\"zoc\">Mõjuväli</link>."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#~ msgid "Alt-Space"
|
||||
#~ msgstr "Alt-tühik"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#~ msgid "End turn"
|
||||
#~ msgstr "Lõpeta käik"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#~ msgid "Alt-k"
|
||||
#~ msgstr "Alt-k"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#~ msgid "Toggle shroud"
|
||||
#~ msgstr "Lülita pimendus sisse-välja"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#~ msgid "More"
|
||||
#~ msgstr "Veel"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue