lithuanian translation update
This commit is contained in:
parent
2f7f55a63c
commit
71d4201e60
10 changed files with 243 additions and 160 deletions
|
@ -8,8 +8,8 @@ Version 1.5.0-svn:
|
|||
* language and i18n:
|
||||
* new translation: Croatian
|
||||
* updated translations: Chiense, Czech, Danish, Dutch, French, Galician,
|
||||
German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Russian, Spanish,
|
||||
Swedish, Turkish
|
||||
German, Greek, Hungarian, Italian, Lithuanian, Japanese, Polish, Russian,
|
||||
Spanish, Swedish, Turkish
|
||||
* updated fonts: DejaVuSans 2.24
|
||||
* map editor:
|
||||
* Fixed not working "Update transition" and make "Delay transition update"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 14:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 20:50+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 20:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "Trolių slėnis"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:56
|
||||
msgid "Gurk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gurkas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:96
|
||||
msgid "Hrugu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hrugu"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -526,13 +526,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! Without Linaera's help, I cannot hope to defeat these "
|
||||
"horrifying apparitions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viskas prarasta! Be Linaeros pagalbos aš negaliu tikėtis nugalėti šiuos "
|
||||
"siaubą keliančius!"
|
||||
"Viskas prarasta! Be Linaeros pagalbos aš negaliu tikėtis nugalėti šias "
|
||||
"siaubą keliančias šmėklas!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:131
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "Žinoma... Aš būsiu dėkingas už tavo pagalbą."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:3
|
||||
msgid "Showdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atskleidimas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:75
|
||||
msgid "Rualsha-Tan"
|
||||
|
@ -596,6 +595,8 @@ msgid ""
|
|||
"they scattered, and fled from the elves back to their fastnesses in the far "
|
||||
"north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bet Rualša pervertino savo karių valią. Mirus jų vadui, jie išsisklaidė ir "
|
||||
"pabėgo nuo elfų atgal į savo tvirtoves tolimoje šiaurėje."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:235
|
||||
msgid "It grieves me to take life, even of a barbarian such as Rualsha."
|
||||
|
@ -604,10 +605,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the orcs press us, we shall need to become more accustomed to fighting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jei orkai mus spaus, mums teks tapti labiau pripratusiems prie kovos."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear it will be so. We have won a first victory here, but dark times come "
|
||||
"upon its heels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bijau, kad taip. Mes čia laimėjome pirmą pergalę, net tamsūs laikai ateina "
|
||||
"ant jos kulnų."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 14:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 10:47+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 20:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Owarynas"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I'll seize their keep, my Lady!"
|
||||
msgstr "Aš užgrobsių jų stovyklą, mano ponia!"
|
||||
msgstr "Aš užgrobsiu jų stovyklą, mano ponia!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:366
|
||||
msgid "It sounds like there is something in the mine shaft."
|
||||
|
@ -2594,9 +2594,8 @@ msgid "The Dwarven Doors"
|
|||
msgstr "Dvorfų durys"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Konrad to the entrance of the Dwarven Kingdom"
|
||||
msgstr "Pagaliau, tai įėjimas į Dvorfų karalystes."
|
||||
msgstr "Nuveskite Konradą prie įėjimo į Dvorfų karalystę"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:60
|
||||
msgid "Knafa-Telfar"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-06 10:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 18:17+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 14:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Purvas"
|
|||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:714
|
||||
msgid "Farmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirbama žemė"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:728
|
||||
msgid "Swamp"
|
||||
|
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Nustatymai"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/game_preferences_display.cpp:202
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slinkimo greitis:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:281 src/game_preferences_display.cpp:160
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
|
@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:388
|
||||
msgid "X offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X postūmis:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389
|
||||
msgid "Y offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y postūmis:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:468
|
||||
msgid "Smart expand"
|
||||
|
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:186
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apsukti laiko grafiką"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:188
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:356
|
||||
msgid "Show icons in front of the player names in the lobby."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti ženkliukus prieš žaidėjų vardus vestibiulyje."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:359
|
||||
msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby"
|
||||
|
@ -696,6 +696,8 @@ msgid ""
|
|||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rodyti spalvotą apskritimą virš kiekvieno dalinio pagrindo, kad parodyti, "
|
||||
"kurioje jis pusėje"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:390
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
|
@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "Naudoti specialius grafinius efektus (gali būti lėčiau)"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:398
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žiūrėti ir konfigūruoti sparčiuosius klavišus"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:689
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
|
@ -1175,6 +1177,9 @@ msgid ""
|
|||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
"1024x768x16 to run the game full screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaizdo režimas negali būti pakeistas. Jūsų langų tvarkyklė turi būti "
|
||||
"nustatyta į 16 bitų pikseliui, kad žaidimas veiktų lango režime. Jūsų "
|
||||
"ekranas turi palaikyti 1024x768x16, kad žaidimas veiktų pilname ekrane."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:231
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-06 10:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 20:35+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 20:05+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Šviesos sąjunga"
|
|||
#: data/multiplayer/factions/drakes-default.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/drakes-aoh.cfg:4
|
||||
msgid "Drakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drakoniukai"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/factions/knalgans-default.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/knalgans-aoh.cfg:4
|
||||
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:5
|
||||
msgid "2p - Cynsaun Battlefield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2ž – Kynsaun mūšio laukas"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:7
|
||||
msgid " Recommended settings of 150 gold and 2 gold per village."
|
||||
|
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
|
||||
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išgyvenkite ir nugalėkite pasipriešinimo bangas."
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1444
|
||||
msgid "Defeat all waves"
|
||||
|
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:5
|
||||
msgid "2p - Den of Onis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2ž – Onis urvas"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:5
|
||||
msgid "2p - Hornshark Island"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2ž – Jautryklio sala"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:5
|
||||
msgid "2p - Sablestone Delta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2ž – Sabalo akmens delta"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:5
|
||||
msgid "2p - Silverhead Crossing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2ž – Sidabragalvės brąsta"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Tai iš akmens padaryta skulptūra."
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:35
|
||||
msgid "2p - Sullas Ruins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2ž – Sullos griuvėsiai"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:36
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:76
|
||||
msgid "Statue of Sulla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sullos statula"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:78
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:81
|
||||
msgid "Statue of Lhun-dup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lhun-dupo statula"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:82
|
||||
msgid "A stone-carved likeness of Lhun-dup, Servant of Sulla."
|
||||
|
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:85
|
||||
msgid "Statue of Ri-nzen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ri-nzeno statula"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:86
|
||||
msgid "A stone-carved likeness of Ri-nzen, Servant of Sulla."
|
||||
|
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:89
|
||||
msgid "Statue of Ten-zin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten-zino statula"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:90
|
||||
msgid "A stone-carved likeness of Ten-zin, Servant of Sulla."
|
||||
|
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:93
|
||||
msgid "Statue of Lo-bsang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lo-bsango statula"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:94
|
||||
msgid "A stone-carved likeness of Lo-bsang, Servant of Sulla."
|
||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:5
|
||||
msgid "2p - The Freelands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2ž – Laisvos žemės"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:7
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Weldyn_Channel.cfg:7
|
||||
|
@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "Dvikovos žemėlapis labai greitam žaidimui."
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Weldyn_Channel.cfg:5
|
||||
msgid "2p - Weldyn Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2ž – Weldyno kanalas"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:4
|
||||
msgid "2p - Wesbowl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2ž – Wesbolas"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -739,12 +739,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:181
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:427
|
||||
msgid "Red scores! Current score is $redscore-$bluescore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raudonieji įmuša! Dabartinis rezultatas yra $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:224
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:470
|
||||
msgid "Blue scores! Current score is $redscore-$bluescore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mėlynieji įmuša! Dabartinis rezultatas yra $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:307
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:553
|
||||
|
@ -763,19 +763,19 @@ msgstr "Ne"
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:600
|
||||
msgid "Blue team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mėlynųjų komanda laimi! galutinis rezultatas: $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:613
|
||||
msgid "Red team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raudonųjų komanda laimi! galutinis rezultatas: $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:626
|
||||
msgid "Draw! Final score: $redscore-$bluescore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lygiosios! galutinis rezultatas: $redscore-$bluescore"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:5
|
||||
msgid "3p - Alirok Marsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3ž – Alirok pelkė"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:6
|
||||
msgid "Three players come head to head on this water-cut battlefield."
|
||||
|
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "Komanda 2"
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:5
|
||||
msgid "4p - Castle Hopping Isle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4ž – Įšokimo į pilį sala"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:7
|
||||
msgid "Hop from castle to castle while fighting over a central isle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šokinėkite iš pilies į pilį kovodami dėl centrinės salos."
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:5
|
||||
msgid "4p - Clash"
|
||||
|
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "4ž – Susidūrimas"
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:7
|
||||
msgid "Small map for 2 vs. 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mažas žemėlapis 2 prieš 2."
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:5
|
||||
msgid "4p - Hamlets"
|
||||
|
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "4ž – Hamletai"
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:7
|
||||
msgid "4p - Isar's Cross"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4ž - Isaro kryžius"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:7
|
||||
msgid "4p - Paths of Daggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4ž – Durklų keliai"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:9
|
||||
msgid " Recommended setting of 2 gold per village, 28 villages."
|
||||
|
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:7
|
||||
msgid "4p - Siege Castles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4ž - Pilių apsiaustis"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_The_Wilderlands.cfg:26
|
||||
msgid "4p - The Wilderlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4ž – Dykžemė"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_The_Wilderlands.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Monstrai"
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:7
|
||||
msgid "4p - Xanthe Chaos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4ž – Ksantės chaosas"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:5
|
||||
msgid "5p - Auction-X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "5ž – Varžytinės-X"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:7
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Amohsad_Caldera.cfg:5
|
||||
msgid "6p - Amohsad Caldera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6ž – Amohsad kaldera"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Amohsad_Caldera.cfg:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:5
|
||||
msgid "6p - Hexcake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6ž – Šešiakampis pyragas"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:7
|
||||
msgid "2 vs. 2 or 3 vs. 3 team game."
|
||||
|
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Ėjimas 11: Šiauriečiai"
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:204
|
||||
msgid "Turn 14: Drakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ėjimas 14: Drakoniukai"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:205
|
||||
msgid "Turn 17: Undead"
|
||||
|
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "6ž – Komandinis išgyvenimas"
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:340
|
||||
msgid "Scenario where the objective is to survive for as long as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scenarijus, kuriame tikslas yra išgyventi kaip įmanoma ilgiau."
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:347
|
||||
msgid "Survive for 32 turns."
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Jūsų komandos vadų mirtis."
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:371
|
||||
msgid "Faery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fėja"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:371
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1153,6 +1153,8 @@ msgid ""
|
|||
"You have lost this game, but fear not. You can always try again. And again. "
|
||||
"And again. *Muahahaha*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūs pralaimėjote šį žaidimą, bet nebijokite. Jūs visada galite bandyti vėl. "
|
||||
"Ir vėl. ir vėl. *Muahahaha*"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:380
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
|
@ -1286,30 +1288,36 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_AI.cfg:7
|
||||
msgid "Wesnoth Benchmark: AI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wesnoth išbandymas: DI"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_AI.cfg:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"A wesnoth benchmark, use --nogui --no-delay --multiplayer --"
|
||||
"scenario=wesbench_ai --exit-at-end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wesnoth išbandymas, naudokite --nogui --no-delay --multiplayer --"
|
||||
"scenario=wesbench_ai --exit-at-end."
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Scroll.cfg:7
|
||||
msgid "Wesnoth Benchmark: Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wesnoth išbandymas: Slinkimas"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Scroll.cfg:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"A wesnoth benchmark, use --no-delay --multiplayer --scenario=wesbench_scroll "
|
||||
"--exit-at-end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wesnoth išbandymas, naudokite --nogui --no-delay --multiplayer --"
|
||||
"scenario=wesbench_scroll --exit-at-end."
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Shroud_Walk.cfg:7
|
||||
msgid "Wesnoth Benchmark: Walking through Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wesnoth išbandymas: Ėjimas per uždangą"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Shroud_Walk.cfg:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"A wesnoth benchmark, use --no-delay --multiplayer --"
|
||||
"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wesnoth išbandymas, naudokite --nogui --no-delay --multiplayer --"
|
||||
"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-06 10:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-31 12:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 18:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -229,9 +229,8 @@ msgid "Die, human-worm."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vrag"
|
||||
msgstr "Braga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:205
|
||||
msgid " *pant* Chief! Chief!"
|
||||
|
@ -617,9 +616,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argh! I die!"
|
||||
msgstr "Aaaargh! Aš mirštu!"
|
||||
msgstr "Argh! Aš mirštu!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:360
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1099,9 +1097,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:92
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transport Galleon"
|
||||
msgstr "Transportas"
|
||||
msgstr "Transporto galionas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:105
|
||||
msgid "Harman"
|
||||
|
@ -1870,9 +1867,8 @@ msgid "The Saurians are safe, Chief, should we blow the bridge?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ah...."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgstr "Ah...."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:429
|
||||
msgid "Let her blow!"
|
||||
|
@ -1926,9 +1922,8 @@ msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr "O ne, aš nugalėtas"
|
||||
msgstr "Per vėlu, mes nugalėti."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:4
|
||||
msgid "Clash of Armies"
|
||||
|
@ -2601,9 +2596,8 @@ msgid "Clear out the Traitors"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orga"
|
||||
msgstr "Braga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:133
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3179,7 +3173,7 @@ msgstr "O ne, aš nugalėtas"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:104
|
||||
msgid "Ahhh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aaaa!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/deaths.cfg:109
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3189,4 +3183,4 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:202
|
||||
msgid "Pirate Galleon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piratų galionas"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 14:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 11:13+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 20:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Westino sargybinis"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:67
|
||||
msgid "Ithelden"
|
||||
msgstr "Iteldenas"
|
||||
msgstr "Itheldenas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:301
|
||||
msgid "Ithelden's base"
|
||||
msgstr "Iteldeno bazė"
|
||||
msgstr "Itheldeno bazė"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:307
|
||||
msgid "Send Ethiliel to the Great Tree and parlay with Ithelden"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-06 10:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 00:01+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 16:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "iltys"
|
|||
|
||||
#: data/core/units/bats/Bat_Vampire.cfg:4
|
||||
msgid "Vampire Bat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šikšnosparnis vampyras"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/bats/Bat_Vampire.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -48,6 +48,9 @@ msgid ""
|
|||
"While their fangs are not very powerful, the health of victims is drained "
|
||||
"away along with their blood, and given to the Bats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šikšnosparniai vampyrai yra skraidančios pabaisos, besimaitinančios kitų "
|
||||
"būtybių krauju. Nors jų iltys ir nėra labai galingos, aukų jėgos "
|
||||
"išsiurbiamos kartu su jų krauju ir atitenka šikšnosparniams."
|
||||
|
||||
#: data/core/units/boats/Boat.cfg:4
|
||||
msgid "Boat"
|
||||
|
@ -66,6 +69,7 @@ msgstr "Galionas"
|
|||
#: data/core/units/boats/Galleon.cfg:21
|
||||
msgid "Galleons are blue-water ships built for trade and transport."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Galionai yra mėlynojo vandens laivai pastatyti prekybai ir transportui."
|
||||
|
||||
#: data/core/units/boats/Pirate_Galleon.cfg:4
|
||||
msgid "Pirate Galleon"
|
||||
|
@ -77,6 +81,9 @@ msgid ""
|
|||
"onboard are more than happy to help relieve other ships of their weighty "
|
||||
"cargo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Piratų galionai transportiniams laivams yra tas pats, kas vilkai – avims. "
|
||||
"Laive esantys piratai bus daugiau nei laimingi galėdami padėti kitiems "
|
||||
"laivams atsikratyti jų sunkaus krovinio."
|
||||
|
||||
#: data/core/units/boats/Transport_Galleon.cfg:22
|
||||
#: data/core/units/boats/Pirate_Galleon.cfg:21
|
||||
|
@ -180,7 +187,7 @@ msgstr "kardas"
|
|||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Burner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drakoniukas degintojas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -267,7 +274,7 @@ msgstr "vėzdas"
|
|||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Fighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drakoniukų kovotojas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -283,7 +290,7 @@ msgstr "riestas kardas"
|
|||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:4
|
||||
msgid "Fire Drake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugnies drakoniukas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -317,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Gladiator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drakoniukų gladiatorius"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -332,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Glider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drakoniukas sklandytojas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -351,7 +358,7 @@ msgstr "trankymas"
|
|||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:4
|
||||
msgid "Hurricane Drake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uraganinis drakoniukas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:29
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -362,7 +369,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:4
|
||||
msgid "Inferno Drake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pragaro drakoniukas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -375,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Sky.cfg:4
|
||||
msgid "Sky Drake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dangaus drakoniukas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Sky.cfg:28
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -420,7 +427,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Warrior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drakoniukų karys"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -799,13 +806,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:35
|
||||
#: data/core/units/elves/Shaman.cfg:39 data/core/units/elves/Sorceress.cfg:37
|
||||
msgid "entangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "įpainioti"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:46 data/core/units/elves/Lord.cfg:33
|
||||
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:70
|
||||
#: data/core/units/elves/Sorceress.cfg:48 data/core/units/elves/Sylph.cfg:52
|
||||
msgid "faerie fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fėjų ugnis"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/elves/Fighter.cfg:4
|
||||
msgid "Elvish Fighter"
|
||||
|
@ -1012,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/elves/Shyde.cfg:28 data/core/units/elves/Sylph.cfg:27
|
||||
msgid "faerie touch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fėjos prisilietimas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/elves/Sorceress.cfg:4
|
||||
msgid "female^Elvish Sorceress"
|
||||
|
@ -1031,7 +1038,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/elves/Sylph.cfg:4
|
||||
msgid "female^Elvish Sylph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elfų silfidė"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/elves/Sylph.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1065,7 +1072,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:4
|
||||
msgid "Goblin Impaler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Goblinas persmeigėjas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1114,7 +1121,7 @@ msgstr "tinklas"
|
|||
|
||||
#: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:4
|
||||
msgid "Goblin Rouser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Goblinas įkvėpėjas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2026,7 +2033,7 @@ msgstr "Vagis"
|
|||
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thug.cfg:4
|
||||
msgid "Thug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Užpuolikas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thug.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2066,7 +2073,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/humans/Woodsman_Huntsman.cfg:5
|
||||
msgid "Huntsman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medžiotojas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/humans/Woodsman_Huntsman.cfg:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2279,7 +2286,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Siren.cfg:4
|
||||
msgid "Mermaid Siren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vandenių sirena"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Siren.cfg:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2458,7 +2465,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:4
|
||||
msgid "Skeletal Dragon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skeletinis drakonas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2517,7 +2524,7 @@ msgstr "Nagų kovotoja"
|
|||
|
||||
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:4
|
||||
msgid "Naga Myrmidon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagų mirmidonas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2530,7 +2537,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:68
|
||||
msgid "Nagini Myrmidon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagų mirmidonė"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:71
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2543,7 +2550,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:4
|
||||
msgid "Naga Warrior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagų karys"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2557,7 +2564,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:67
|
||||
msgid "Nagini Warrior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagų kariautoja"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:70
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2628,7 +2635,7 @@ msgstr "mėtomi peiliai"
|
|||
|
||||
#: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:4
|
||||
msgid "Orcish Crossbowman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orkų arbaletininkas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2930,7 +2937,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:4
|
||||
msgid "Necrophage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nekrofagas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2945,7 +2952,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:6
|
||||
msgid "Soulless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedvasis"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-06 10:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 14:27+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 21:03+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -289,13 +289,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:420
|
||||
msgid "Kaleh, Nym, help us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalehai, Nym, padėkite mums!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6252
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:424
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:802
|
||||
msgid "What in Uria's name is that?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kas, Urios vardu, yra tai?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:428
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1092,6 +1092,8 @@ msgid ""
|
|||
"Girl, I told you not to open it. Let's go, I'd really like to get to an "
|
||||
"oasis soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mergaite, aš sakiau tau neatidaryti jo. Eime, aš iš tikrųjų norėčiau "
|
||||
"netrukus pasiekti oazę."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1066
|
||||
msgid "Black Lieutenant"
|
||||
|
@ -1108,6 +1110,8 @@ msgid ""
|
|||
"And I thought it was going to be another boring patrol. You there! Elf! This "
|
||||
"is our oasis, and we will water it with your blood!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ir aš galvojau, kad tai bus dar vienas nuobodus patruliavimas. Jūs ten! "
|
||||
"Elfe! Tai mūsų oazė ir mes aplaistysime ją jūsų krauju!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1103
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1141
|
||||
|
@ -1115,6 +1119,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"We need that water, and if we have to go through you to get it, so be it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mums reikia vandens, ir jei mes turėsime pereiti per jus, kad jį gauti, "
|
||||
"tegul taip bus."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1136
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1203
|
||||
|
@ -1122,6 +1128,8 @@ msgid ""
|
|||
"We don't know who you are, and we don't much care. Tremble before the might "
|
||||
"of the Black Hand!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes nežinome, kad jūs esate, ir mums nelabai rūpi. Drebėkite prieš Juodosios "
|
||||
"rankos galią!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1307
|
||||
msgid "Elyssa"
|
||||
|
@ -1234,7 +1242,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1578
|
||||
msgid "Nooo... (fades)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neee... (pranyksta)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1588
|
||||
msgid "Searching his castle, we found a chest filled with gold."
|
||||
|
@ -1531,12 +1539,12 @@ msgstr "Aš taip nemanau..."
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:83
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:47
|
||||
msgid "We meet again Ystara."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes vėl susitinkame, Ystara."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:88
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:51
|
||||
msgid "You think you can take me, Azkotep?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manai, kad gali nugalėti mane, Azkotepai?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:93
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:55
|
||||
|
@ -1614,7 +1622,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:155
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:99
|
||||
msgid "To arms my people, to arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prie ginklų, mano žmonės, prie ginklų!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:167
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:91
|
||||
|
@ -2338,7 +2346,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:798
|
||||
msgid "Goblin Coward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Goblinas bailys"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:799
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:800
|
||||
|
@ -2547,7 +2555,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1384
|
||||
msgid "The voices say I have no choice, I must attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balsai sako, kad aš neturiu pasirinkimo, aš privalau pulti!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1390
|
||||
msgid "I don't like the sound of this. I'm out of here."
|
||||
|
@ -4139,7 +4147,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:844
|
||||
msgid "Sir?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pone?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:849
|
||||
msgid "Constant vigilance, boys; the enemy could be anywhere!"
|
||||
|
@ -4147,11 +4155,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:854
|
||||
msgid "But Sir..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bet pone..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:859
|
||||
msgid "Did I give you permissions to speak? Did I?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar aš daviau jums leidimus kalbėti? Ar daviau?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:864
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4161,7 +4169,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:869
|
||||
msgid "But Sir, behind you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bet pone, už jūsų..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:874
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6071,7 +6079,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3931
|
||||
msgid "From the humans?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš žmonių?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3937
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6157,7 +6165,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4025
|
||||
msgid "I'm always careful. I'll be back soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš visada atsargi. Aš tuoj grįšiu."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4045
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6312,7 +6320,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4657
|
||||
msgid "What's this? You did not kill the unbelievers?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kas tai? Tu nenužudei netikėlių?!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4669
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6360,7 +6368,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4711
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4850
|
||||
msgid "Sergeant Durstrag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seržantas Durstragas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4712
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4713
|
||||
|
@ -6371,7 +6379,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4864
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4865
|
||||
msgid "Human Guard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žmonių sargybinis"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4721
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6532,15 +6540,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4959
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5104
|
||||
msgid "Defeat Sergeant Durstrag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nugalėkite seržantą Durstragą"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5067
|
||||
msgid "I'm back, Kaleh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš grįžau, Kalehai."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5072
|
||||
msgid "Ah! You scared me, Nym. I didn't hear you coming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A! Tu išgasdinai mane, Nym. Aš negirdėjau tavęs grįžtančios."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5077
|
||||
msgid "Of course you didn't. That's why it's called sneaking."
|
||||
|
@ -7175,7 +7183,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:818
|
||||
msgid "Uh....Uh..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U....U..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:823
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7863,14 +7871,16 @@ msgid ""
|
|||
"I'm sorry Kaleh, I cannot let our people slaughter each other. There must be "
|
||||
"a way to stop this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aš apgailestauju Kalehai, aš negaliu leisti mūsų žmonėms skersti vienas "
|
||||
"kitą. Privalo būti būdas tai sustabdyti."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3002
|
||||
msgid "No, don't..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3008
|
||||
msgid "I have no choice, goodbye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš neturiu pasirinkimo, viso gero."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3021
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8809,11 +8819,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:755
|
||||
msgid "Time passes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laikas bėga."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:785
|
||||
msgid "Have you come to a decision?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar nusprendėte?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:791
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10579,7 +10589,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Minion.cfg:4
|
||||
msgid "Crawling Horror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ropojantis siaubas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ant.cfg:22
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dread_Bat.cfg:48
|
||||
|
@ -10722,7 +10732,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dark_Assassin1.cfg:32
|
||||
msgid "darts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dartai"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Archer.cfg:6
|
||||
msgid "Desert Archer"
|
||||
|
@ -11042,6 +11052,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Star.cfg:45
|
||||
msgid "SPECIAL_NOTE^ This unit can fly across any terrain except deep water."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SPECIAL_NOTE^ Šis dalinys gali skristi virš bet kokios vietovės, išskyrus "
|
||||
"gilų vandenį."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shyde.cfg:106
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Star.cfg:115
|
||||
|
|
103
po/wesnoth/lt.po
103
po/wesnoth/lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 23:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 10:20+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 18:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -328,6 +328,10 @@ msgid ""
|
|||
"will be listed under this topic as you encounter them.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kai kurie daliniai turi gebėjimų, kurie arba tiesiogiai veikia kitus "
|
||||
"dalinius, arba turi įtakos dalinio sąveikavimui su kitais daliniais. Šie "
|
||||
"gebėjimai, kai jūs juos sutiksite, bus vardinami šioje temoje.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/help.cfg:104
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1189,6 +1193,8 @@ msgid ""
|
|||
"Undead units are immune to poison, also drain and plague doesn't work on "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemirėliai daliniai yra atsparūs nuodams, be to išsiurbimas ir maras "
|
||||
"neveikia jų."
|
||||
|
||||
#: data/core/help.cfg:385
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1209,6 +1215,8 @@ msgid ""
|
|||
"Mechanical units are immune to poison, also drain and plague doesn't work on "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mechaniniai daliniai yra atsparūs nuodams, be to išsiurbimas ir maras "
|
||||
"neveikia jų."
|
||||
|
||||
#: data/core/help.cfg:393
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2113,7 +2121,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:654
|
||||
msgid "drains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "išsiurbia"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:656
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2121,6 +2129,9 @@ msgid ""
|
|||
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
|
||||
"amount of damage it deals (rounded down)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Išsiurbia:\n"
|
||||
"Šis dalinys išsiurbia jėgas iš gyvų dalinių, gydydamasis pusė padarytos "
|
||||
"žalos kiekio (suapvalintos žemyn)."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:676
|
||||
msgid "poison"
|
||||
|
@ -3033,15 +3044,15 @@ msgstr "Šikšnosparniai"
|
|||
|
||||
#: data/core/units.cfg:52
|
||||
msgid "race^Drake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drakoniukas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:53
|
||||
msgid "race+female^Drake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drakoniukė"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:54
|
||||
msgid "race^Drakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drakoniukai"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:67
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3213,6 +3224,34 @@ msgid ""
|
|||
"exception of trolls. Many of their settlements cannot be reliably dated, "
|
||||
"undoubtedly having existed for over a millennium."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lyginant su žmonėmis, elfai yra šiek tiek aukštesni, vikresni, bet mažiau "
|
||||
"tvirti. Jie turi šiek tiek smailias ausis, blankią odą ir paprastai šviesius "
|
||||
"plaukus. Mažai skirtumų taip žmonių ir elfų yra labiau išryškinti, nei "
|
||||
"pastarųjų neįprastai ilgas gyvenimas – dauguma, nebent pasiglemžti ligos, "
|
||||
"nelaimingo atsitikimo ar karo, gyvena pilnus du šimtmečius. Nepaisant to, "
|
||||
"kad yra žinoma, kad kai kurie elfai, turintys aukštus magiškus gabumus, "
|
||||
"gyvena papildomą pilną šimtmetį, dauguma elfų pradeda darytis fiziškai "
|
||||
"silpni, artėjant jų dvidešimtam dešimtmečiui, ir miršta kelių dešimtmečių "
|
||||
"bėgyje. Elfai yra įgimtai pripildyti magijos iki tam tikro nedidelio "
|
||||
"laipsnio. Nors ir dauguma nesugeba tiesiogiai jos nukreipti, jos paslėptas "
|
||||
"buvimas duoda jiems jų aštrius pojūčius ir ilgą gyvenimą. Daug elfų turi "
|
||||
"magija varomų gabumų, tokių, kaip taiklus šaudymas ar slaptumas, leidžiančių "
|
||||
"jiems pasiekti užduotis, kurias paprastos būtybės laiko įspūdingomis. Tie "
|
||||
"elfai, kurie išmoksta valdyti šią galią bendresniais būdais, gali tapti iš "
|
||||
"tikrųjų sunkiai įveikiami jos naudojime. Daug pasirenka naudoti savo dovaną "
|
||||
"kitų gydymui.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Elfai daug savo laiko išleidžia tobulindami savo gabumus ir gebėjimus. Tie, "
|
||||
"kurie nenusimano magiškuose menuose paprastai skiria savo laiką šlifuodami "
|
||||
"savo fizinius gebėjimus. Todėl elfai išsiskiria šaudyme iš lanko, kas yra "
|
||||
"matyt jų svarbiausias kariavimo būdas. Dauguma elfų karių nešiojasi lanką ir "
|
||||
"jokia kita rasė negali lygintis su jų lankininkais greičiu ir taiklumu. Visi "
|
||||
"elfai taip pat turi nepaaiškinamą potraukį prie nepaliestos gamtos. Jie "
|
||||
"dažnai jaučiasi nejaukiai didelėse erdvėse be augalų, kas nulemia jų namų "
|
||||
"statymą Didžiojo žemyno miškuose, tokiuose kaip Aethenvudas pietvakariuose "
|
||||
"ir Wesmera šiaurės vakaruose. Elfai yra seniausia žemyno rasė, galbūt "
|
||||
"neskaitant trolių. Daugumos iš jų gyvenviečių amžius negali būti patikimai "
|
||||
"nustatytas, neabejotinai egzistavus virš tūkstantmečio."
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:103
|
||||
msgid "race^Goblin"
|
||||
|
@ -3337,11 +3376,11 @@ msgstr "Naga"
|
|||
|
||||
#: data/core/units.cfg:180
|
||||
msgid "race^Nagani"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naga"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:181
|
||||
msgid "race^Nagas"
|
||||
msgstr "Nagos"
|
||||
msgstr "Nagai"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:189
|
||||
msgid "race^Ogre"
|
||||
|
@ -3743,6 +3782,8 @@ msgid ""
|
|||
"level units that are about to level up than with those same units at a "
|
||||
"higher level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kampanijoje paprastai geriau pradėti scenarijų su žemesnio lygio daliniais, "
|
||||
"kurie tuoj pasikels lygį, negu su tai pačiais aukštesnio lygio daliniais."
|
||||
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:39
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3791,6 +3832,11 @@ msgid ""
|
|||
"Right-click on a unit and select 'Unit Description' to see which attacks it "
|
||||
"is resistant to, and which will affect it the most."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yra šeši atakų tipai: persmeigimas, ašmenys, smūgis, ugnis, šaltis ir "
|
||||
"paslaptinga. Skirtingi daliniai turi silpnumų prieš skirtingus atakų tipus. "
|
||||
"Dešiniu mygtuku spragtelėkite ant dalinio ir pasirinkite „Dalinio "
|
||||
"aprašymas“, kad pamatytumėte, kurioms atakoms jis atsparus ir kurios jį "
|
||||
"veikia labiausiai."
|
||||
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:59
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3849,6 +3895,8 @@ msgid ""
|
|||
"does not move or attack, it will recover two hitpoints at the beginning of "
|
||||
"its next turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nejudinkite sužeisto dalinio, jei jums nereikia – leiskite jam pailsėti. Jei "
|
||||
"dalinys nejuda ar nepuola, jis atgaus du gyvybės taškus kito ėjimo pradžioje."
|
||||
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:87
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3936,6 +3984,8 @@ msgid ""
|
|||
"Skeletons are resistant to piercing, bladed and cold-based attacks but are "
|
||||
"vulnerable to impact, fire, and arcane attacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skeletai atsparūs persmeigimu, ašmenimis ir šalčiu pagrįstomis atakoms, bet "
|
||||
"pažeidžiami smūgio, ugnies ir paslaptingomis atakomis."
|
||||
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4377,7 +4427,7 @@ msgstr "%a %b %d %H:%M %Y"
|
|||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:548
|
||||
msgid "#(Invalid)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#(Netinkamas)"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:555
|
||||
msgid "Campaign: $campaign_name"
|
||||
|
@ -4526,7 +4576,7 @@ msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:810
|
||||
msgid "File I/O Error while reading the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:902
|
||||
msgid "Play a campaign"
|
||||
|
@ -4692,7 +4742,7 @@ msgstr "Serveris atsakė su klaida: „$error|“"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:1396
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sąlygos"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1427
|
||||
msgid "Sending add-on"
|
||||
|
@ -4700,11 +4750,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:1431 src/game.cpp:1459
|
||||
msgid "The server responded with an error: \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveris atsakė su klaida: „"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1435 src/game.cpp:1463 src/multiplayer_wait.cpp:401
|
||||
msgid "Response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atsakas"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1487
|
||||
msgid "Join Official Server"
|
||||
|
@ -4712,12 +4762,11 @@ msgstr "Prisijungti prie oficialaus severio"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:1488
|
||||
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisijungti prie oficialaus Wesnoth tinklo žaidimo serverio"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join a different server"
|
||||
msgstr "Prisijungti prie oficialaus severio"
|
||||
msgstr "Prisijungti prie kito severio"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1493
|
||||
msgid "Local Game"
|
||||
|
@ -4752,8 +4801,9 @@ msgid "Choose your preferred language:"
|
|||
msgstr "Pasirinkite pageidaujamą kalbą:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1755
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following add-on(s) had errors and could not be loaded:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1760
|
||||
msgid "ERROR DETAILS:"
|
||||
|
@ -5248,6 +5298,8 @@ msgid ""
|
|||
"scenario settings^Start\n"
|
||||
"Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pradžios\n"
|
||||
"auksas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:657
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5613,7 +5665,7 @@ msgstr "Pasirinkite ginklą:"
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:100
|
||||
msgid "View List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žiūrėti sąrašą"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:106
|
||||
msgid "List of Servers"
|
||||
|
@ -5723,7 +5775,7 @@ msgstr "Aš pasiruošęs"
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:942
|
||||
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi pusių."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1317
|
||||
msgid "Network Player"
|
||||
|
@ -5852,11 +5904,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:183
|
||||
msgid "Use scenario specific settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudoti scenarijui būdingus nustatymus"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:186
|
||||
msgid "Randomize time of day in begin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pradžioje atsitiktinai parinkti dienos laiką"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:189
|
||||
msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
|
||||
|
@ -6039,7 +6091,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:758
|
||||
msgid "Joining this game requires a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisijungimas prie šio žaidimo reikalauja slaptažodžio."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_ui.cpp:171
|
||||
msgid "Invalid Color"
|
||||
|
@ -6091,7 +6143,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:291
|
||||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite savo pusę:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:104
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
|
@ -6317,7 +6369,7 @@ msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas. Tęsti žaidimą?"
|
|||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:124
|
||||
msgid "Unexpected characters at line start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netikėti simboliai eilutės pradžioje"
|
||||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:151
|
||||
msgid "Missing closing tag for tag $tag at $pos"
|
||||
|
@ -6385,7 +6437,7 @@ msgstr "Nuosavas kaimas"
|
|||
|
||||
#: src/theme.cpp:311
|
||||
msgid "border_size should be between 0.0 and 0.5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "border_size turi būti tarp 0.0 ir 0.5."
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:348
|
||||
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
|
||||
|
@ -6577,6 +6629,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable summary uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
|
||||
#~ msgstr "Kinų (Taivano) vertimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " This unit can teleport between any two villages instantly, though the "
|
||||
#~ "player must control both, and the destination village must be unoccupied."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue