swedish translation update

This commit is contained in:
David Philippi 2007-10-17 13:26:53 +00:00
parent 6ee9b16ce8
commit 6f9acce18d
3 changed files with 20 additions and 64 deletions

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Dragen tar slut"
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:78
msgid "Lomarfel"
msgstr ""
msgstr "Lomarfel"
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:119
msgid ""
@ -234,6 +234,9 @@ msgid ""
"ground through the violated forest. Erlornas and his men followed it north "
"and west."
msgstr ""
"Spåret efter orcherna var lätt att följa - ett stråk av söndertrampad mark "
"genom den skändade skogen. Erlornas och hans mannar följde det åt norr och "
"väster."
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:71
msgid ""
@ -308,6 +311,9 @@ msgid ""
"around them became clear. This had been forest once. The orcs had killed "
"it."
msgstr ""
"Längre norrut tunnades skogen ut och till slut blev övergick den i ett kargt "
"och snårigt landskap. Gradvis stod sanningen klar för dem. Detta hade en "
"gång varit skog. Orcherna hade dödat den."
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:52
msgid ""
@ -315,6 +321,8 @@ msgid ""
"elvish trackers was more than equal to following. They pursued with grimmer "
"purpose now."
msgstr ""
"Orchspåret var svårare att se nu, men alvernas spårare kunde fortfarande "
"urskilja det. De fortsatte, alltmer beslutsamma."
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:61
msgid ""
@ -481,11 +489,11 @@ msgstr "Linaera dör"
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:105
msgid "Ceoddyn"
msgstr ""
msgstr "Ceoddyn"
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:113
msgid "Midry"
msgstr ""
msgstr "Midry"
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:148
msgid ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -5647,9 +5647,8 @@ msgid "The party enters the mysterious cave, ready to face the unknown..."
msgstr "Gruppen träder in i den mystiska grottan, redo att möta det okända..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:179
#, fuzzy
msgid "Get that vile creature!"
msgstr "Ta den vidriga varelsen"
msgstr "Ta den vidriga varelsen!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:4
msgid "The Elven Council"
@ -7357,46 +7356,3 @@ msgstr ""
"Delfador flydde med barnet till Aethenskogen bortom Wesnoths sydvästra "
"gräns, och uppfostrade honom där under alvernas beskydd. Under tiden såg de "
"med sorg i hjärtat hur Ashevieres terrorvälde spred sig över landet.."
#~ msgid "Elvish High Lord"
#~ msgstr "Alvstorfurste"
#~ msgid ""
#~ "The leaders of the elves do not fall sallow and frail with age. Rather, "
#~ "it is then that they grow to their true potential. Quiet and "
#~ "contemplative in times of peace, a High Lord in the full of his wrath is "
#~ "an awesome sight indeed."
#~ msgstr ""
#~ "Alvernas ledare träder aldrig in i ålderdom och glömska, utan det är ofta "
#~ "med åldern som deras kunskap och makt når sin fullbordan. I fredstider är "
#~ "alvstorfurstarnas lugn och kontemplativa sinnelag ett ideal som få kan "
#~ "uppnå, men i fullt vredesmod blir de verkligt imponerande."
#~ msgid "faerie fire"
#~ msgstr "feeld"
#~ msgid "female^Elvish Lady"
#~ msgstr "Alvfurstinna"
#~ msgid ""
#~ "Elves choose their leaders for their power and wisdom; foresight is what "
#~ "has protected them in times of uncertainty. Their just reign is rewarded "
#~ "by the unflagging fealty of their people, which is the greatest gift any "
#~ "ruler could ask for."
#~ msgstr ""
#~ "Alver väljer sina ledare utifrån deras storhet och visdom, då deras "
#~ "framsynthet behövs i oroliga tider. Deras rättvisa styre belönas med "
#~ "deras folks villkorslösa trohet, vilket är den största gåva en ledare kan "
#~ "få."
#~ msgid "Elvish Lord"
#~ msgstr "Alvfurste"
#~ msgid ""
#~ "The nobility of the elves are possessed of merit to match their standing "
#~ "in society. Elvish Lords are the wisest and strongest of their people, "
#~ "and are fearsome in their command of magic."
#~ msgstr ""
#~ "Alvernas adel äger en lika stor kunskap som deras ställning kräver. "
#~ "Alvfurstarna är de visaste och starkaste bland deras folk, och fruktas "
#~ "bland andra raser för deras kunskaper i magi."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -97,7 +97,6 @@ msgstr ""
"eller om Konrad, som blev kung över Wesnoth med spirans hjälp."
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:89
#, fuzzy
msgid ""
"I am here to tell you of its making. Of its crafting, deep in the caverns of "
"dwarfdom. And of the dwarves who made it; for they were great, they were. "
@ -118,19 +117,16 @@ msgstr ""
"II, kommer uppför vägen med en armé bakom sig..."
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:109
#, fuzzy
msgid "Transport 5 caravans full of silver back to the dwarvish castle"
msgstr "För 5 silverkaravaner till dvärgarnas citadell"
msgstr "För 5 fulla silverkaravaner till dvärgarnas slott"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:111
#, fuzzy
msgid "Transport 4 caravans full of silver back to the dwarvish castle"
msgstr "För 4 silverkaravaner till dvärgarnas citadell"
msgstr "För 4 fulla silverkaravaner till dvärgarnas slott"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:116
#, fuzzy
msgid "Bring Alanin, who has the Ruby of Fire, to the dwarvish castle"
msgstr "För Alanin och Eldrubinen som han bär till dvärgarnas citadell"
msgstr "För Alanin, som har Eldrubinen, dvärgarnas slott"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:120
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:85
@ -530,9 +526,8 @@ msgstr ""
"stängs"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:71
#, fuzzy
msgid "Kill all elves in the caves after the gates are closed"
msgstr "Döda alla alver som finns i grottorna efter att portarna stängts"
msgstr "Döda alla alver i grottorna efter att portarna stängts"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:79
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:532
@ -623,7 +618,6 @@ msgid "Baglur, how do you close the gates?"
msgstr "Baglur, hur stänger man portarna?"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:260
#, fuzzy
msgid ""
"Agh, well that's the difficulty. It's a magic gate. Indestructible. But that "
"means it can only be closed by magic. You need to position a warrior on each "
@ -669,7 +663,6 @@ msgid ""
msgstr "Har du bestämt dig än? Ger du dig?! Om inte så bered dig på strid!"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:284
#, fuzzy
msgid ""
"You may be more powerful than us, but I doubt even you can blast through "
"dwarf-made stonecraft. We refuse - now let's close these gates!"
@ -738,9 +731,8 @@ msgid "You would have us be cowards! We do not surrender."
msgstr "Vi är inga ynkryggar! Vi ger inte upp."
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:524
#, fuzzy
msgid "Kill all elves in the caves"
msgstr "Döda alla alver som finns i grottorna"
msgstr "Döda alla alver i grottorna"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:559
msgid ""