make update-po

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2005-03-20 16:15:31 +00:00
parent 5d8c701424
commit 6e6d210302
200 changed files with 57622 additions and 52202 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -192,6 +192,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete File"
msgstr "Изтрий файла"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Файлът не можа да бъде изтрит"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -191,6 +191,6 @@ msgstr "SP"
msgid "Delete File"
msgstr "Suprimeix fitxer"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "No ha estat possible esborrar el fitxer."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -193,6 +193,6 @@ msgstr "Pozadí"
msgid "Delete File"
msgstr "Smaž soubor"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Smazání souboru se nezdařilo."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -194,6 +194,6 @@ msgstr "Baggrund"
msgid "Delete File"
msgstr "Slet fil"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Slettelse af fil mislykkedes"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -195,6 +195,6 @@ msgstr "HG"
msgid "Delete File"
msgstr "Datei löschen"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Das Löschen der Datei ist fehlgeschlagen."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -193,6 +193,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete File"
msgstr ""
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 11:49+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -187,6 +187,6 @@ msgstr "BG"
msgid "Delete File"
msgstr "Delete File"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Deletion of the file failed."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-25 13:32+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno\n"
"Language-Team: none\n"
@ -193,6 +193,6 @@ msgstr "Detr"
msgid "Delete File"
msgstr "Borrar fichero"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Ha habido algún fallo en el proceso de borrado."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -193,6 +193,6 @@ msgstr "BG"
msgid "Delete File"
msgstr "Kustuta fail"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -191,6 +191,6 @@ msgstr "Atzean"
msgid "Delete File"
msgstr "Fitxategia Ezabatu"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Hutsegitea fitxategia gordetzean."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -194,6 +194,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete File"
msgstr "Tuhoa tiedosto"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Tiedoston tuhoaminen epäonnistui."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 03:00+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Duval <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -193,6 +193,6 @@ msgstr "AP"
msgid "Delete File"
msgstr "Supprimer le fichier"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "La suppression du fichier a échoué."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -191,6 +191,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete File"
msgstr "Fájl törlése"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "A fájl törlése sikertelen"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 02:00+0100\n"
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -191,6 +191,6 @@ msgstr "Sfondo"
msgid "Delete File"
msgstr "Elimina il File"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Eliminazione del file fallita"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-19 10:14+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -195,6 +195,6 @@ msgstr "バックグラウンド"
msgid "Delete File"
msgstr "ファイル削除"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "ファイルを削除できませんでした。"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Mark Polo <mpolon7@netscape.net>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -193,6 +193,6 @@ msgstr "Recessus"
msgid "Delete File"
msgstr "Pligam Delere"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Deletio pligae fallitur."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Onne <onne@grammex.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -191,6 +191,6 @@ msgstr "BG"
msgid "Delete File"
msgstr "Verwijder Bestand"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Kon bestand niet verwijderen"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -191,6 +191,6 @@ msgstr "BG"
msgid "Delete File"
msgstr "Slett fil"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Filsletting slo feil."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -192,6 +192,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete File"
msgstr "Skasuj plik"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Kasowanie pliku nie powiodło się."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -192,6 +192,6 @@ msgstr "Fundo"
msgid "Delete File"
msgstr "Apagar Arquivo"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Não foi possível apagar o arquivo."

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 15:49+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -198,6 +198,6 @@ msgstr "Фон"
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Ошибка удаления файла."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-31 02:12+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -193,6 +193,6 @@ msgstr "Terén"
msgid "Delete File"
msgstr "Vymaž súbor"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Nepodarilo sa vymazať súbor."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ed-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:33+0200\n"
"Last-Translator: lynx \n"
"Language-Team: sl\n"
@ -196,6 +196,6 @@ msgstr "BG"
msgid "Delete File"
msgstr "Zbriši datoteko"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Izbris datoteke je bil neuspešen."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 15:43+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -193,6 +193,6 @@ msgstr "BG"
msgid "Delete File"
msgstr "Radera fil"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Kunde ej radera fil."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -192,6 +192,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete File"
msgstr ""
#: src/widgets/file_chooser.cpp:130
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -26,15 +26,15 @@ msgstr ""
msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1082,35 +1082,34 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1119,19 +1118,19 @@ msgid ""
"leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
@ -2056,6 +2055,16 @@ msgid ""
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Grup de traducció de LinUV <traduccio@linuv.uv.es>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "Soldat"
msgid "Swordsman"
msgstr "Espadatxí"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(més difícil)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Guarda reial"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(més difícil)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr "Guarda reial"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
#, fuzzy
@ -1306,7 +1306,8 @@ msgstr "No hem capturat prou ogres. Habrem de continuar sense ells."
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr "L'asedi de Weldyn."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1315,7 +1316,6 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
"\n"
@ -1328,31 +1328,31 @@ msgstr ""
"#Mort de Sudoc\n"
"#Deixar qualsevol unitat enemiga onto your keep."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1366,19 +1366,19 @@ msgstr ""
"de nosaltres, i només un és realment el líder! Ja ja ja ja! Per a ser just, "
"us direm els nostres noms."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr "Recordeu, hem de matar Mal-Ravanal. Està ací en alguna part..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr "Com ho saps...?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr "Mateu el rei!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
#, fuzzy
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
@ -2558,6 +2558,16 @@ msgstr ""
"Simplificaré la teua elecció. Accepta o enfronta't a la violència de les "
"hordes del meu senyor, com el cobard què eres."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr "No! He fallat en la meua missió de salvar Wesnoth de la destrucció..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 19:50+0200\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -34,15 +34,15 @@ msgstr ""
msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
#, fuzzy
@ -1281,7 +1281,8 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr "Weldyn v obležení"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1290,7 +1291,6 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
"\n"
@ -1303,31 +1303,31 @@ msgstr ""
"#Smrt Sudoka\n"
"#Nepřátelská jednotka se dostane do tvé tvrze"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1341,19 +1341,19 @@ msgstr ""
"tu sedm, a jen JEDEN z nás je ten pravý vůdce! Hahahaha! Budeme tak slušní, "
"že se vám všichni představíme."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr "Pamatuj: musíme zabít Mal-Ravanala. Někde tu je..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr "Jak jsi to věděl...?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr "Zabte krále!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
#, fuzzy
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr "Zabili Konráda... I když teď zachráníme Weldyn, Wesnoth padl."
@ -2513,6 +2513,16 @@ msgstr ""
"Řeknu to jednoduše: Přijmi, nebo se postav náporu hord mého pána jako ten "
"zbabělec, jímž jsi."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
#, fuzzy
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -41,15 +41,15 @@ msgstr ""
msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
#, fuzzy
@ -1227,7 +1227,8 @@ msgstr "Vi fangede ikke nok ogres her. Vi må gå videre uden dem."
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr "Weldyn Belejret"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1236,7 +1237,6 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
"\n"
@ -1249,31 +1249,31 @@ msgstr ""
"#Suddoc dør\n"
"#Lad en fjendtlig enhed komme ind i dit slotstårn."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1282,19 +1282,19 @@ msgid ""
"leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr "Husk, vi bliver nødt til at dræbe Mal-Ravanal. Han er her et sted..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr "Hvordan vidste du det...?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr "Dræb kongen!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
#, fuzzy
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
@ -2335,6 +2335,16 @@ msgid ""
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
@ -43,15 +43,15 @@ msgstr "Speerträger"
msgid "Swordsman"
msgstr "Schwertkämpfer"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(schwierig)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Leibgardist"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(schwierig)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr "Wächter Ravanals"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1364,7 +1364,8 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr "Belagerung von Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1373,7 +1374,6 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
"\n"
@ -1386,31 +1386,31 @@ msgstr ""
"#Sudoc fällt in der Schlacht\n"
"#Ihr lasst einen Feind in eure Festung eindringen"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr "Mal-Akranbral"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr "Mal-Hadanak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr "Mal-Drakanal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr "Mal-Larakan"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr "Mal-Xaskanat"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr "Mal-Katklagad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1425,19 +1425,19 @@ msgstr ""
"Hier sind sieben von uns und nur Einer ist der wahre Herrscher! Hahahahaha! "
"Der Fairness halber verraten wir euch alle unsere Namen."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr "Wir müssen Mal-Ravanal töten. Er muss hier irgendwo sein..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr "Wie konntet ihr das wissen... ?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr "Tötet den König"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
"Sie haben Konrad getöten. Selbst wenn wir Weldyn nun noch retten, so ist "
@ -2647,6 +2647,16 @@ msgstr ""
"Ich werde euch die Entscheidung erleichtern. Nehmt an, oder begegnet dem "
"Angriff der Horden meines Herren beim nächsten Morgengrauen!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -33,15 +33,15 @@ msgstr ""
msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1089,35 +1089,34 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1126,19 +1125,19 @@ msgid ""
"leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
@ -2063,6 +2062,16 @@ msgid ""
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:48+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,15 +27,15 @@ msgstr "Spearman"
msgid "Swordsman"
msgstr "Swordsman"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(hardest)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Royal Guard"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(hardest)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -987,7 +987,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr "Ravanal-Guard"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1289,7 +1289,8 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr "Weldyn Besieged"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1298,7 +1299,6 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
"\n"
@ -1311,31 +1311,31 @@ msgstr ""
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr "Mal-Akranbral"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr "Mal-Hadanak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr "Mal-Drakanal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr "Mal-Larakan"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr "Mal-Xaskanat"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr "Mal-Katklagad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1349,19 +1349,19 @@ msgstr ""
"find him and kill him! There are seven of us, and only ONE of us is the real "
"leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr "How did you know...?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr "Kill the king!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
@ -2523,6 +2523,16 @@ msgstr ""
"I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
"hordes, like the coward that you are."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 18:19+0100\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -32,15 +32,15 @@ msgstr "Lancero"
msgid "Swordsman"
msgstr "Espadachín"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difícil)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Guardia real"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difícil)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -904,7 +904,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr "Ravanal-Guard"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1159,7 +1159,8 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr "Weldyn asediada"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1168,7 +1169,6 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
"\n"
@ -1181,31 +1181,31 @@ msgstr ""
"#Muerte de Sudoc\n"
"#Dejar que cualquier unidad enemiga entre en tu torreón"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr "Mal-Akranbral"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr "Mal-Hadanak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr "Mal-Drakanal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr "Mal-Larakan"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr "Mal-Xaskanat"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr "Mal-Katklagad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1214,19 +1214,19 @@ msgid ""
"leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr "¡Matad al rey!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
@ -2231,6 +2231,16 @@ msgid ""
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,15 +27,15 @@ msgstr ""
msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -834,7 +834,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1083,35 +1083,34 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1120,19 +1119,19 @@ msgid ""
"leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
@ -2057,6 +2056,16 @@ msgid ""
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -33,15 +33,15 @@ msgstr ""
msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1089,35 +1089,34 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1126,19 +1125,19 @@ msgid ""
"leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
@ -2063,6 +2062,16 @@ msgid ""
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -32,15 +32,15 @@ msgstr ""
msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1088,35 +1088,34 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1125,19 +1124,19 @@ msgid ""
"leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
@ -2062,6 +2061,16 @@ msgid ""
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -34,15 +34,15 @@ msgstr "Lancier"
msgid "Swordsman"
msgstr "Épéiste"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difficile)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Garde royal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difficile)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr "Garde royal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
#, fuzzy
@ -1343,7 +1343,8 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr "Weldyn assiégée"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1352,7 +1353,6 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
"\n"
@ -1365,31 +1365,31 @@ msgstr ""
"#Mort de Sudoc\n"
"#Laisser une unité ennemie atteindre votre donjon"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1404,19 +1404,19 @@ msgstr ""
"d'entre nous est le chef véritable ! ha ha ha ha ! Pour être honnête avec "
"vous, nous allons tous vous dire nos noms."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr "Rappelez-vous, nous devons tuer Mal-Ravanal. Il est quelquepart ici..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr "Comment avez-vous su ?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr "Tuez le roi !"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
"Ils ont tué Konrad... maintenant, même si nous sauvons Weldyn, Wesnoth aura "
@ -2626,6 +2626,16 @@ msgstr ""
"Je vais faire simple. Acceptez, ou subissez l'assaut des hordes de mon "
"seigneur, comme le couard que vous êtes."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Con Salamander (Kovács Dániel) <consalamander@kalandozok."
"hu>\n"
@ -34,15 +34,15 @@ msgstr "Dárdás"
msgid "Swordsman"
msgstr "Páncélos"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(legnehezebb)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Udvari testőr"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(legnehezebb)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr "Udvari testőr"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
#, fuzzy
@ -1301,7 +1301,8 @@ msgstr "Nem kaptunk el elég óriást. Nélkülük kell tovább mennünk."
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr "Weldyn ostrom alatt"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1310,7 +1311,6 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
"\n"
@ -1323,31 +1323,31 @@ msgstr ""
"#Sudoc elesik\n"
"#Egy ellenséges egység betör a váradba"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1361,20 +1361,20 @@ msgstr ""
"megtalálni és megölni. Hét van belőlünk és csak az EGYIK a valódi vezér! Ha "
"ha ha! Hogy legyen esélyetek mindannyian el fogjuk mondani saját nevünket."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr ""
"Ne felejtsétek el, Mal-Ravanalt kell megölnünk. Valahol itt van a közelben..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr "Honnét tudtad...?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr "Öljétek meg a királyt!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
"Megölték Konradot... most, még ha Weldyn meg is menekül, Wesnoth elveszett."
@ -2552,6 +2552,16 @@ msgstr ""
"Leegyszerűsítem a döntésedet! Fogadd el, vagy nézz szembe az uram "
"megszámlálhatlan hordáival és halj meg gyáván, úgy ahogy megérdemled."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr "Nem sikerült megmentetem Wesnoth-ot a pusztulástól!"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 01:28+0100\n"
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -29,15 +29,15 @@ msgstr "Lanciere"
msgid "Swordsman"
msgstr "Spadaccino"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(Difficile)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Guardia Reale"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(Difficile)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr "Guardia di Ravanal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1318,7 +1318,8 @@ msgstr "Non abbiamo catturato abbastanza ogre. Dovremo farcela senza di loro."
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr "Weldyn Assediata"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1327,7 +1328,6 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
"\n"
@ -1340,31 +1340,31 @@ msgstr ""
"#Morte di Sudoc\n"
"#Permettere ad una unità nemica di entrare nel tuo keep."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr "Mal-Akranbral"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr "Mal-Hadanak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr "Mal-Drakanal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr "Mal-Larakan"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr "Mal-Xaskanat"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr "Mal-Katklagad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1378,19 +1378,19 @@ msgstr ""
"ucciderlo! Ci sono sette di noi, e solo UNO di noi è il vero comandante! Ha "
"ha ha ha! Per essere gentili con voi vi diremo i nostri nomi."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr "Ricordatevi, dobbiamo uccidere Mal-Ravanal. E' qui da qualche parte..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr "Come lo sapevi...?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr "Uccidete il Re!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
"Hanno ucciso Konrad.... adesso, anche se salviamo Weldyn Wesnoth è finita."
@ -2570,6 +2570,16 @@ msgstr ""
"Ti semplificherò le cose. Acetta, o affronta l'orda del mio padrone, da "
"codardo come sei."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,15 +27,15 @@ msgstr ""
msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -834,7 +834,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1083,35 +1083,34 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1120,19 +1119,19 @@ msgid ""
"leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
@ -2057,6 +2056,16 @@ msgid ""
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -26,15 +26,15 @@ msgstr ""
msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1082,35 +1082,34 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1119,19 +1118,19 @@ msgid ""
"leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
@ -2056,6 +2055,16 @@ msgid ""
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Onne <onne@grammex.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -31,15 +31,15 @@ msgstr ""
msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(moeilijk)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(moeilijk)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
#, fuzzy
@ -1149,7 +1149,8 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1158,35 +1159,42 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
"\n"
"Overwinning:\n"
"@Overleef de nacht\n"
"Nederlaag:\n"
"#Dood van Gweddry\n"
"#Dood van Dacyn\n"
"#Dood van Owaec\n"
"#Dood van Konrad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1195,19 +1203,19 @@ msgid ""
"leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
@ -2175,6 +2183,16 @@ msgid ""
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -32,15 +32,15 @@ msgstr ""
msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -980,7 +980,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr "Weldyn Beleiret"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -1245,7 +1245,6 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
"\n"
@ -1256,31 +1255,31 @@ msgstr ""
"#Dacyn dør\n"
"#Volas dør"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1289,19 +1288,19 @@ msgid ""
"leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
@ -2297,6 +2296,16 @@ msgid ""
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -28,15 +28,15 @@ msgstr ""
msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1084,35 +1084,34 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1121,19 +1120,19 @@ msgid ""
"leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
@ -2058,6 +2057,16 @@ msgid ""
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -32,15 +32,15 @@ msgstr ""
msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1088,35 +1088,34 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1125,19 +1124,19 @@ msgid ""
"leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
@ -2062,6 +2061,16 @@ msgid ""
"lord's hordes at dawn tomorrow!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:21+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <orders@kypi.ru>\n"
@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "Копейщик"
msgid "Swordsman"
msgstr "Мечник"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(тяжелее)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Королевская Охрана"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(тяжелее)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr "Раванал-Охрана"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1294,7 +1294,8 @@ msgstr "Нам не удалось захватить великанов зде
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr "Осада Велдина"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1303,7 +1304,6 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
"\n"
@ -1316,31 +1316,31 @@ msgstr ""
"#Смерть Судока\n"
"#Вражеское соединение в Вашем убежище"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr "Мал-Акранбрал"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr "Мал-Хаданак"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr "Мал-Драканал"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr "Мал-Ларакан"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr "Мал-Хасканат"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr "Мал-Катклагад"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1354,19 +1354,19 @@ msgstr ""
"сможете найти и убить его! Здесь вас семеро, и только ОДИН из вас настоящий "
"лидер! Ха-ха-ха! Чтобы быть честным, мы все скажем тебе наши имена."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr "Запомни, мы должны убить Мал-Раванала. Он где-то здесь..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr "Откуда ты знаешь...?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr "Убить короля!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
"Они убили Конрада... теперь, если даже мы спасём Велдина, Веснот всё равно "
@ -2523,6 +2523,16 @@ msgstr ""
"Я упрощу вой выбор. Соглашайся или окажешься перед бешеной атакой армии "
"моего лорда, где и подобает быть такому трусу, как ты."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr "Нет! Я не выполнил свою миссию в спасении Веснота от разрушения..."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -32,15 +32,15 @@ msgstr "Kopijník"
msgid "Swordsman"
msgstr "Bojovník"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(ťažká)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Kráľovský gardista"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(ťažká)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -980,7 +980,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr "Kráľovský gardista"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
#, fuzzy
@ -1276,7 +1276,8 @@ msgstr "Nezajali sme dosť ohyzdov. Musíme pokračovať bez nich."
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr "Obliehanie Weldynu"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1285,7 +1286,6 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
"\n"
@ -1298,31 +1298,31 @@ msgstr ""
"#Zomrie Sudoc\n"
"#Nejaká nepriateľská jednotka vojne do tvojej pevnosti"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1336,19 +1336,19 @@ msgstr ""
"nás tu sedem, a iba JEDEN z nás je pravý veliteľ! Ha ha ha ha! Aby sme boli "
"féroví, prezradíme vám naše mená."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr "Pamätaj, musíme zabiť Mal-Ravanala. Je niekde tu..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr "Ako si vedel...?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr "Zabite kráľa!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr "Zabili Konráda... teraz, aj keby sme zachránili Weldyn, Wesnoth padol."
@ -2494,6 +2494,16 @@ msgstr ""
"Máš jednoduchú voľbu. Prijmi, alebo čeľ útoku hôrd môjho pána ako pravý "
"zbabelec."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr "Nie! Nepodarilo sa mi zachrániť Wesnoth pred zničením..."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ei-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:07+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -31,15 +31,15 @@ msgstr "Suličar"
msgid "Swordsman"
msgstr "Mečevalec"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(najvišja zahtevnost)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Kraljevi stražar"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(najvišja zahtevnost)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -978,7 +978,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr "Ravanalov Stražar"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1275,7 +1275,8 @@ msgstr "Nismo ujeli dovolj ogrov. Naprej bomo morali brez njih."
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr "Oblegani Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1284,7 +1285,6 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
"\n"
@ -1297,31 +1297,31 @@ msgstr ""
"#Konrad umre\n"
"#Katerakoli sovražna enota pride v osrednjo trdnjavo"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr "Mal-Akranbral"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr "Mal-Hadanak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr "Mal-Drakanal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr "Mal-Larakan"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr "Mal-Xaskanat"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr "Mal-Katklagad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1335,19 +1335,19 @@ msgstr ""
"pravi voditelj ha ha ha ha! Da bo bolj pravično, vam bomo vsi povedali svoja "
"imena."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr "Ne pozabite, ubiti moramo Mal-Ravanala. Tu nekje je..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr "Kako ste vedeli...?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr "Ubijte kralja!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr "Ubili so Konrada... tudi če rešimo Weldyn, Wesnoth je padel."
@ -2482,6 +2482,16 @@ msgstr ""
"Olajšal vam bom izbiro. Sprejmite, strahopetci, ali pa se jutri zjutraj "
"zoperstavite silnemu napadu hord mojega Gospodarja!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr "Ne! Ni mi uspelo rešiti Wesnotha pred uničenjem..."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 12:12+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -28,15 +28,15 @@ msgstr "Spjutbärare"
msgid "Swordsman"
msgstr "Svärdssoldat"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(svårt)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Livgardist"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(svårt)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48
@ -997,7 +997,7 @@ msgid "Ravanal-Guard"
msgstr "Ravanal-vakt"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
@ -1304,7 +1304,8 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr "Weldyn under belägring"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1313,7 +1314,6 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
"\n"
@ -1326,31 +1326,31 @@ msgstr ""
"#Sudoc dör\n"
"#En fientlig trupp tränger in i ditt kärntorn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr "Mal-Akranbral"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr "Mal-Hadanak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr "Mal-Drakanal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr "Mal-Larakan"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr "Mal-Xaskanat"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr "Mal-Katklagad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid ""
"You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, "
"you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. "
@ -1364,19 +1364,19 @@ msgstr ""
"finns sju av oss, och endast EN av oss är den riktige ledaren! Ha ha ha ha! "
"För att göra det rättvist, så kommer vi att berätta för er vad vi heter."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr "Kom ihåg, det är Mal-Ravanal vi måste döda. Han är här någonstans..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr "Hur visste du...?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr "Döda kungen!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
"De har dödat Konrad... Även om vi räddar Weldyn, så har Wesnoth fallit."
@ -2554,6 +2554,16 @@ msgstr ""
"Jag skall göra det lätt för er. Acceptera, eller möt min herres horder i "
"gryningen imorgon!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid ""
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,14 +26,14 @@ msgstr ""
msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158 data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:158 data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid "Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from the East."
msgstr ""
@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
"#Death of Konrad II"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:41 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:72 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:40 data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:44 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:35 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:41 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:41 data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45 data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:43 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48 data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:33 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:41 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:41 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:40 data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:38 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:54
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:41 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:72 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:40 data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:44 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:35 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:41 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:41 data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:45 data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:43 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:42 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:42 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:39 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:36 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:48 data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:77 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:33 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:41 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:41 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:40 data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:38 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:54
msgid "Gweddry"
msgstr ""
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Ravanal-Guard"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:91 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:25
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -899,51 +899,50 @@ msgid ""
"#Death of Gweddry\n"
"#Death of Dacyn\n"
"#Death of Owaec\n"
"#Death of Sudoc\n"
"#Letting any enemy unit onto your keep"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:51
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:61
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:71
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:81
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:101
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:111
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:132
msgid "You people are fools! You decided to reject my master's duel... very well, you will all DIE! And know, my master is here, watching your very demise. For he does not fear you at all, and knows that you will never be able to find him and kill him! There are seven of us, and only ONE of us is the real leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:137
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:136
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:148
msgid "How did you know...?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:167
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:166
msgid "Kill the king!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:171
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:170
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
msgstr ""
@ -1692,6 +1691,14 @@ msgstr ""
msgid "I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my lord's hordes at dawn tomorrow!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:324
msgid "I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am no coward."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:333
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
msgid "Speak to All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
@ -270,216 +270,216 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Приеми"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: <ca@li.org>\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Crea unitat (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Canvia bàndol (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Parla als aliats"
msgid "Speak to All"
msgstr "Parla a tothom"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@ -277,217 +277,216 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "jugador"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Velocitat accelerada"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Omet moviment de la IA"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostra graella"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Mostra etiquetes"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Activa diàleg"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Activa timbre"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Mostra colors de bàndol"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Mostra cursor de colors"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Mostra efectes"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Mode de vídeo"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Ajusta brillantor"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Inverteix gràfics del temps"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Volum musica:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Volum efectes de so:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Brillantor:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocitat de desplaçament"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Canvia el volum dels efectes de so"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Canvia el volum de la música"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Canvia la velocitat de desplaçament al voltant del mapa"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Canvia la brillantor de la pantalla"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Mostra el joc en pantalla completa o en finestra"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Les unitats es mouen i lliuten més ràpid"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Omet les animacions de la IA"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Mostra una graella sobre el mapa"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Mostra el mal infligit a les unitats"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Canvia la resolució del joc"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Mostra un diàleg al començament del torn"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Una timbre sona al començament del torn"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Mostra un cercle de diferent color segons el bàndol de la unitat"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Tria si el sol es mou de esquerra a dreta o de dreta a esquerra"
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Utilitza cursor de colors (pot ser més lent)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Activa efectes gràfics especials (pot ser lent)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Configura les dreceres del teclat"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "General"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Visualització"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "So"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "No hi ha modes de vídeo alternatius disponibles"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Tria la resolució"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Tanca"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Prem la tecla dessitjada"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Canvia tecla"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Desa dreceres de teclat"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Aquesta tecla ja està en ús."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "kB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Vytvoř jednotku (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Změň stranu jednotky (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Mluv ke spojencům"
msgid "Speak to All"
msgstr "Mluv ke všem"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
@ -278,127 +278,127 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "hráč"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Zrychleno"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Přeskakuj tahy počítače"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Zobrazuj mřížku"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Zobrazuj plovoucí popisky"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Dialog na konci kola"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Zvonek na konci kola"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Zobrazuj barvy týmů"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Zobrazuj barevné kurzory"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Zobrazuj halo efekty"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Grafický mód"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Gama korekce"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Hlasitost hudby:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Hlasitost zvuků:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Rychlost posouvání:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Změna hlasitosti zvukových efektů"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Změna hlasitosti hudebního doprovodu"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Změna rychlosti posouvání mapy"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Změna nastavení jasu"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Má-li hra běžet v okně, nebo přes celou obrazovku"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Jednotky se pohybují a bojují rychleji"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Neanimuj jednotky ovládané počítačem"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Nakresli přes mapu mřížku"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Ukazuj při zásahu nad jednotkou, jak velké zranění utrpěla"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Změna rozlišení, ve kterém hra běží"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Zobraz dialog na začátku každého kola"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Zvonek na začátku každého kola"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -406,90 +406,90 @@ msgstr ""
"Zobrazuj pod jednotkou barevnou kružnici kolem ukazující, za kterou stranu "
"hraje"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Používej barevné kursory myši (může zpomalovat)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Používej speciální grafické efekty (může zpomalovat)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Zobraz a nastav klávesové zkratky"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Obecné"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Zobrazení"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Zvuky"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Žádné jiné grafické módy nejsou k dispozici."
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vyber si rozlišení"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Zavři okno"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Stiskni klávesovou zkratku"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Změň klávesovou zkratku"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Ulož klávesové zkratky"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Tato zkratka je již použita pro jinou akci."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "kB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Lav Enhed (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Skift Enheds Side (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Til til Allieret"
msgid "Speak to All"
msgstr "Tal til Alle"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
@ -277,127 +277,127 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "spiller"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Fuld Skærm"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Turbo"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Se ikke Computerens bevægelser"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Vis net"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Vis Flydende Labels"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Tur Dialog"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Tur Klokke"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Vis Hold Farver"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Vis Farve Cursors"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Vis strålende effekter"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Video Mode"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Genvejstaster"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Juster Gamma"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Musik Volume:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "SFX Volume:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scoll Hastighed:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Skift lydeffekt volumen"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Skift musik volumen"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Skift scroll hastigheden når du bevæger dig rundt i banen"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Skift displayets lydintensitet"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Vælg om spillet skal køre i fuldskærmstilstand eller i et vindue"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Får enheder til at bevægesig og kæmoe hurtigere"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Vis ikke når Computer enheder bevæger sig"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Ligger et net over banen"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Viser over den hvor meget skade en enhed tager."
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Ændrer opløsningen spillet kører i"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Viser en dialog i begyndelsen af din tur"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Spiller en lyd når din tur begynder"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -405,90 +405,90 @@ msgstr ""
"Viser en farvet cirkel rundt om basen af hver enhed for at vise hvilket hold "
"de er på"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Bruger farvede cursors (er måske langsommere)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Brug grafiske special effekter (er måske langsommere)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Vis og konfigurer tastatur genveje"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Generalt"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Skærm"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Lyd"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Der er ingen andre video modes tilgængelige"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vælg Opløsning"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Luk Vindue"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Genvejstaster"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Tryk på den ønskede genvejstast"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Skift Genvejstast"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gem Genvejstaster"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Denne Genvejstast er allerede i brug."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "kB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Einheit erstellen (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Einheitenzugehörigkeit ändern (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Zu Verbündeten sprechen"
msgid "Speak to All"
msgstr "Zu allen sprechen"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@ -274,129 +274,129 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "Spieler"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Geschwindigkeit erhöhen"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Computerzüge überspringen"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Gitternetz einblenden"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Schwebende Meldungen anzeigen"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Hinweisfenster zum Rundenbeginn"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Akustische Benachrichtigung zum Rundenbeginn"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Teamfarben anzeigen"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Farbige Cursor anzeigen"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Spezialeffekte anzeigen"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Auflösung wechseln"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Helligkeit der Anzeige anpassen"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Tageszeit Grafiken vertauschen"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Musiklautstärke:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "SFX-Lautstärke:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scroll Geschwindigkeit:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Lautstärke der Soundeffekte ändern"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Lautstärke der Musik ändern"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
"Ändert die Geschwindigkeit, mit der der angezeigte Kartenausschnitt bewegt "
"wird"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Helligkeit der Anzeige anpassen"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Das Spiel im Vollbild- oder Fenstermodus betreiben"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Die Bewegungs- und Kampfgeschwindigkeit der Einheiten wird erhöht"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Die Züge der Einheiten des Computers werden nicht animiert"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Legt ein Gitternetz über die Karte"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Schwebende Meldungen anzeigen"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Verändert die Auflösung mit der das Spiel läuft"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Zeigt ein Hinweisfenster zum Rundenbeginn des Spielers"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Spielt einen Signalton zum Rundenbeginn des Spielers"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -404,92 +404,92 @@ msgstr ""
"Ein farbiger Kreis markiert die Einheiten, um zu zeigen, welcher Seite sie "
"angehören"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Wählt, ob die Sonne entweder von links nach rechts, oder von rechts nach "
"links läuft"
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Farbige Mauscursor verwenden (kann das Spiel verlangsamen)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Verwenden von Spezialeffekten (kann das Spiel verlangsamen)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel betrachten und verändern"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Allgemein"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Video"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Audio"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Es sind keine weitere Videomodi verfügbar"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Wählt die gewünschte Auflösung"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Tastenkürzel anpassen"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Drückt die gewünschte Taste"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Tastenkürzel ändern"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel speichern"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits verwendet."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Okay"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Konstantinos Karasavvas <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
"Language-Team: Greek <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Δημιουργία Μονάδας (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Αλλαγή Στρατοπέδου Μονάδας (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Μιλήστε σε σύμμαχο"
msgid "Speak to All"
msgstr "Μιλήστε σε όλους"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
@ -276,127 +276,127 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "παίκτης"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Αυξημένη Ταχύτητα"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Προσπεράστε Κινήσεις Υπολογιστη"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Προειδοποίηση Νέου Γύρου"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Ήχος Νέου Γύρου"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Εμφάνιση Χρωμάτων Ομάδων"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Εμφάνιση Έγχρωμων Δρομέων"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Εμφάνιση Ειδικών Εφέ"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Ανάλυση Βίντεο"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Ρύθμιση Γάμμα"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Ένταση Μουσικής:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Ένταση Ηχητικών Εφέ:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Διώρθωση Γάμμα"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Ταχύτητα Κύλισης:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Μετατροπή έντασης ηχητικών εφέ"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Μετατροπή έντασης μουσικής"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Μετατροπή της ταχύτητας κύλισης στο παιχνίδι"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Μετατροπή φωτεινότητας της εικόνας"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Επιλογή εκτέλεσης παιχνιδιού σε πλήρη οθόνη ή σε παράθυρο"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Οι μονάδες κινούνται και πολεμάνε γρηγορότερα"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Η μετακίνηση των μονάδων του υπολογιστή δεν είναι πλέον ορατή"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος πάνω στο χάρτη"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Εμφάνιση ζημιάς πάνω από τη μονάδα που χτυπήθηκε"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Μετατροπή της ανάλυσης του παιχνιδιού"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Εμφάνιση κειμένου στην αρχή κάθε γύρου"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Ενεργοποίηση ήχου κουδουνιού στην αρχή κάθε γύρου"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -404,90 +404,90 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση έγχρωμου κύκλου στη βάση κάθε μονάδας ως ένδειξη της ομάδας στην "
"οποία ανήκει"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Χρήση ένχρωμων δρομέων (πιθανή καθυστέρηση)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Χρήση οπτικών εφέ (πιθανή καθυστέρηση)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Εμφάνιση και τροποποίηση συντομεύσεων πληκτρολογίου"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Γενικές"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Εικόνας"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Ήχου"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εναλλακτικές αναλύσεις"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Επιλέξτε Ανάλυση"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Πατήστε τη Συντόμευση Πληκτρολογίου που επιθυμείτε"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Αλλαγή Συντόμευσης Πληκτρολογίου"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Αποθήκευση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Αυτή η Συντόμευση Πληκτρολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί"
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "ΟΚ"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "ΚΒ"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:36+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Create Unit (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Change Unit Side (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Speak to Ally"
msgid "Speak to All"
msgstr "Speak to All"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Help"
@ -271,127 +271,127 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "player"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Full Screen"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Accelerated Speed"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Skip AI Moves"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Show Grid"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Show Floating Labels"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Turn Dialogue"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Turn Bell"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Show Team Colours"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Show Colour Cursors"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Show Haloing Effects"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Video Mode"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Adjust Gamma"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Music Volume:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "SFX Volume:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scroll Speed:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Change the sound effects volume"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Change the music volume"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Change the speed of scrolling around the map"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Change the brightness of the display"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Choose whether the game should run full screen or in a window"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Make units move and fight faster"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Do not animate AI units moving"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Overlay a grid onto the map"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Change the resolution the game runs at"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Display a dialogue at the beginning of your turn"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Play a bell sound at the beginning of your turn"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -399,90 +399,90 @@ msgstr ""
"Show a coloured circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Use coloured mouse cursors (may be slower)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Use graphical special effects (may be slower)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "View and configure keyboard shortcuts"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "General"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Display"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Sound"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "There are no alternative video modes available"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Choose Resolution"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Close Window"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Hotkey Settings"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Press desired Hotkey"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Change Hotkey"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Save Hotkeys"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "This Hotkey is already in use."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 12:50+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Crear unidad (¡depuración!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Cambiar bando de la unidad (¡depuración!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Hablar con aliados"
msgid "Speak to All"
msgstr "Hablar con todos"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@ -274,129 +274,129 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "jugador"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Velocidad acelerada"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Omitir los movimientos de la IA"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar rejilla"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Mostrar etiquetas flotantes"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Diálogo"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Campana"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Mostrar colores de equipo"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Mostrar cursores coloreados"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Mostrar halos"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Modo de vídeo"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Accesos rápidos"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Ajustar el brillo («gamma»)"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Invertir gráficos temporales"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Volumen de música:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Volumen de efectos:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Brillo («gamma»):"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocidad de desplazamiento:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Cambia el volumen de los sonidos"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Cambia el volumen de la música"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Cambia la velocidad de desplazamiento del mapa"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Cambia el brillo"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Elija si el programa funciona a pantalla completa o en modo ventana"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Las unidades se mueven y luchan más deprisa"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "No animar el movimiento de las unidades controladas por la IA"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Dibuja una rejilla por encima del mapa"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Muestra un texto encima de la unidad cuando sufre daño para indicar cuánto "
"ha recibido"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Cambia la resolución en la que funciona el juego"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Anuncia con un aviso el inicio de su turno"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Hace sonar una campana al inicio de su turno"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -404,91 +404,91 @@ msgstr ""
"Distingue a las unidades de cada bando dibujando un círculo de un "
"determinado color en su base"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Escoja si quiere que el sol se mueva de izquierda a derecha o viceversa"
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Usa punteros coloreados (podría ser más lento)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Usa efectos especiales (podría ser más lento)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Configura los accesos rápidos de teclado"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "General"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Vídeo"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Sonido"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "No tiene modos de vídeo alternativos disponibles."
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Seleccione resolución"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar ventana"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Configuración de accesos rápidos"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Presione la tecla deseada"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Cambiar acceso rápido"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Guardar accesos rápidos"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Esa combinación ya se está usando."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Lisa üksus (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Muuda üksuse kuuluvust (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Räägi liitlasega"
msgid "Speak to All"
msgstr "Räägi kõigiga"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Abi"
@ -274,216 +274,216 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "mängija"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Täisekraan"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Kiirendatud kiirus"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Jäta AI käigud vahele"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Näita võret"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Näita hõljuvaid silte"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Käigu teade"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Käigu helin"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Näita meeskondade värve"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Näita värvilisi kursoreid"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Näita haloefekte"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Video režiim"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Kiirvalikud"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Muuda gammat"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Muusika valjus:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Efektide valjus:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Kerimiskiirus:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Muuda heliefektide valjusust"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Muuda muusika valjusust"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Muuda kaardikerimise kiirust"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Muuda ekraani erksust"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Vali, kas mäng peaks olema tervel ekraanil või aknas"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Üksused liiguvad ja võitlevad kiiremini"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ära animeeri AI üksuste liikumist."
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Kuva kaardi kohal võrgustikku."
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Näita üksuse kohal kui palju kahju ta löögi tulemusena sai."
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Muuda mängu kasutatavad ekraani eraldusvõimet"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Sinu käigu alguse kohta näidatakse teadet."
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Sinu käigu alguses kostab kellahelin."
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Näita üksuse ümber värvilist ringi, et näha, kelle poolel ta on."
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Kasuta värvilisi hiirekursoreid (võib olla aeglane)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Kasuta graafilisi eriefekte (võib olla aeglane)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Vaata ja seadista klaviatuuri kiirvalikuid"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Üldine"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Pilt"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Heli"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alternatiivsed video režiimid puuduvad."
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vali eraldusvõime"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Sulge aken"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Kiirvalikute seaded"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Vajuta soovitud kiirvalikut"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Muuda kiirvalikut"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Salvesta kiirvalikud"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "See kiirvalik on juba kasutusel."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Viga"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Nõus"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Unitatea sortu (Arazteko!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Aldatu unitatearen taldea (Arazteko!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Lagunei hitzegin"
msgid "Speak to All"
msgstr "Deneri hitzegin"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
@ -273,129 +273,129 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "jokalaria"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantaila osoa"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Abiadura azeleratua"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "AA mugimenduak saltatu"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Erakutsi sareta"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Eraktutsi etiketa flotagarriak"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Elkarrizketak"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Kanpaia"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Erakutsi taldeen koloreak"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Erakutsi koloreko kurtsorea"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Erakutsi halo-efectuak"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Bideo modua"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Lasterbideak"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Gamma doitu"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Musika bolumena:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Soinu efektuen bolumena:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Korritze abiadura:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Aldatu soinu efektuen bolumena"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Aldatu musikaren bolumena"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Aldatu mapatik mugitzearen abiadura"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Aldatu pantailaren distira"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Aukeratu jokuak pantaila osoan zein leiho moduan ibili behar duen"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Egin unitateak azkarrago mugitu eta borrokatzea"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ez animatu AA unitateak mugitzerakoan"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Saretxo bat gainjarri mapan"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Erakutsi testua unitate baten gainean jotzen dutenean, jakiteko zenbat kalte "
"jaso duen"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Aldatu jokuak erabiltzen duen bereizmena"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Erakutsi testu bat zure txandaren hasieran"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Kanpaia jo zure txandaren hasieran"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -403,90 +403,90 @@ msgstr ""
"Erakutsi koloredun zirkulu bat unitate bakoitzeko oinarrian bere taldea "
"erakusteko"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Erabili koloredun sagu kurtsoreak (jokua geldotu dezake)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Erabili efektu grafiko bereziak (jokua geldotu dezake)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Ikusi eta egokitu teklatuaren lasterbideak"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Orokorra"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Pantaila"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Soinua"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Ez dago beste bideo modu erabilgarririk"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Aukeratu bereizmena"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Itxi leihoa"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Lasterbideen ezarpenak"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Hautatutako lasterbidea sakatu"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Aldatu lasterbidea"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gorde lasterbideak"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Lasterbide hau aurretik erabiltzen ari da."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Okerra"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Luo yksikkö (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Muuta yksikön puolta (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Puhu ystävälle"
msgid "Speak to All"
msgstr "Puhu kaikille"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Apua"
@ -275,217 +275,217 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "pelaaja"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Ruudun kokoinen"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Kiihdytetty nopeus"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Ohita tietokoneen liikkeet"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Ruudukko"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Kelluvat lipukkeet"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Vuoron dialogi"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Vuoron Äänimerkki"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Joukkueen värit"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Värilliset kursorit"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Näytä valokehä-efektit"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Näyttötarkkuus"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Muuta kirkkautta"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Musiikki:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Efektit:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Kirkkaus:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Vieritysnopeus:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Muuta ääniefektien voimakkuutta"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Muuta musiikin voimakkuutta"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Muuta kartan vieritysnopeutta"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Vaihda näytön kirkkausasetuksia"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Valitse onko peli koko ruudun kokoinen vai ikkunoitu"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Yksiköt liikkuvat ja taistelevat nopeammin"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Älä animoi tietokoneen yksikköjen liikkeitä"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Näytä ruudukko"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Näytä yksikön yläpuolella sen saama vahinko"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Vaihda näyttötarkkuutta"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Näytä dialogi-ikkuna vuorosi alussa"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Anna äänimerkki vuorosi alussa"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
"Näytä yksikön alla värillinen kehä, joka osoittaa joukkueen johon se kuuluu"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Värilliset hiiren kursorit (mahdollisesti hitaampi)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Käytä graafisia erikoistehosteita (mahdollisesti hitaampi)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Katso ja muokkaa pikanäppäimiä"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Yleiset"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Näyttö"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Äänet"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Vaihtoehtoisia näyttötarkkuuksia ei ole käytettävissä"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Valitse näyttötarkkuus"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Paina valitsemaasi näppäintä"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Muuta"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Tallenna"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Hyväksy"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Créer une unité (débug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Changer le camp de l'unité (débug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Parler aux alliés"
msgid "Speak to All"
msgstr "Parler à tous"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Aide"
@ -276,216 +276,216 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "joueur"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Turbo"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Sauter les déplacements de l'IA"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Afficher la Grille"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Afficher les étiquettes"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Dialogue en fin de tour"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Cloche en fin de tour"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Montrer les couleurs des équipes"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Utiliser les curseurs colorés"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Afficher les effets de halo"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Mode vidéo"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Gamma de l'écran"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Volume de la musique :"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Volume des effets sonores :"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma "
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Vitesse de défilement :"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Modifier le volume des effets sonores"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Modifier le volume de la musique"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Modifier la vitesse de défilement de la carte"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Modifier la luminosité de l'écran"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Choisir entre le mode plein écran et le mode fenêtré"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Accélérer les déplacements et combats"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ne pas animer les déplacements des unités de l'ordinateur"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Afficher une grille en surimpression sur la carte"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Afficher au dessus d'une unité touchée la quantité de dégâts reçus"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Changer la résolution d'écran utilisée par le jeu"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Afficher un message au début de votre tour"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Jouer un son de cloche au début de votre tour"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Afficher sous l'unité un cercle de la couleur de son camp"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Utiliser les curseurs souris colorés (possible ralentissement)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Utiliser les effets spéciaux (possible ralentissement)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Voir et configurer les raccourcis clavier"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Général"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Vidéo"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Audio"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Il n'y a pas d'autres modes vidéo disponibles"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Choisissez une résolution"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Pressez la touche désirée"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Modifier le raccourci"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Sauver les touches de raccourci"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Cette touche est déjà utilisée."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "Ko"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Egység létrehozása (hibajavítás!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Egység átállítása (hibajavítás!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Szólás a szövetségesekhez"
msgid "Speak to All"
msgstr "Szólás mindenkihez"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
@ -277,129 +277,129 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "játékos"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Megnövelt sebesség"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "AI lépések átugrása"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Rács megjelenítése"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Szálló címkék megjelenítése"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Párbeszédablak be"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Csengő be"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Csapatszínek megjelenítése"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Színes kurzor megjelenítése"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Haloing effektusok mutatása"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Videó mód"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Gamma kezelés"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Zene hangereje"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Hanghatások ereje"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Görgetés sebessége:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "A hanghatások erejének megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "A zene hangerejének megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "A térképen való görgetés sebességének megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "A képernyő fényesség megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "A játék teljes képernyőben vagy ablakban fusson-e"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Az egységek gyorsabban mozognak és harcolnak"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ne animálja a számítógép lépéseit"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Fektessen egy rácsot a térképre"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Szöveg megjelenítése az egység fölött, amikor megsebesül, hog\"kiírja a "
"veszteséget"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "A játék felbontásának megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Egy párbeszédablakot dob fel, amikor a te köröd következik"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Egy hangjelzést ad le a köröd kezdetekor"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -407,90 +407,90 @@ msgstr ""
"Egy színes kört rajzol minden egység körül amely azt jelzi melyik csapatban "
"van az adott egység"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Színes egérkurzor használata (lassíthat)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Speciális megjelenítési hatások használata (lassíthat)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "A gyorsbillentyűk megtekintése és beállítása"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Általános"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Képernyő"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Hang"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Nincsennek más megjelenítési módók"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Felbontás kiválasztása"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Ablak bezárása"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Nyomd meg a kívánt gyorsbillentyűt"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Gyorsbillentyű megváltoztatása"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Ez a gyorsbillentyű már használatban van"
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Oké"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Ne!"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 01:30+0100\n"
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Crea unità (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Cambia esercito all'unità (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Parla con gli alleati"
msgid "Speak to All"
msgstr "Parla con tutti"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@ -275,128 +275,128 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "giocatore"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Schermo intero"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Accellerato"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Salta mosse AI"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostra Griglia"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Mostra Etichette Fluttuanti"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Dialoghi"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Campana"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Mostra colori squadre"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Mostra cursori colorati"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Mostra effetti haloing"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Modalità video"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Scorciatoie"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Correggi Gamma"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Inverti i grafici del tempo"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Volume Musica:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Volume SFX:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocità di Scorrimento:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Cambia il volume degli effetti sonori"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Cambia il volume della musica"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Cambia la velocità di scorrimento attraverso la mappa"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Cambia il contrasto del monitor"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Scegli se il gioco deve girare in una finestra o a schermo intero"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Fai muovere e combattere le unità più velocemente"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Non animare i movimenti delle unità dell'AI"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Disegna una griglia sulla mappa"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Mostra testo sopra le unità che vengono colpite per vedere il danno inflitto"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Cambia la risoluzione grafica del gioco"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Mostra un messaggio all'inizio del tuo turno"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Suona una campana all'inizio del tuo turno"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -404,91 +404,91 @@ msgstr ""
"Mostra un cerchi colorato alla base delle unità per vedere a quale esercito "
"appartengono"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Scegli se il movimento del sole sia da sinistra verso destra o viceversa"
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Usa cursori del mouse colorati (può rallentare il gioco)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Usa effetti speciali (può rallentare il gioco)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Guarda e configura le scorciatoie da tastiera"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Generale"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Video"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Sonoro"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Nessuna modalità video alternativa disponibile"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Scegli risoluzione"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Chiudi Finestra"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Impostazioni Scorciatoie"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Premi la combinazione desiderata"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Cambia Combinazione"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Salva Combinazioni"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Questa Combinazione è già in uso."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 15:06+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "ユニット作成(デバグ用)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "ユニット陣営変更(デバグ用)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "同盟軍に話す"
msgid "Speak to All"
msgstr "全員に話す"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
@ -277,216 +277,216 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "プレイヤー"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "フルスクリーン"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "高速化"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "AI移動スキップ"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "グリッド表示"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "ラベル表示"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "ターンダイアログ"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "ターンベル"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "チームカラー"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "カラーカーソル"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "特殊効果表示"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "画面モード"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "ホットキー"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "ガンマ補正"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "時間グラフィックを反転"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "音楽ボリューム"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "効果音ボリューム"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "ガンマ値"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "スクロール速度:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "効果音の音の大きさを変更します"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "音楽の音の大きさを変更します"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "画面端のスクロールの速度を変更します"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "画面の明るさを変更します"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "フルスクリーンモードかウィンドウモードかを選択します"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "ユニットの移動と戦闘を高速に行います"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "AI移動時にアニメーションを行わないようにします"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "マップのグリッドを表示します"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "ユニットの上に受けたダメージを表示します"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "解像度を変更します"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "プレイヤーのターン開始時にダイアログを表示します"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "プレイヤーのターン開始時にベルを鳴らします"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "ユニットがどの陣営に属しているかを色付きの円で表示します"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "太陽の移動が、左から右なのか、右から左かを選択します。"
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "色付きのマウスカーソルを使用します(遅くなります)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "画像の特殊効果を使用します(遅くなります)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカットの一覧表示と設定変更を行います"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "一般"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "表示"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "音楽"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "変更可能な画面モードはありません"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "解像度を選択して下さい"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "ホットキーの設定"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "ホットキーに設定したいキーを押して下さい"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "ホットキーの変更"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "ホットキーを保存"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "このホットキーは既に使用されています。"
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Mark Polo <mpolon7@netscape.net>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Unitatem Creare (Emendare!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Partem Unitatis Mutare (Emendare!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Anteposita"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Socio Loqui"
msgid "Speak to All"
msgstr "Omnibus Loqui"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Subsidium"
@ -276,128 +276,128 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "lusor"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Scrinium Totum"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Celerius"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Tractus IA Praetermittere"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Rete Monstare"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Titula Volitantia Monstrare"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Cesta Dialogi Tractus"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Tintinnabulum Tractus"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Colores Partium Monstrare"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Indicia Colorata Monstrare"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Iactationes Aureolae Monstrare"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Modus Visivus"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Claves Notarum"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Gamma Accomodare"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Magnitudo Musicae:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Magnitudo Sonitus:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocitas Gyri:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Magnitudinem sonituum mutare"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Magnitudinem musicae mutare"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Velocitatem gyri in charta mutare"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Candorem scrinii mutare"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Eligere si lusus in scrinio aut in fenestra mostratur"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Efficere ut unitates celerius moveantur et pugnent"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Non animare tractus unitatum IA"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Rete monstrare super charta"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Titulum super unitate damnum inflictum ostendens monstrare cum percutitur"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Modum visivum lusi mutare"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Cestam dialogi in initio tractus tui monstrare"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Tintinnabuli sonitum in initio tractus tui facere"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -405,90 +405,90 @@ msgstr ""
"Circulum coloratum circa fundamentum cuiusque unitatis partem ostendentem "
"monstrare."
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Indiciis muris coloratis uti (potest esse lentior)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Iactationibus graphicis uti (potest esse lentior)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Aspicere et imponere claves notarum"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Communes"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Scrinium"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Sonitus"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Carent alteris modis visivis"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Resolutionem Eligere"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Fenestram Claudere"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Impostationes Clavium Notarum"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Premere Clavem Notarum volutam"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Clavem Notarum Mutare"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Claves Notarum Servare"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Haec Clavis Notarum iam usum habet."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Mendum"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Bene"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Ita"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Abrogare"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Claudere"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Onne <onne@grammex.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Maak Eenheid (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Verander Kant Eenheid (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Instellingen"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Spreek tegen Bondgenoot"
msgid "Speak to All"
msgstr "Spreek tegen Iedereen"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Help"
@ -275,129 +275,129 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "speler"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Volledig Scherm"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Versnelde Snelheid"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Geen AI Zetten"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Toon Raster"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Toon Zwevende Labels"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Beurtdialoog"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Beurtbel"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Toon Team Kleuren"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Toon Kleurencursors"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Toon Aura-effecten"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Video Mode"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Sneltoetsen"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Verander Gamma"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Muziek Volume"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "SFX Volume:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Scrol Snelheid:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Verander het volume van de sound fx"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Verander het volume van de muziek"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Verander de scrolsnelheid"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Verander de donkerte van het scherm."
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Verander of het spel in een volledig scherm of in een venster draait."
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Doe eenheden sneller vechten en bewegen"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Animeer de verplaatsing van AI eenheden niet"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Toon een raster op de map"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Toon text boven een eenheid wanneer het geraakt wordt om de schade aan te "
"geven"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Verander de resolutie"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Toon een dialoogvenster aan het begin van je beurt"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Rinkel een belletje aan het begin van je beurt"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -405,90 +405,90 @@ msgstr ""
"Toon een gekleurde circkel aan de basis van elke eenheid om te tonen tot "
"welke kant de eenheid behoort."
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Gebruik gekleurde cursors (kan trager zijn)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Gebruik special effects (kan trager zijn)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Bekijk en verander de toetsenbord sneltoetsen"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Algemeen"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Scherm"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Geluid"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Er zijn geen andere video modes beschikbaar."
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Kies Resolutie"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Sluit Venster"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Sneltoets Instellingen"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Druk de gewenste sneltoets"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Verander Sneltoets"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Bewaar Sneltoets"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Deze Sneltoets is al in gebruik."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Lag enhet (Kun for testing!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Endre enhetens side (Kun for testing!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Snakk med allierte"
msgid "Speak to All"
msgstr "Snakk med alle"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@ -274,216 +274,216 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "spiller"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Fullskjerm"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Akselerert"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Ignorer datamaskinens bevegelser"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Vis rutenett"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Vis flytende merkelapper"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Dialogboks på ny runde"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Pling på ny runde"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Vis lagenes farger"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Vis fargede pekere"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Vis halo-effekter"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Video-modus"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hurtigtaster"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Endre gammanivå"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Musikkvolum:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Lydeffektvolum:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Panoreringsfart:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Endre lydeffektsvolumet"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Endre musikkvolumet"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Endre panoreringsfart"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Endre lysstyrke"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Velge om spillet skal kjøres med full skjerm eller i vindu"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Enheter beveger og slåss raskere"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ikke vis at datastyrte enheter beveger seg"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Vis et rutenett på kartet"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Vis tall over en truffet enhet for å vise påført skade"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Endre oppløsningsgraden til spillet"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Vis dialogboks hver gang det blir din tur"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Pling hver gang det blir din tur"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Vis farget oval rundt hver enhet for å vise hvilken side den tilhører"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Bruk fargede musepekere (kan sakke spillet)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Bruk spesielle grafikk-effekter (kan sakke spillet)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Se og endre snarveier på tastaturet"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Allmenne innstillinger"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Skjerminnstillinger"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Lydinnstillinger"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Det finnes ingen alternative video-moduser tilgjengelig"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Velg oppløsning"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Lukk vindu"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Innstillinger for Hurtigtaster"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Trykk ønsket hurtigtast"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Endre hurtigtast"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Lagre hurtigtaster"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Denne hurtigtasten er allerede i bruk."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Paweł Stradomski <pstradomski@poczta.gazeta.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Stwórz jednostkę (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Zmnień przynależność jedn. (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Mów do sprzymierzeńca"
msgid "Speak to All"
msgstr "Mów do wszystkich"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@ -275,130 +275,130 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "gracz"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Pełny ekran"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Przyspieszone ruchy"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Pomiń ruchy graczy komputerowych"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Pokaż unoszące się etykiety"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Komunikat rozpoczęcia tury"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Dźwięk rozpoczęcia tury"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Pokaż kolory drużyn"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Użyj kolorowych kursorów"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Pokaż efekty halo"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Tryb graficzny"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Ustaw współczynnik gamma"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Głośność muzyki"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Głośność efektów dźwiękowych"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Szybkość przewijania:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Zmienia głośność efektów dźwiękowych."
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Zmienia głośność muzyki."
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Zmienia prędkość przewijania mapy."
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Zmienia jasność obrazu."
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
"Ustala, czy gra powinna działać w trybie okienkowym, czy pełnoekranowym."
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Sprawia, że jednostki poruszają się i walczą szybciej."
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Wyłącza animację ruchu jednostek."
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Włącza rysowanie siatki pola gry."
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Włącza wyświetlanie, nad trafionymi jednostkami, liczby określającej "
"obrażenia. "
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Zmienia rozdzielczość obrazu."
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Włącza wyświetlanie okienka informującego o rozpoczęciu twojej tury."
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Włącza odtwarzanie dźwięku na początku twojej tury."
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -406,90 +406,90 @@ msgstr ""
"Włącza rysowanie kolorowych kręgów dookoła podstawy każdej z jednostek, "
"informując w ten sposób, po której stronie dana jednostka walczy."
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Włącza użycie kolorowych kursorów (może spowolnić grę)."
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Włącza użycie specjalnych efektów graficznych (może spowolnić grę)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Pozwala obejrzeć i zmienić skróty klawiszowe."
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Ogólne"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Wygląd"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Dźwięk"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Inne tryby graficzne nie są dostępne."
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Rozdzielczość."
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Zamknij okno"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Wciśnij wybrany skrót klawiszowy"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Zmień skrót klawiszowy"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Zapisz skróty klawiszowe."
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Ten skrót już jest używany."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Criar unidade (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Mudar time da unidade (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Falar com Aliados"
msgid "Speak to All"
msgstr "Falar com todos"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@ -276,127 +276,127 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "jogador"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Tela Cheia"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Velocidade acelerada"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Não mostrar movimento do computador"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar grade"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Mostrar nomes flutuantes"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Confirmação de turno"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Alerta de turno"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Mostrar cores dos times"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Mostrar cursor colorido"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Mostrar efeitos de halo"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Modo de vídeo"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Teclas de Atalho"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Ajuste Gama"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Volume da música:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Volume dos efeitos:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocidade de scroll:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Mudar o volume dos efeitos sonoros"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Mudar o volume da música"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Mudar a velocidade de transição do mapa"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Mudar o brilho da tela"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Escolher se o jogo deve ocorrer em tela cheia ou em uma janela"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Faz as unidades se moverem e lutarem mais rapidamente"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Não mostra a animação das unidades do computador ao se moverem"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Coloca uma grade sobre o mapa"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Mostra texto sobre uma unidade que é atingida mostrando o dano causado"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Muda a resolução na qual o jogo roda"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Mostra uma confirmação no início do seu turno"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Toca um som de alarme no início do seu turno"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -404,90 +404,90 @@ msgstr ""
"Mostra um círculo colorido aos pés de cada unidade para mostrar de que lado "
"ela está"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Usa cursor de mouse colorido (pode deixar o jogo mais lento)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Usa efeitos especiais gráficos (pode deixar o jogo lento)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Ver e configurar atalhos do teclado"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Geral"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Tela"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Som"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Não existem outros modos de vídeo disponíveis"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Escolher a resolução"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar a janela"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Configuração de tela de atalho"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Aperte a tecla desejada"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Mudar a tecla de atalho"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Salvar teclas de atalho"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Esta tecla já esta em uso."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 20:30+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Создать соединение (Отладка!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Сменить сторону соединения (Отладка!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Сказать союзникам"
msgid "Speak to All"
msgstr "Сказать всем"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
@ -281,127 +281,127 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "игрок"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "На весь экран"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Ускоренные движения"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Пропускать ходы компьютера"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Показывать сетку"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Показывать плавающие метки"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Показывать диалог"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Включить сигнал"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Показывать командные цвета"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Показывать улучшенные курсоры"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Показывать эффекты"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Видео режимы"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Горячие клавиши"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Настроить гамму"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Громкость музыки:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Громкость звуков:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Гамма:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Скорость перемещения:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Изменить громкость звуков"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Изменить громкость музыки"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Изменить скорость перемещения по карте"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Изменить яркость"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Выберите режим запуска игры, на весь экран или в окне"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Делает движения и битву соединений быстрее"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Не анимировать движения соединений компьютера"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Показывать сетку на карте"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Показывать над соединением количество нанесённого урона "
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Изменить разрешение игры, запущенной в"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Показывать диалог в начале Вашего хода"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Проигрывать звук колокола в начале Вашего хода"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -409,90 +409,90 @@ msgstr ""
"Показывать цветные круги вокруг каждого соединения для того чтобы различать, "
"кто свой, а кто чужой"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Использовать улучшенные курсоры мышки (может замедлить игру)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Использовать графические спец. эффекты (может замедлить игру)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Просмотр и настройка горячих клавиш"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Общие"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Графика"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Звук"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Нет доступных альтернативных видео режимов"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Выберите разрешение"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Настройка горячих клавиш"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Нажмите желаемую горячую клавишу"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Изменить"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Сохранить"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Данная клавиша уже используется."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "КБайт"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Vytvor jednotku (debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Zmeň stranu jednotky (debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Povedz spojencom"
msgid "Speak to All"
msgstr "Povedz všetkým"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@ -274,127 +274,127 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "hráč"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Zrýchlený pohyb"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Neukazuj ťahy počítača"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Ukáž mriežku"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Ukáž pomocné nápisy"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Dialóg na začiatku kola"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Zvuk na začiatku kola"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Tímové farby"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Farebný kurzor"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Žiarivé efekty"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Režim obrazovky"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Klávesy"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Nastav gamma"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Hlasitosť hudby:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Hlasitosť efektov:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Rýchlosť rolovania:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Nastav hlasitosť zvukových efektov"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Nastav hlasitosť hudby"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Nastav rýchlosť rolovania mapy"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Nastav jas monitora"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Nastav, či má hra prebiehať na celej obrazovke alebo v okne"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Nech sa jednotky pohybujú a bojujú rýchlejšie"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Nekresli pohyb jednotiek počítača"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Zobrazuj na mape šesťuholníkovú mriežku"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Keď je jednotka zranená, zobraz nad ňou veľkosť zranenia"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Zmeň rozlíšenie, v ktorom beží hra"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Na začiatku tvojho kola sa zobrazí dialóg"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Na začiatku tvojho kola zaznie zvukový signál"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -402,90 +402,90 @@ msgstr ""
"Zobrazuj farebný kruh okolo každej jednotky, aby bolo vidno, ku ktorej "
"strane patrí"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Používaj farebný kurzor myši (môže byť pomalší)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Používaj špeciálne grafické efekty (môžu byť pomalšie)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Zobraz a nastav klávesové skratky"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Všeobecné"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Obrazovka"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Zvuk"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alternatívne režimy obrazovky nie sú k dispozícii"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vyber si rozlíšenie"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Zavri okno"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Nastavenie kláves"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Stlač klávesu, ktorú chceš nastaviť"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Zmeň klávesu"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Ulož klávesy"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Táto klávesa sa už používa."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Zavri"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ustvari enoto (Debug!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Spremeni enotino stran (Debug!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Govori zaveznikom"
msgid "Speak to All"
msgstr "Govori vsem"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
@ -275,216 +275,216 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "igralec"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Celozaslonski način"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Višja hitrost"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Preskoči poteze UI"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Prikaži mrežo"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Prikaži lebdeče oznake"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Pogovorno okno ob začetku vaše poteze"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Zvonec ob začetku vaše poteze"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Prikaži barve ekip"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Prikaži barvne kazalce"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Prikaži halo učinke"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Video način"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tipke za bližnjice"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Uravnaj gammo"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Obrni slike časov dneva"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Glasnost glasbe:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Glasnost učinkov:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Hitrost drsenja:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Spremeni glasnost učinkov"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Spremeni glasnost glasbe"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Spremeni hitrost drsenja po karti"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Spremeni svetlost prikaza"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Izberite ali naj igra teče v oknu ali v celozaslonskem načinu"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Naj se enote premikajo in bojujejo hitreje"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ne animiraj potez UI"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Čez karto položi mrežo"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Nad enotami prikaži utrpelo škodo, kadar so zadete"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Spremeni resolucijo igre"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Prikaži pogovorno okno ob začetku vaše poteze"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Pozvoni ob začetku vaše poteze"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Pod vsako enoto prikaži barven krog, ki kaže kateri ekipi pripada"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Izberite ali naj se sonce premika iz leve proti desni ali obratno"
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Uporabljaj barvne miškine kazalce (lahko upočasni igro)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Uporabljaj posebne slikovne učinke (lahko upočasni igro)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Poglej in nastavi hitre tipke"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Splošno"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Prikaz"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Zvok"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Na voljo ni nobenega drugega video načina"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Izberite resolucijo"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Zapri okno"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Pritisnite željeno hitro tipko"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Spremeni hitro tipko"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Shrani hitro tipko"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Ta hitra tipka je že v rabi."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 12:14+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Skapa trupp (debuggning!)"
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr "Byt truppens lojalitet (debuggning!)"
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Tala med allierad"
msgid "Speak to All"
msgstr "Tala med alla"
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
@ -275,129 +275,129 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr "spelare"
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr "Fullskärm"
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Accelererad"
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Visa ej datorns steg"
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr "Visa rutnät"
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Visa svävande etiketter"
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Dragdialogruta"
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr "Dragringklocka"
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Visa lagfärger"
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Visa pekare i färg"
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Visa halo-effekter"
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr "Videoläge"
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr "Snabbtangenter"
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Ställ in ljusstyrka"
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Flippa tidsgrafiken"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr "Musikvolym:"
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Ljudeffektsvolym:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr "Ljusstyrka:"
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Rullningsfart:"
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Ändra volymen på ljudeffekterna"
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr "Ändra musikvolym"
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Ändra rullningshastigheten på kartan"
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Ändra bildskärmens ljusstyrka"
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Välj om spelet skall visas i fullskärm eller i ett fönster"
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Gör att trupper förflyttar sig och slåss snabbare"
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Animera ej de förflyttningar som datorns trupper gör"
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Lägg ett rutnät över kartan"
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Visa text över en trupp när den blir träffad för att visa hur mycket skada "
"som vållats"
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Ändra bildskärmens upplösning som spelet använder"
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Visa en dialogruta när ditt drag börjar"
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Ring en klocka när ditt drag börjar"
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
@ -405,91 +405,91 @@ msgstr ""
"Visa en färgcirkel runt varje trupps bas, för att visa vilken sida den "
"tillhör"
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Välj om solen rör sig från vänster till höger eller från höger till vänster"
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Använd muspekare i färg (kan göra spelet långsammare)"
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Använd grafiska specialeffekter (kan göra spelet långsammare)"
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Se och konfigurera snabbtangenter"
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Allmänt"
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Skärm"
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Ljud"
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Det finns inga alternativa videolägen tillgängliga"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Välj upplösning"
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr "Stäng fönster"
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Snabbtangentsinställningar"
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr "Tryck på önskad snabbtangent"
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Ställ in snabbtangenter"
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Spara snabbtangenter"
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "Den tangenten används redan till något annat."
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr "KB"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1046
#: src/hotkeys.cpp:69 src/preferences.cpp:1047
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "Speak to All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:651
#: src/hotkeys.cpp:103 src/show_dialog.cpp:650
msgid "Help"
msgstr ""
@ -271,216 +271,216 @@ msgstr ""
msgid "player"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:814
#: src/preferences.cpp:815
msgid "Full Screen"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:815
#: src/preferences.cpp:816
msgid "Accelerated Speed"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:816
#: src/preferences.cpp:817
msgid "Skip AI Moves"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:817
#: src/preferences.cpp:818
msgid "Show Grid"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:818
#: src/preferences.cpp:819
msgid "Show Floating Labels"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:819
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Turn Dialog"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:820
#: src/preferences.cpp:821
msgid "Turn Bell"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:821
#: src/preferences.cpp:822
msgid "Show Team Colors"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:822
#: src/preferences.cpp:823
msgid "Show Color Cursors"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:823
#: src/preferences.cpp:824
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:824
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Video Mode"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:825
#: src/preferences.cpp:826
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:826
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Adjust Gamma"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:827
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Music Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:828
#: src/preferences.cpp:829
msgid "SFX Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:829
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:842
#: src/preferences.cpp:843
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:847
#: src/preferences.cpp:848
msgid "Change the music volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:852
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:855 src/preferences.cpp:860
#: src/preferences.cpp:856 src/preferences.cpp:861
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:863
#: src/preferences.cpp:864
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:866
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:869
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:872
#: src/preferences.cpp:873
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:875
#: src/preferences.cpp:876
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:877
#: src/preferences.cpp:878
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:880
#: src/preferences.cpp:881
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:883
#: src/preferences.cpp:884
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:886
#: src/preferences.cpp:887
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:889
#: src/preferences.cpp:890
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:892
#: src/preferences.cpp:893
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:895
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:897
#: src/preferences.cpp:898
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1034
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Prefs section^General"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1035
#: src/preferences.cpp:1036
msgid "Prefs section^Display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1036
#: src/preferences.cpp:1037
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1092
#: src/preferences.cpp:1093
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1122
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1144
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1149
#: src/preferences.cpp:1150
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1153 src/preferences.cpp:1197
#: src/preferences.cpp:1154 src/preferences.cpp:1198
msgid "Press desired HotKey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1174
#: src/preferences.cpp:1175
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1177
#: src/preferences.cpp:1178
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:1223
#: src/preferences.cpp:1224
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:392
#: src/show_dialog.cpp:391
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:488 src/show_dialog.cpp:501
#: src/show_dialog.cpp:487 src/show_dialog.cpp:500
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:494
#: src/show_dialog.cpp:493
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:495
#: src/show_dialog.cpp:494
msgid "No"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:502 src/show_dialog.cpp:508
#: src/show_dialog.cpp:501 src/show_dialog.cpp:507
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:514
#: src/show_dialog.cpp:513
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:964
#: src/show_dialog.cpp:963
msgid "KB"
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more