From 6dfe1e1ff38b28d02b2ffb1e193901c245c07ffe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nils Kneuper Date: Thu, 12 Jul 2018 22:28:23 +0200 Subject: [PATCH] updated Scottish Gaelic translation (cherry-picked from commit 94b5e1fc52376e30868dab9aa601e9ec42ccfaf8) --- po/wesnoth-help/gd.po | 35 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/wesnoth-httt/gd.po | 15 +++++++-------- po/wesnoth-lib/gd.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++++++----- po/wesnoth-multiplayer/gd.po | 13 +++++++------ po/wesnoth-sota/gd.po | 6 +++--- po/wesnoth/gd.po | 27 ++++++++++++++++++++++++-- 6 files changed, 109 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/wesnoth-help/gd.po b/po/wesnoth-help/gd.po index d3538e89108..bcbba289d19 100644 --- a/po/wesnoth-help/gd.po +++ b/po/wesnoth-help/gd.po @@ -5616,6 +5616,20 @@ msgstr "" "dhochann ann an sabaid dhlùth." #: data/core/units.cfg:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Despite orcs’ reliance on raw strength, few of their children are " +#| "destined to grow to possess any. Goblins are, despite their appearance, " +#| "born as siblings to the orcs and members of the same race. While other " +#| "races usually bear children singly or in pairs, orcs will have large " +#| "litters of children all at once, causing their populations to explode. " +#| "Within any litter, there will be only one or two who grow to the strength " +#| "of a “true orc”, a few who are born slightly smaller and weaker, and the " +#| "rest, often a full half of any litter, are much weaker and destined to be " +#| "goblins. Almost as newborns the class system of orcish society is " +#| "visible, with the weak put in their place by their stronger siblings. The " +#| "stronger ones will routinely grab most of the food and thus grow stronger " +#| "still, while their weaker siblings do not." msgid "" "Despite orcs’ reliance on raw strength, few of their children are destined " "to grow to possess any. Goblins are, despite their appearance, born as " @@ -6952,6 +6966,27 @@ msgstr "+1 de PB as motha" #~ "\n" #~ "
text=’Tuilleadain'
" +#~ msgid "" +#~ "Falcons are birds of prey, noted for their exceptional speed and agility. " +#~ "Lighter and with less powerful talons than other raptors, falcons instead " +#~ "favor the use of their beak to kill their targets. Their keen eye and " +#~ "capacity for domestication makes them a populous and well-known creature, " +#~ "used both by nobles in sport, and by nomads or tribes who find them " +#~ "useful in hunting for food. Falcons occasionally find a role on the field " +#~ "of war as well, with certain falconers training their birds to " +#~ "distinguish between friend and foe, making them a useful asset to aid in " +#~ "an army’s charge." +#~ msgstr "" +#~ "’S e eòin-chreiche a tha sna seabhagan a bhios cliùiteach air sàilleibh " +#~ "an clise iongantaich. Tha iad nas aotruime na eòin-chreiche eile agus " +#~ "chan eil an spògan a cheart cho cumhachdach a th’ aig càch agus ’s fhearr " +#~ "leotha an goban a chleachdadh a chum mharbhaidh. Tha iad pailt on a tha " +#~ "sùilean geura annta agus on a ghabhas an callachadh agus na h-uaislean " +#~ "’gan cleachdadh a chum spòrs agus na h-iniltearan a chum seilg. Thèid " +#~ "seabhagan a chleachdadh air a’ bhlàr aig amannan cuideachd agus iad air " +#~ "an trèanadh ach an aithnich iad co na càirdean is cò an nàmhaid. Bidh iad " +#~ "gu feum a’ toirt taic ri ionnsaigh feachd." + #~ msgid "This race does not have a description yet." #~ msgstr "Chan eil tuairisgeul airson a’ chinnidh seo ann fhathast." diff --git a/po/wesnoth-httt/gd.po b/po/wesnoth-httt/gd.po index bbd7d9352a7..627615ffbc7 100644 --- a/po/wesnoth-httt/gd.po +++ b/po/wesnoth-httt/gd.po @@ -1,21 +1,20 @@ # Translators: # GunChleoc, 2017 -# GunChleoc , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:30 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-07 10:57+0100\n" -"Last-Translator: GunChleoc \n" -"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: GunChleoc, 2017\n" +"Language-Team: Gaelic, Scottish (https://www.transifex.com/gunchleoc/" +"teams/12769/gd/)\n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:9 @@ -2116,7 +2115,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:337 msgid "Hmm... I have to consider this..." -msgstr "Thà… Feumaidh mi cnuasadh air seo…" +msgstr "An-dà… Feumaidh mi cnuasadh air seo…" #. [option] #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:339 @@ -4396,7 +4395,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:709 msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!" -msgstr "Thà… tha slige dhìomhair air cùlaibh nan creagan ud a-rèir coltais!" +msgstr "An-dà… tha slige dhìomhair air cùlaibh nan creagan ud a-rèir coltais!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:733 @@ -7314,7 +7313,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ma … thà dum … chuireadh sibh taic dhuinn gus cuidhteas fhaighinn dhe … alam " "thurum … na closaich uamhasach ud, bhithinn … alam alam … siribh gu tuath is " -"gu ear … thà … glè thaingeil. Thàar alam dum." +"gu ear … thà … glè thaingeil. Thàr alam dum." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:425 diff --git a/po/wesnoth-lib/gd.po b/po/wesnoth-lib/gd.po index c8be72407b1..c878d31eb14 100644 --- a/po/wesnoth-lib/gd.po +++ b/po/wesnoth-lib/gd.po @@ -4488,13 +4488,17 @@ msgstr "Na seall beòthachadh air aonadan IF a’ gluasad" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:83 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll speed:" msgid "Speed:" -msgstr "Luaths:" +msgstr "Astar an sgrolaidh:" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:88 +#, fuzzy +#| msgid "Make units move and fight faster" msgid "Units move and fight speed" -msgstr "Astar gluasad is sabaid nan aonadan" +msgstr "Thoir air aonadan gluasad is sabaid nas luaithe" #. [toggle_button]: id=disable_auto_moves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:104 @@ -5069,13 +5073,17 @@ msgstr "Stadastaireachd" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:485 +#, fuzzy +#| msgid "Scenarios" msgid "Scenario" -msgstr "Cnàmh-sgeul" +msgstr "Cnàmh-sgeulan" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:498 +#, fuzzy +#| msgid "Campaigns" msgid "Campaign" -msgstr "Iomairt" +msgstr "Iomairtean" #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/story_viewer.cfg:131 @@ -6342,8 +6350,10 @@ msgid "Select at which point to begin this campaign." msgstr "Tagh càit an tòisich an iomairt seo." #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:193 +#, fuzzy +#| msgid "No eras found." msgid "No era information found." -msgstr "Cha deach fiosrachadh linn a lorg." +msgstr "Cha deach linn a lorg." #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:248 msgid "Computer Player" @@ -7682,6 +7692,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Sign Up" #~ msgstr "Clàraich" +#~ msgid "Acceleration factor:" +#~ msgstr "Factar an luathachaidh:" + +#~ msgid "" +#~ "Speed at which unit moves and animations play when ‘Accelerated speed’ is " +#~ "enabled or when Shift is held down in-game" +#~ msgstr "" +#~ "An t-astar leis a ghluaiseas na h-aonadan ’s a thèid beòthachaidhean a " +#~ "chluich nuair a bhios “Astar luathaichte” an comas no nuair a bhios Shift " +#~ "’ga chumail sìos sa gheama" + #~ msgid "Limit FPS" #~ msgstr "Cuingich na FPS" @@ -7719,3 +7740,9 @@ msgstr "" #~ "Cha chuir sinn taic ris an fhòrmat deilbh seo.\n" #~ "\n" #~ "Feuch an sàbhail thu an glacadh-sgrìn mar PNG ’na àite." + +#~ msgid "All Scenarios" +#~ msgstr "A h-uile cnàmh-sgeul" + +#~ msgid "$count|× $name" +#~ msgstr "$count|× $name" diff --git a/po/wesnoth-multiplayer/gd.po b/po/wesnoth-multiplayer/gd.po index d91ddd97a3c..5b3d80dc226 100644 --- a/po/wesnoth-multiplayer/gd.po +++ b/po/wesnoth-multiplayer/gd.po @@ -1,21 +1,20 @@ # Translators: # GunChleoc, 2017 -# GunChleoc , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-07 10:57+0100\n" -"Last-Translator: GunChleoc \n" -"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: GunChleoc, 2017\n" +"Language-Team: Gaelic, Scottish (https://www.transifex.com/gunchleoc/" +"teams/12769/gd/)\n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. [generic_multiplayer]: id=user_map #: data/multiplayer/_main.cfg:8 @@ -1747,8 +1746,10 @@ msgstr "2chl – Gearasdan nam mìle gath" #. [multiplayer]: id=multiplayer_thousand_stings_garrison #: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:39 +#, fuzzy +#| msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson." msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson" -msgstr "Àite neònach. Air a dhealbhadh le Doc Paterson" +msgstr "Àite neònach. Air a dhealbhadh le Doc Paterson." #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:93 diff --git a/po/wesnoth-sota/gd.po b/po/wesnoth-sota/gd.po index 284e21fbd0a..2772beda02c 100644 --- a/po/wesnoth-sota/gd.po +++ b/po/wesnoth-sota/gd.po @@ -2716,9 +2716,9 @@ msgid "" "spirit, but only once it has been unbound from the body. To become a lich, " "the mage must make the necessary incantations with his dying breaths. He " "thus binds his own spirit in much the same way he binds the spirits of " -"others... An altar serves to hold his soul in the physical plane long " -"enough to make the transition, and a suitable object must be found to hold " -"the consciousness for one crucial moment when the body expires." +"others... An altar serves to hold his soul in the physical plane long enough " +"to make the transition, and a suitable object must be found to hold the " +"consciousness for one crucial moment when the body expires." msgstr "" #. [part] diff --git a/po/wesnoth/gd.po b/po/wesnoth/gd.po index e2490ee122c..b0fe9f7aa1d 100644 --- a/po/wesnoth/gd.po +++ b/po/wesnoth/gd.po @@ -1736,10 +1736,13 @@ msgstr "" #. [object] #: data/core/macros/items.cfg:521 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This trident gives merfolk the power to throw lightning at their enemies." msgid "This trident allows a merman to shoot electric bolts at his enemies!" msgstr "" -"Leigidh am muirgheadh seo le daoine-mara beathraichean a thilgeil air na " -"nàimhdean!" +"Bheir am muirgheadh seo cumhachd dhan t-sluagh-mhara ach an tilg iad " +"dealanach air an nàimhean." #. [effect]: type=fire #: data/core/macros/items.cfg:525 @@ -8645,6 +8648,26 @@ msgstr "Falaich na planaichean aig $player" msgid "Whiteboard Options" msgstr "Roghainnean a’ bhùird-ghil" +#~ msgid "Use experimental PRNG combat" +#~ msgstr "Cleachd còmhrag PRNG probhail" + +#~ msgid "" +#~ "Enables more determinstic chance-to-hit calculations. This is an " +#~ "experimental feature designed to bring the observed hit/miss rate more in " +#~ "line with the displayed percentages.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: this option only affects singleplayer, and the ‘Save random seed’ " +#~ "option must also be enabled when creating a game for this to work." +#~ msgstr "" +#~ "Cuiridh seo an coma àireamhachadh air seans bualaidh a tha nas cinntiche. " +#~ "Seo gleus probhail a chaidh a dhealbhadh ach am bi tricead nam bualadh/" +#~ "nan call a-rèir nan ceudan a thèid a shealltainn.\n" +#~ "\n" +#~ "An aire: cha bhith buaidh aig a’ ghleus seo ach air a’ mhodh aon-" +#~ "chluicheadair agus ach an obraich seo, feumaidh tu an roghainn “Sàbhail " +#~ "sìol na tuairmeachd” a chur an comas cuideachd nuair a chruthaicheas tu " +#~ "geama." + #~ msgid "Trailers" #~ msgstr "Trèilearan"