language fixes for scenario 9
This commit is contained in:
parent
28048dd13e
commit
6d52d113c9
2 changed files with 16 additions and 16 deletions
|
@ -1065,7 +1065,7 @@ description=Eloh
|
|||
|
||||
[message]
|
||||
description=Tanstafaal
|
||||
message= _ "Behold, our goddess has return to us. All bow down to Eloh, our savior!"
|
||||
message= _ "Behold, our goddess has returned to us. All bow down to Eloh, our savior!"
|
||||
[/message]
|
||||
|
||||
[message]
|
||||
|
@ -1751,7 +1751,7 @@ side=1
|
|||
|
||||
[message]
|
||||
description=Esanoo
|
||||
message= _ "I have returned with the elves we sought. They have agree to help me rescue the rest of our group from the foul humans."
|
||||
message= _ "I have returned with the elves we sought. They have agreed to help me rescue the rest of our group from the foul humans."
|
||||
[/message]
|
||||
|
||||
[message]
|
||||
|
@ -1876,7 +1876,7 @@ side=1
|
|||
|
||||
[message]
|
||||
description=Esanoo
|
||||
message= _ "I have returned with the elves we sought. They have agree to help me rescue the rest of our group from the foul humans."
|
||||
message= _ "I have returned with the elves we sought. They have agreed to help me rescue the rest of our group from the foul humans."
|
||||
[/message]
|
||||
|
||||
[message]
|
||||
|
@ -2006,7 +2006,7 @@ side=1
|
|||
|
||||
[message]
|
||||
description=Esanoo
|
||||
message= _ "I have returned with the elves we sought. They have agree to help me rescue the rest of our group from the foul humans."
|
||||
message= _ "I have returned with the elves we sought. They have agreed to help me rescue the rest of our group from the foul humans."
|
||||
[/message]
|
||||
|
||||
[message]
|
||||
|
@ -2131,7 +2131,7 @@ side=1
|
|||
|
||||
[message]
|
||||
description=Esanoo
|
||||
message= _ "I have returned with the elves we sought. They have agree to help me rescue the rest of our group from the foul humans."
|
||||
message= _ "I have returned with the elves we sought. They have agreed to help me rescue the rest of our group from the foul humans."
|
||||
[/message]
|
||||
|
||||
[message]
|
||||
|
@ -2274,17 +2274,17 @@ side=1
|
|||
|
||||
[message]
|
||||
description=We-jial
|
||||
message= _ "Thanks you for rescuing me. How did you manage to escape?"
|
||||
message= _ "Thank you for rescuing me. How did you manage to escape?"
|
||||
[/message]
|
||||
|
||||
[message]
|
||||
speaker=unit
|
||||
message= _ "Esanoo found the elves that we were searching for. He brought them back and the helped free us. I can't believe the humans imprisoned you in such a horrible place. To be stuck in the darkness with those undead. We will make them pay for what they have done!"
|
||||
message= _ "Esanoo found the elves that we were searching for. He brought them back and they helped free us. I can't believe the humans imprisoned you in such a horrible place. To be stuck in the darkness with those undead. We will make them pay for what they have done!"
|
||||
[/message]
|
||||
|
||||
[message]
|
||||
description=We-jial
|
||||
message= _ "Don't not worry yourself, now that I am free all will be set to rights. It is not our mission to defeat all the evil in this world. Protecting the elves is most important, we must bring them to our master. All else is secondary."
|
||||
message= _ "Do not worry yourself, now that I am free all will be set to rights. It is not our mission to defeat all the evil in this world. Protecting the elves is most important, we must bring them to our master. All else is secondary."
|
||||
[/message]
|
||||
|
||||
[message]
|
||||
|
@ -3613,7 +3613,7 @@ message= _ "We have often spied on the humans and have picked up some knowledge
|
|||
[message]
|
||||
description=Kaleh
|
||||
image=portraits/kaleh.png
|
||||
message= _ "We have already gone to many strange places and survived. I trust the merfolk, if they believe that they can transport use safely across the waters, then I will put my life in their hands."
|
||||
message= _ "We have already gone to many strange places and survived. I trust the merfolk, if they believe that they can transport us safely across the waters, then I will put my life in their hands."
|
||||
[/message]
|
||||
|
||||
[message]
|
||||
|
@ -3657,7 +3657,7 @@ message= _ "Very well. You have not led us astray so far, I will not leave you n
|
|||
|
||||
[message]
|
||||
role=merfolk
|
||||
message= _ "We have attacked the humans in the past, when their boats trespass in our waters, and so they fear us greatly. Their dark mages have cast protective spells upon their boats, preventing any of our kind from boarding them. I am afraid that we cannot capture the boats for you. We will, of course, help you hold off the humans, Later, once we escape, with your help I think we can dispel the protections, but for now you must seize them yourselves."
|
||||
message= _ "We have attacked the humans in the past, when their boats trespass in our waters, and so they fear us greatly. Their dark mages have cast protective spells upon their boats, preventing any of our kind from boarding them. I am afraid that we cannot capture the boats for you. We will, of course, help you hold off the humans. Later, once we escape, with your help I think we can dispel the protections, but for now you must seize them yourselves."
|
||||
[/message]
|
||||
|
||||
[message]
|
||||
|
|
|
@ -12547,7 +12547,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ich denke, ich spreche für alle von uns, wenn ich sage, dass wir dein "
|
||||
"Angebot einer Amnestie annehmen, und dass wir dir von jetzt an wieder folgen "
|
||||
"werden. Du hast bewiesen, dass du dir Fähigkeiten zum Anführer hast, und wir "
|
||||
"werden. Du hast bewiesen, dass du die Fähigkeiten zum Anführer hast, und wir "
|
||||
"sind ebenfalls des Blutvergießens müde. Im Nachhinein haben wir uns "
|
||||
"vielleicht in Eloh und Tanstafaal getäuscht, wir werden auf jeden Fall lange "
|
||||
"und genau darüber nachdenken."
|
||||
|
@ -12633,7 +12633,7 @@ msgid ""
|
|||
"you people cannot swim like us, and I believe I may have a solution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eigentlich bevorzugen wir seichte Gewässer, wo wir bei Sonne und Mond in den "
|
||||
"großen Korallenriffen herumtollen können. Aber ich schweife ab, wir "
|
||||
"großen Korallenriffen herumtollen können. Aber ich schweife ab, wir "
|
||||
"verstehen natürlich, dass ihr nicht schwimmen könnt wie wir, aber ich denke "
|
||||
"ich habe eine Lösung."
|
||||
|
||||
|
@ -12676,7 +12676,7 @@ msgstr ""
|
|||
"die es uns erlauben, die Winde zu beeinflussen. Damit könnten wir die "
|
||||
"Schiffe in die richtige Richtung treiben. Einmal auf hoher See wären wir "
|
||||
"außer Gefahr. Außerdem lebt mein Meister weit draußen im Meer, ihn zu finden "
|
||||
"und dann hierher zurück zu bringen würde viel zu lange dauern, und eine "
|
||||
"und dann hierher zurück zu bringen, würde viel zu lange dauern, und eine "
|
||||
"andere Möglichkeit, wie ihr zu ihm kommt, gibt es nicht."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/9_Water.cfg:3616
|
||||
|
@ -12726,7 +12726,7 @@ msgid ""
|
|||
"you hold off the humans, Later, once we escape, with your help I think we "
|
||||
"can dispel the protections, but for now you must seize them yourselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben dir Menschen in der Vergangenheit angegriffen, wenn ihre Boote in "
|
||||
"Wir haben die Menschen in der Vergangenheit angegriffen, wenn ihre Boote in "
|
||||
"unsere Gebiete eingedrungen sind, und deshalb haben sie große Angst vor uns. "
|
||||
"Sie haben mit ihrer dunklen Magie die Boote mit Schutzzaubern belegt, die es "
|
||||
"verhindern, dass wir uns ihnen nähern können. Ich fürchte deshalb, dass wir "
|
||||
|
@ -12840,7 +12840,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Du brauchst dich nicht zu entschuldigen. Was du getan hast, war sehr mutig. "
|
||||
"Ich wünschte bei...bei welcher Gottheit auch immer über uns wacht, dass "
|
||||
"dieses Blutvergießen vermieden werden können hätte. Aber ich konnte es nicht "
|
||||
"dieses Blutvergießen nicht nötig gewesen wäre. Aber ich konnte es nicht "
|
||||
"zulassen, dass die Hälfte meiner Leute zu diesem Ding überläuft. So "
|
||||
"schrecklich das auch klingen mag, aber der Tod ist da ein besseres Schicksal."
|
||||
|
||||
|
@ -12877,7 +12877,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/9_Water.cfg:4100
|
||||
msgid "We have each other."
|
||||
msgstr "Wir haben uns gegenseitig."
|
||||
msgstr "Wir haben immernoch uns."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/9_Water.cfg:4106
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue