updated French translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2024-05-11 12:54:22 +02:00
parent 7bed0a16c9
commit 6c6c855627
3 changed files with 1 additions and 72 deletions

View file

@ -34,7 +34,6 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:51
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:19
#, fuzzy
msgid "Eastern Invasion"
msgstr "L'Invasion orientale"
@ -45,37 +44,31 @@ msgstr "IO"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:56
#, fuzzy
msgid "1x enemies"
msgstr "Simples ennemis"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:56
#, fuzzy
msgid "Skirmish"
msgstr "Escarmouche"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:57
#, fuzzy
msgid "3x enemies"
msgstr "Triples ennemis"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:57
#, fuzzy
msgid "Incursion"
msgstr "Incursion"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:58
#, fuzzy
msgid "5x enemies"
msgstr "Quintuples ennemis"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:58
#, fuzzy
msgid "Invasion"
msgstr "Invasion"
@ -105,7 +98,6 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:114
#, fuzzy
msgid "Original Campaign Design"
msgstr "Conception originale de la campagne"
@ -376,7 +368,6 @@ msgstr "Pas de hors-la-loi dans ce village."
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:33
#, fuzzy
msgid "Warning!"
msgstr "Avertissement !"
@ -398,7 +389,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:42
#, fuzzy
msgid ""
"Cattle and beasts of burden were found dead in the fields and villagers "
"vanished from their houses with nary a clue nor sign of struggle. At first, "
@ -426,7 +416,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:50
#, fuzzy
msgid ""
"When the king received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
"say. Apparently, these attacks bore much similarity to ones that had "
@ -443,7 +432,6 @@ msgstr ""
#. The wave of colonization had begun around 530 YW.
#. This intro starts in 625 YW; the king's forces arrive at the outposts in 626 YW.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:57
#, fuzzy
msgid ""
"In the days of King Garard I, two strong points had been built along the "
"near bank of the River Weldyn, south of Soradoc, to stop bandits and orcish "
@ -460,7 +448,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:61
#, fuzzy
msgid ""
"With unknown enemies pressing Wesnoth from the East, Dacyn pressed Konrad II "
"to re-man the outposts, and use them to keep the Crowns eye and hand firmly "
@ -1278,7 +1265,6 @@ msgstr ""
# Même capitalisation que "La Traversée des ogres"
#. [scenario]: id=04a_An_Elven_Interlude
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:8
#, fuzzy
msgid "An Elven Interlude"
msgstr "Un Interlude Elfe"
@ -1307,7 +1293,6 @@ msgstr "Vaelya"
#. [side]: type=Outlaw, id=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Mercenaries"
msgstr "Mercenaires"
@ -1682,7 +1667,6 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2074
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2086
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1537
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@ -1702,7 +1686,6 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:431
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2080
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1544
#, fuzzy
msgid "Unknown 2"
msgstr "Inconnu 2"
@ -2361,7 +2344,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#. only shown if the previous scenario was S04c (Mal-Ravanals Capital)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:48
#, fuzzy
msgid ""
"Leaving the Bitter Swamp far behind, Gweddry and his men fled northwest as "
"if their heels were winged. After weeks of frantic marching, they were "
@ -2515,7 +2497,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:440
#, fuzzy
msgid ""
"If the situation is so dire, I am honor-bound to join you... but I know of "
"no way to remove these bandits."
@ -2652,7 +2633,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:738
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:899
#, fuzzy
msgid "(You may now recruit Horsemen and Cavalrymen!)"
msgstr "(Vous pouvez désormais recruter cavaliers et hussards !)"
@ -3176,7 +3156,6 @@ msgstr "Il est temps de faire venir mes renforts !"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:495
#, fuzzy
msgid ""
"In addition to summoning undead, this sorcerer has learned to command swarms "
"of carnivorous fish!"
@ -3777,7 +3756,6 @@ msgstr "Sauriens"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:187
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:470
#, fuzzy
msgid "Parthyn Guardpost"
msgstr "Garde de Parthyn"
@ -4357,7 +4335,6 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Xenophobia
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:637
#, fuzzy
msgid "10 gold"
msgstr "10 ors"
@ -4369,7 +4346,6 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Xenophobia
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:638
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:639
#, fuzzy
msgid "20 gold"
msgstr "20 ors"
@ -4498,7 +4474,6 @@ msgstr ""
# Même capitalisation que "La Traversée des ogres"
#. [scenario]: id=09_Castle_in_the_Ice
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Castle in the Ice"
msgstr "Château dans les glaces"
@ -4561,7 +4536,6 @@ msgstr "Iprish"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:431
#, fuzzy
msgid "Move any unit to the abandoned castle."
msgstr "Déplacer une unité dans le château abandonné."
@ -6066,7 +6040,6 @@ msgstr "Je suis sûr que le commandant viendra nous sauver !"
#. [message]: role=escapee sidekick 0
#. Male speaker talking to male deserter, also the huge enemies changed in 1.17 from trolls to orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:671
#, fuzzy
msgid "What? Didnt you see those huge orcs drag them away? Its hopeless!"
msgstr ""
"Hein ? Tu n'as pas vu les gros orcs qui les ont emmenés ? C'est sans espoir !"
@ -6074,12 +6047,10 @@ msgstr ""
#. [message]: role=escapee sidekick 0
#. Female speaker talking to male deserter, also the huge enemies changed in 1.17 from trolls to orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:673
#, fuzzy
msgid ""
"female^What? Didnt you see those huge orcs drag them away? Its hopeless!"
msgstr ""
"Hein ? Tu n'as pas vu les gros orcs qui les ont emmenées ? C'est sans "
"espoir !"
"Hein ? Tu n'as pas vu les gros orcs qui les ont emmenés ? C'est sans espoir !"
#. [message]: role=escapee leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:677
@ -6240,7 +6211,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:958
#, fuzzy
msgid ""
"The other prison cells should be to the north of that chamber. If we can get "
"past those guards we could set everyone free."
@ -6265,7 +6235,6 @@ msgstr "Alors, de quoi j'ai l'air ?"
#. [message]: id=$unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1033
#, fuzzy
msgid "Ill try to slip past the guards. You wait here."
msgstr ""
"Je vais essayer de me glisser dans le dos des gardes. Vous, attendez ici."
@ -6348,7 +6317,6 @@ msgstr "Libérer les autres prisonniers"
#. [message]: speaker=unit
#. while the speaker is still in disguise
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1245
#, fuzzy
msgid ""
"Heres one of the prison cells! As soon as I open this, all hell is going to "
"break loose."
@ -6393,7 +6361,6 @@ msgstr "Enfin, nous sommes sauvés !"
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1339
#, fuzzy
msgid "Yes! Get us out of here!"
msgstr "Oui ! Maintenant tirons-nous d'ici !"
@ -6511,7 +6478,6 @@ msgstr "Oh, oh !"
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1644
#, fuzzy
msgid "70 gold"
msgstr "70 ors"
@ -6522,7 +6488,6 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1645
#, fuzzy
msgid "115 gold"
msgstr "115 ors"
@ -6602,7 +6567,6 @@ msgstr "Évacuation"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:45
#, fuzzy
msgid ""
"Gweddry and his men escaped from the orcish prisons and fled westward as "
"swiftly as they could, closely pursued by the orcs and their drake vassals."
@ -6625,7 +6589,6 @@ msgstr "Vaincre tous les chefs ennemis"
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:291
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Every unit east of the bridge when it is destroyed will be lost "
"(including non-recalled units)</b>"
@ -6852,7 +6815,6 @@ msgstr "Hum..."
# Un ordre pour Owaec
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:589
#, fuzzy
msgid "Yes, destroy the bridge."
msgstr "Oui, détruis le pont."
@ -7445,7 +7407,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. to Terraent. She's summoning bats.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1387
#, fuzzy
msgid "Not again! Do not test me, paladin of Wesnoth..."
msgstr "Non, encore ! Ne me cherche pas, paladin de Wesnoth..."
@ -7750,7 +7711,6 @@ msgstr "Vaincre les esprits"
#. [message]: speaker=Owaec
#. The player hasn't recruited yet, so listening are Gweddry, Dacyn, and the auto-recalled optional loyals (at most 8 people in total).
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:874
#, fuzzy
msgid ""
"At last we have reached the Horse Plains, the fair homeland of my people! "
"Here we can finally reunite with our comrades-in-arms and vanquish the "
@ -8825,7 +8785,6 @@ msgstr ""
# Pour rappeler "... les morts-vivants s'approchent" et pas "... les morts-vivants tombent".
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1080
#, fuzzy
msgid "Night approaches, and with it the undead hordes. I stand ready."
msgstr ""
"La nuit s'approche et avec elle les hordes de morts-vivants. Je suis prêt."
@ -9201,7 +9160,6 @@ msgstr "Oui. Je crois qu'on devrait..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2035
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2089
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2152
#, fuzzy
msgid "challenge Mal-Ravanal to a duel. <i>(normal)</i>"
msgstr "défier Mal-Ravanal en duel. <i>(normal)</i>"
@ -9257,7 +9215,6 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2093
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2210
#, fuzzy
msgid "Excellent, I will send the message at once."
msgstr "Excellent, j'envoie le message sur le champ."
@ -9324,7 +9281,6 @@ msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2206
#, fuzzy
msgid "challenge Mal-Ravanal to a duel. <i>(regular)</i>"
msgstr "défier Mal-Ravanal en duel. <i>(régulier)</i>"
@ -9410,7 +9366,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:294
#, fuzzy
msgid ""
"Wait — what just happened? More undead creatures just came out of the "
"ground! Thats not allowed!"
@ -9421,7 +9376,6 @@ msgstr ""
# Ton familier, condescendant venant d'un nécromancien
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:298
#, fuzzy
msgid ""
"The rules say nothing about bringing up warriors who were already here. Feel "
"free to reanimate some too, if you can."
@ -9618,7 +9572,6 @@ msgstr "Mal-Hadanak"
# Ton familier, condescendant venant d'un nécromancien
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:927
#, fuzzy
msgid "You dare to attack me?"
msgstr "Tu oses m'attaquer ?"
@ -9754,7 +9707,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"Yet even as the lichs body crumbled, for a moments breath, the onlookers "
"saw a vast and louring column of shadow arise like smoke from an unclean "
@ -10919,7 +10871,6 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human, gender=female
#. In the liberty textdomain exists a male unit with that name
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Lord.cfg:6
#, fuzzy
msgid "female^Shadow Lord"
msgstr "Seigneuresse liche"
@ -10950,7 +10901,6 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human, gender=female
#. In the liberty textdomain exists a male unit with that name
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Mage.cfg:6
#, fuzzy
msgid "female^Shadow Mage"
msgstr "Mage des ténèbres"
@ -11935,7 +11885,6 @@ msgid "Drop Crystal Quiver"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:194
#, fuzzy
msgid "amulet"
msgstr "amulette"
@ -11955,7 +11904,6 @@ msgid "Drop Holy Amulet"
msgstr "Lâcher l'amulette sacrée"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:234
#, fuzzy
msgid "sentinel"
msgstr "sentinelle"
@ -12192,7 +12140,6 @@ msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_haste
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1200
#, fuzzy
msgid "haste"
msgstr "hâtif"
@ -12233,7 +12180,6 @@ msgstr ""
#. [trait]: id=audacious
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:8
#, fuzzy
msgid "audacious"
msgstr "audacieux"
@ -12250,13 +12196,11 @@ msgstr ""
#. [trait]: id=deserter
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:20
#, fuzzy
msgid "deserter"
msgstr "déserteur"
#. [trait]: id=deserter
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:21
#, fuzzy
msgid "female^deserter"
msgstr "déserteuse"
@ -12280,8 +12224,6 @@ msgstr "Sauvez-vous !"
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:88
#, fuzzy
#| msgid "Get me out of here!"
msgid "female^Get me out of here!"
msgstr "Sortez-moi de là !"
@ -12301,13 +12243,11 @@ msgstr ""
#. [trait]: id=mercenary
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:125
#, fuzzy
msgid "mercenary"
msgstr "mercenaire"
#. [trait]: id=mercenary
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:126
#, fuzzy
msgid "female^mercenary"
msgstr "mercenaire"
@ -12327,13 +12267,11 @@ msgstr ""
#. [trait]: id=survivor
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:158
#, fuzzy
msgid "survivor"
msgstr "survivant"
#. [trait]: id=survivor
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:159
#, fuzzy
msgid "female^survivor"
msgstr "survivante"

View file

@ -2663,7 +2663,6 @@ msgstr "Téléchargements :"
#. [label]
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:299
#, fuzzy
msgid "date^Uploaded:"
msgstr "Mise en ligne :"
@ -7014,7 +7013,6 @@ msgid "addons_order^Last updated ($datelike_order)"
msgstr "Dernière mise à jour ($datelike_order)"
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:197
#, fuzzy
msgid "addons_order^First uploaded ($datelike_order)"
msgstr "Mise en ligne initiale ($datelike_order)"
@ -7237,14 +7235,12 @@ msgstr "Voulez-vous désinstaller « $addon| » ?"
# Pour un affichage comme "le 8 avril 2024 à 00h53"
#. TRANSLATORS: Month + day of month + year + 12-hour time, eg 'November 02 2021, 1:59 PM'. Format for your locale.
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "%B %d %Y, %I:%M %p"
msgstr "le %e %B %Y à %Hh%M"
# Pour un affichage comme "le 8 avril 2024 à 00h53"
#. TRANSLATORS: Month + day of month + year + 24-hour time, eg 'November 02 2021, 13:59'. Format for your locale.
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1043
#, fuzzy
msgid "%B %d %Y, %H:%M"
msgstr "le %e %B %Y à %Hh%M"

View file

@ -208,7 +208,6 @@ msgstr "Déplacement"
#. [hint_message]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:360
#, fuzzy
msgid ""
"When you hover over or select a unit, in this case Konrad, the places he can "
"move to are highlighted. All units have a certain number of <i>movement "
@ -228,7 +227,6 @@ msgstr ""
#. [hint_message]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:365
#, fuzzy
msgid ""
"When you hover over or select a unit, in this case Lisar, the places she "
"can move to are highlighted. All units have a certain number of <i>movement "
@ -699,7 +697,6 @@ msgstr "Traits"
#. [hint_message]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:851
#, fuzzy
msgid ""
"Be sure to examine the <i>traits</i> of your new recruits. They are listed "
"under its race in the sidebar. Traits can subtly affect how you use your "
@ -1811,7 +1808,6 @@ msgstr "Zone de contrôle"
# J'ai laissé de côté le "immediately" mais c'est illustré graphiquement quand on joue le tuto.
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:742
#, fuzzy
msgid ""
"The hexes immediately around a unit constitute its <i>Zone of Control</i>. "
"When an enemy unit enters those hexes, they cannot move any further that "
@ -1948,7 +1944,6 @@ msgstr ""
#. [hint_message]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:917
#, fuzzy
msgid ""
"When moving a unit, the percentages shown are the units defense on that "
"hex. The higher the number, the less likely they are to get hit."