Updated Dutch translation
This commit is contained in:
parent
96c8b37089
commit
69c9d4cf17
9 changed files with 232 additions and 768 deletions
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
CVS HEAD:
|
||||
* language and i18n
|
||||
* new translation: Estonian
|
||||
* updated translations:French, German, Hungarian, Slovenian
|
||||
* updated translations: Dutch, French, German, Hungarian, Slovenian
|
||||
* fixed untranslatable strings
|
||||
* language fixes and polishing (English)
|
||||
* campaign modifications
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 20:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:46-0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 16:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: dutch\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Plak"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:306
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Map opslaan als"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:310
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
|
@ -195,4 +195,4 @@ msgstr "Verwijder Bestand"
|
|||
|
||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:128
|
||||
msgid "Deletion of the file failed."
|
||||
msgstr "Verwijderen van het bestand is mislukt."
|
||||
msgstr "Kon bestand niet verwijderen"
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 20:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 00:45-0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 16:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -994,7 +994,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwinning:\n"
|
||||
"@Dood de vijandige Lich\n"
|
||||
"@Spoor de dieven op in de dorpen\n"
|
||||
"@Dood de dieven en elk ander gespuis dat aanvalt\n"
|
||||
"@Bereik de Uitkijkpost nabij Owaec\n"
|
||||
"Nederlaag:\n"
|
||||
"#Dood van Gweddry\n"
|
||||
"#Dood van Dacyn\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 20:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 15:12-0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 16:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: dutch\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
|
||||
"heir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vecht om de troon van Wesnoth te heroveren!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:5
|
||||
msgid "A Choice Must Be Made"
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "En zul je ons vergezellen, prinses?"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:212
|
||||
msgid "If the Elves will promise me refuge and safe passage, then I will go."
|
||||
msgstr "Indien de elven me een veilige doorgang beloven dan zal ik gaan."
|
||||
msgstr "Indien de elfen me een veilige doorgang beloven dan zal ik gaan."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:216
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Natuurlijk ben je verbaasd om dit te horen maar het is de waarheid. Snel "
|
||||
"verpulverde ik degenen die deze laffe orders hadden uitgevoerd. Dan name ik "
|
||||
"het gebroken lichaam van de kleine prins en vertrok... trok ver weg naar het "
|
||||
"land van de elven."
|
||||
"land van de elfen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -360,10 +360,10 @@ msgid ""
|
|||
"fortune smiled upon this man-child. Perhaps that is why this most truthful "
|
||||
"of peoples agreed to my plan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Door een merkwaardig en mysterieus toeval had de Elvendame Parandra een "
|
||||
"Door een merkwaardig en mysterieus toeval had de Elfendame Parandra een "
|
||||
"mensenkind gevonden. Ze wist niet waar het vandaan kwam maar wist goed "
|
||||
"genoeg dat de orks zonder haar tussenkomst dit kind hadden opgegeten. De "
|
||||
"elven voelden dat er deze kleine veel geluk te wachten stond. Waarschijnlijk "
|
||||
"elfen voelden dat er deze kleine veel geluk te wachten stond. Waarschijnlijk "
|
||||
"is dit waarom dit rechtvaardige volk instemde met mijn plan."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -444,49 +444,61 @@ msgid ""
|
|||
"So, these rebels come at last to face me, while most of my army is off "
|
||||
"fighting the fickle clans."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uiteindelijk kom ik dan toch oog in oog te staan met die rebellen terwijl "
|
||||
"het gros van mijn troepen de clans bevechten."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
|
||||
"rightful place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geef je over, moeder. Er heeft al genoeg bloed gevloeid. Ik ben gekomen om "
|
||||
"mijn troon op te eisen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must "
|
||||
"endure! But endure it will."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ach.. Mijn eigen dochter, een verraadster! Het is dus toch waar.. Maar mijn "
|
||||
"bewind zal ook dit verraad overleven!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"How long must the people endure your rule? Give the throne to your daughter. "
|
||||
"She is the rightful heir. We even hold the scepter to prove it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hoelang nog moet het volk je tirannie overleven? Overhandig de troon aan je "
|
||||
"dochter. Zij is de enige die er recht op heeft. We hebben zelfs de scepter "
|
||||
"om het te bewijzen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador! My old tormentor! Treason! Men! Seize them! Kill them! Kill them "
|
||||
"all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delfador! De nagel van mijn doodskist! Verraad! Mannen! Grijp hen! Dood hen! "
|
||||
"Dood ze allemaal!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:184
|
||||
msgid "Treason! The evil ones have slain me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verraad!! De slechteriken hebben me gedood.."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:188
|
||||
msgid "And so passes Asheviere, the dark queen of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En zo stierf Asheviere, de kwade koningin van Wesnoth."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
|
||||
msgstr "Ik denk dat je je vergist! Je zult mij helpen koningin te worden!"
|
||||
msgstr "We hebben eindelijk gewonnen! Li'sar! Je wordt koningin!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
|
||||
"and Kalenz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja, maar ik zal nooit ofte nimmer vergeten wat jullie voor me gedaan hebben, "
|
||||
"Konraad, Delfador en Kalenz."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:4
|
||||
msgid "The Bay of Pearls"
|
||||
|
@ -598,7 +610,6 @@ msgid "Freedom! Now where are those Orcs? Let me at 'em!"
|
|||
msgstr "Vrijheid! Waar zijn die Orks?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil Orcs! The main "
|
||||
"cage where they keep most of the mermen is in the north-west!"
|
||||
|
@ -607,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bestrijden!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"De kooi waar de meeste meermannen worden gevangen gehouden is in het "
|
||||
"zuidoosten!"
|
||||
"noordwesten!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:404
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, men!"
|
||||
|
@ -678,7 +689,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ik vrees van niet, Konrad. Ik heb een aantal uitermate belangrijke "
|
||||
"documenten ontdekt, en ik moet met deze documenten snel naar de Raad der "
|
||||
"Elven. Blijkbaar hebben we minder tijd om Asheviere te stoppen dan gedacht."
|
||||
"Elfen. Blijkbaar hebben we minder tijd om Asheviere te stoppen dan gedacht."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:474
|
||||
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
|
||||
|
@ -772,7 +783,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ik vrees van niet, Konrad.. k heb een aantal uitermate belangrijke "
|
||||
"documenten ontdekt, en ik moet met deze documenten snel naar de Raad der "
|
||||
"Elven. Blijkbaar hebben we minder tijd om Asheviere te stoppen dan gedacht. "
|
||||
"Elfen. Blijkbaar hebben we minder tijd om Asheviere te stoppen dan gedacht. "
|
||||
"Ik zie je terug in Elensefar."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:647
|
||||
|
@ -870,7 +881,7 @@ msgid ""
|
|||
"in such sad times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delfador, oude vriend! We hadden bericht gekregen van uw komst en van de "
|
||||
"laffe aanval op de Elven. Het is goed je weer te ontmoeten, ook al ware het "
|
||||
"laffe aanval op de Elfen. Het is goed je weer te ontmoeten, ook al ware het "
|
||||
"beter in gelukkigere tijden geweest."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:137
|
||||
|
@ -935,7 +946,7 @@ msgid ""
|
|||
"from Elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dank u, heer. Maar hoe zal ik deze ruiters het best gebruiken? Waarin "
|
||||
"verschillen ze van de Elven?"
|
||||
"verschillen ze van de Elfen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:170
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -946,7 +957,7 @@ msgid ""
|
|||
"are better at day, and worse at night. Horsemen are unmatched on open land, "
|
||||
"though Elves will serve you better in rugged terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elven zijn een sterk ras, Konrad, sterker dan mijn eigen volk wil bekennen. "
|
||||
"Elfen zijn een sterk ras, Konrad, sterker dan mijn eigen volk wil bekennen. "
|
||||
"Maar ruiters zijn dodelijk op een andere manier.. Ze hebben geen aanval "
|
||||
"vanop afstand maar ze kunnen in het gevecht chargeren waardoor ze dubbel "
|
||||
"zoveel schade aanrichten en ontvangen. Ruiters zijn rechtvaardig, dat "
|
||||
|
@ -1095,7 +1106,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:241
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:292
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinderlaag!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:4
|
||||
msgid "The Dwarven Doors"
|
||||
|
@ -1250,7 +1261,6 @@ msgid "Slaves to the evil orcs? We must liberate them!"
|
|||
msgstr "Slaven voor de orks? We moeten ze bevrijden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"That would not be a wise choice, for our mission is to retrieve the Scepter "
|
||||
"of Fire. If we tarry in this place, hordes of orcs will surround us."
|
||||
|
@ -1259,7 +1269,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Indien we hier langer blijven zullen de orkhorden ons omsingelen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
|
||||
"orcs from these lands."
|
||||
|
@ -1289,7 +1298,7 @@ msgstr "Hah! Mijn nichts vrienden zijn ook mijn vrienden!"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:4
|
||||
msgid "The Elven Council"
|
||||
msgstr "De Raad der Elven"
|
||||
msgstr "De Raad der Elfen"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:59
|
||||
msgid "Uradredia"
|
||||
|
@ -1306,7 +1315,7 @@ msgid ""
|
|||
"man has been considered Elf-friend enough to stand here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gegroet en welkom in onze hoofdstad. Je moet je vereerd voelen. Het is bijna "
|
||||
"een halve eeuw geleden sinds een man elvenvriend genoeg was om hier te staan."
|
||||
"een halve eeuw geleden sinds een man elfenvriend genoeg was om hier te staan."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:88
|
||||
msgid "We are indeed honored."
|
||||
|
@ -1376,7 +1385,6 @@ msgstr ""
|
|||
"te mogen ontmoeten."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rescued him from my mother? But seventeen years ago Konrad would have been "
|
||||
"an infant! What is this you are talking about?"
|
||||
|
@ -1385,7 +1393,6 @@ msgstr ""
|
|||
"nog een baby! Wat praat je daar?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your mother has much blood upon her hands, child. She has had many killed "
|
||||
"unjustly. When Konrad was an infant, she ordered all the princes put to "
|
||||
|
@ -1414,7 +1421,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:140
|
||||
msgid "And what say you, Elf-king?"
|
||||
msgstr "En wat zeg jij, elvenkoning?"
|
||||
msgstr "En wat zeg jij, elfenkoning?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1448,7 +1455,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Konrad heeft de scepter. Hij zal de troon bestijgen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I have the Scepter! I will return and the people will accept me as "
|
||||
"Queen! My mother is only Queen Mother. The Throne is rightfully mine, and I "
|
||||
|
@ -1561,7 +1567,7 @@ msgid ""
|
|||
"amaze you, things that no man has seen before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien het is zoals je zegt dat het is, Konrad, dan zou je misschien beter "
|
||||
"hier bij ons blijven. Het zou veiliger zijn voor jou en de elven zouden je "
|
||||
"hier bij ons blijven. Het zou veiliger zijn voor jou en de elfen zouden je "
|
||||
"dingen kunnen tonen die je verbazen, dingen die nog geen mens ooit heeft "
|
||||
"gezien."
|
||||
|
||||
|
@ -1589,7 +1595,7 @@ msgid ""
|
|||
"king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het is voor het belang van het koninkrijk. Indien het nodig zou zijn dan "
|
||||
"bevecht ik haar, elvenkoning."
|
||||
"bevecht ik haar, elfenkoning."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1626,7 +1632,7 @@ msgid ""
|
|||
"journey? The Ford of Abez will not be passable, for surely it will be "
|
||||
"watched and guarded by many men."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De Raad der Elven heeft gesproken. Maar welke weg zullen we nemen? Het Ford "
|
||||
"De Raad der Elfen heeft gesproken. Maar welke weg zullen we nemen? Het Ford "
|
||||
"van Abez zal niet toegankelijk zijn, het wordt vast en zeker bewaakt door "
|
||||
"vele manschappen."
|
||||
|
||||
|
@ -1671,7 +1677,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:4
|
||||
msgid "The Elves Besieged"
|
||||
msgstr "De Elven Belegerd"
|
||||
msgstr "De Elfen Belegerd"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1718,7 +1724,7 @@ msgid ""
|
|||
"about their ruin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veertien jaar nadat Asheviere de troon besteeg, kreeg ze aandacht voor de "
|
||||
"Elven. Ze ronselde Ork huurlingen en stuurde hen erop uit om de Elven onheil "
|
||||
"Elfen. Ze ronselde Ork huurlingen en stuurde hen erop uit om de Elfen onheil "
|
||||
"te bezorgen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:203
|
||||
|
@ -1735,7 +1741,7 @@ msgstr "Er zijn er teveel om te bevechten. We moeten ontsnappen!"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:211
|
||||
msgid "But to where? This is the only home we have! What about the Elves?"
|
||||
msgstr "Maar waar naar toe? Dit is onze thuis! En wat gebeurt er met de Elven?"
|
||||
msgstr "Maar waar naar toe? Dit is onze thuis! En wat gebeurt er met de Elfen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:215
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1753,7 +1759,7 @@ msgid ""
|
|||
"protect you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We gaan naar het zuiden. Misschien kunnen we het eiland van Anduin bereiken. "
|
||||
"Daar zullen we wel veilig zijn. Konrad, recruteer enkele Elven om ons te "
|
||||
"Daar zullen we wel veilig zijn. Konrad, recruteer enkele Elfen om ons te "
|
||||
"helpen en dan snel naar de wegwijzers in het noord-westen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:223
|
||||
|
@ -1765,7 +1771,7 @@ msgid ""
|
|||
"Attack the Elves, my grunts, and take their villages. Let us claim this land "
|
||||
"for the Queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Val de Elven aan, bezet hun dorpen, laten we dit land bloedrood kleuren voor "
|
||||
"Val de Elfen aan, bezet hun dorpen, laten we dit land bloedrood kleuren voor "
|
||||
"de Koningin!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:234
|
||||
|
@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:239
|
||||
msgid "Ha ha! We will rip the filthy Elves to pieces!"
|
||||
msgstr "Haha! We hakken die vieze Elven in stukken!"
|
||||
msgstr "Haha! We hakken die vieze Elfen in stukken!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:244
|
||||
msgid "Let them come. We will fight them with all we have!"
|
||||
|
@ -1809,7 +1815,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Of course you are right, Delfador. But what will become of the Elves here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Natuurlijk heb je gelijk, Delfador. Maar wat zal er met de Elven hier "
|
||||
"Natuurlijk heb je gelijk, Delfador. Maar wat zal er met de Elfen hier "
|
||||
"gebeuren?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:283
|
||||
|
@ -1817,7 +1823,7 @@ msgid ""
|
|||
"The Elves will fight. They may even prevail. But I fear things do not bode "
|
||||
"well for them. Let us not speak of it now. Onward!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De Elven zullen doorvechten. Ze zullen het misschien zelfs overleven. Maar "
|
||||
"De Elfen zullen doorvechten. Ze zullen het misschien zelfs overleven. Maar "
|
||||
"het ziet er niet goed uit voor hen. Laat ons daar nu niet over spreken. "
|
||||
"Voorwaarts!"
|
||||
|
||||
|
@ -1925,7 +1931,7 @@ msgid ""
|
|||
"every week."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het stoffelijk overschot van de jonge prins Konrad werd overgebracht van de "
|
||||
"elven naar de koninklijke crypte in Weldyn."
|
||||
"elfen naar de koninklijke crypte in Weldyn."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2040,7 +2046,7 @@ msgid ""
|
|||
"Oh, but the Elves always told me that you killed the prince, Delfador, even "
|
||||
"though you never talked about it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, maar de elven hebben me altijd verteld dat je de prins gedood hebt, "
|
||||
"Oh, maar de elfen hebben me altijd verteld dat je de prins gedood hebt, "
|
||||
"Delfador, ook al praatte je er nooit over."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:193
|
||||
|
@ -2157,7 +2163,6 @@ msgstr ""
|
|||
"verder naar het noorden om de hulp te zoeken van de noorderdwergen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe it. They have made it away! We must make chase. After them, "
|
||||
"men! Let us cross the river too! We will meet again, foul impostor."
|
||||
|
@ -2450,12 +2455,10 @@ msgid "I can't believe it should end like this!"
|
|||
msgstr "Ik kan niet geloven dat ik zo moet sterven!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr "Test van de Clans"
|
||||
msgstr "Op proef door de Clan"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -2470,7 +2473,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwinning:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Versla 25 eenheden en de clanleider, Bayar\n"
|
||||
"@Versla alle clanleiders\n"
|
||||
"Nederlaag:\n"
|
||||
"#Dood van Konrad\n"
|
||||
"#Dood van Delfador\n"
|
||||
|
@ -2510,7 +2514,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ja het is tijd. Het is tijd voor de waarheid om gesproken te worden. Ik had "
|
||||
"gehoopt dit geheim met me in het graf te nemen, maar het heeft niet mogen "
|
||||
"zijn. Jullie elven leven veel te lang, en ook al heb ik geprobeerd jullie "
|
||||
"zijn. Jullie elfen leven veel te lang, en ook al heb ik geprobeerd jullie "
|
||||
"wijsheid te begrijpen, jullie wijsheid is me nog altijd vreemd."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:169
|
||||
|
@ -2579,11 +2583,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Ik denk dat je je vergist! Je zult mij helpen koningin te worden!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ik denk dat je je vergist! Je bedoeld dat ze een nieuwe koningin zouden "
|
||||
"hebben geholpen om de troon van Wesnoth op te eisen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:281
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
|
@ -2596,7 +2601,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Wat willen deze indringers? Wij hebben hen niet uitgenodigd, dat is zeker!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
|
@ -2621,7 +2625,6 @@ msgstr ""
|
|||
"toehoort."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
|
@ -2697,7 +2700,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "Thuis van de Noorder-Elven"
|
||||
msgstr "Thuis van de Noorder-Elfen"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2713,7 +2716,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwinning:\n"
|
||||
"@Bereik het Elvenbos, en overleef\n"
|
||||
"@Bereik het Elfenbos, en overleef\n"
|
||||
"Nederlaag:\n"
|
||||
"#Dood van Konrad\n"
|
||||
"#Dood van Delfador\n"
|
||||
|
@ -2730,15 +2733,14 @@ msgid "Herbert"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "El'rien"
|
||||
msgstr "Elbrug"
|
||||
msgstr "El'rien"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daar ben je! Je moet snel naar de thuis van de elven in het oosten komen!"
|
||||
"Daar ben je! Je moet snel naar de thuis van de elfen in het oosten komen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:149
|
||||
msgid "There they are! Charge!"
|
||||
|
@ -2757,7 +2759,7 @@ msgid ""
|
|||
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
|
||||
"Elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eindelijk, vrienden, we hebben bijna de thuis van mijn volk, de Noorderelven "
|
||||
"Eindelijk, vrienden, we hebben bijna de thuis van mijn volk, de Noorderelfen "
|
||||
"bereikt."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:182
|
||||
|
@ -2794,12 +2796,11 @@ msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
|
|||
msgstr "Gegroet, Eonihar, oude vriend! Waarom heb je naar ons gezocht?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
|
||||
"There is trouble afoot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wanneer mijn heer hoorde van jullie komst zond hij er ruiters opuit om naar "
|
||||
"Wanneer mijn heer hoorde van jullie komst zond hij er ruiters op uit om naar "
|
||||
"jullie te zoeken. Er is onheil opkomst."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:230
|
||||
|
@ -2814,7 +2815,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"We hebben een grote massa in het zuiden bemerkt, een massa mannen van "
|
||||
"Wesnoth, en we geloven dat ze naar jullie op zoek zijn! Er valt geen moment "
|
||||
"te verliezen. Jullie moeten snel naar het elvenbos. Alleen daar zullen "
|
||||
"te verliezen. Jullie moeten snel naar het elfenbos. Alleen daar zullen "
|
||||
"jullie veilig zijn!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:240
|
||||
|
@ -2850,7 +2851,6 @@ msgstr ""
|
|||
"zou gedacht hebben dat jij aan de zijde van Wesnoth stond, prinses?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
|
||||
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
|
||||
|
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgid ""
|
|||
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
|
||||
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mijn heer heeft een groep elven verzamelt om je een escorte te geven in het "
|
||||
"Mijn heer heeft een groep elfen verzamelt om je een escorte te geven in het "
|
||||
"bos. Pas op, want we zijn allen in groot gevaar!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:288
|
||||
|
@ -2886,7 +2886,7 @@ msgid ""
|
|||
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
|
||||
"be safe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gegroet, elvenvriend! Welkom in Emetria. Je moet hier asiel zoeken totdat "
|
||||
"Gegroet, elfenvriend! Welkom in Emetria. Je moet hier asiel zoeken totdat "
|
||||
"het gevecht voorbij is. Indien jullie hier bij ons blijven zullen we allen "
|
||||
"veilig zijn."
|
||||
|
||||
|
@ -2896,8 +2896,8 @@ msgid ""
|
|||
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
|
||||
"enemies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dank u, heer El'rien. De gastvrijheid van de Noorderelven moet niet "
|
||||
"onderdoen voor die van uw mede-elven in het zuiden. Mijn mannen zullen u "
|
||||
"Dank u, heer El'rien. De gastvrijheid van de Noorderelfen moet niet "
|
||||
"onderdoen voor die van uw mede-elfen in het zuiden. Mijn mannen zullen u "
|
||||
"helpen de vijand uit het bos te houden."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
|
||||
|
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
|
||||
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
|
||||
msgstr "Elvenvrienden, jullie zijn in veiligheid!"
|
||||
msgstr "Elfenvrienden, jullie zijn in veiligheid!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2978,7 +2978,7 @@ msgid ""
|
|||
"Who is that? Oh, a party of elves has landed. We shall drive them back into "
|
||||
"the sea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie zijn dat? Och, een bende Elven.. We zullen ze snel terug in zee drijven "
|
||||
"Wie zijn dat? Och, een bende Elfen.. We zullen ze snel terug in zee drijven "
|
||||
"zodat ze verzuipen als ratten!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:181
|
||||
|
@ -3187,7 +3187,6 @@ msgid "Moremirmu"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I was hiding in this holy place, planning how to defeat the evil undead. Now "
|
||||
"with your help, I can destroy them."
|
||||
|
@ -3203,7 +3202,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:304
|
||||
msgid "Surprise! Searching for Mages, and all I get is these foul humans!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verrassing! Op zoek naar magiërs en al wat ik krijg zijn deze domme Elven!"
|
||||
"Verrassing! Op zoek naar magiërs en al wat ik krijg zijn deze domme Elfen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:338
|
||||
msgid "The temple seems to be empty."
|
||||
|
@ -3295,7 +3294,6 @@ msgid "But I can hardly see with all this mist around!"
|
|||
msgstr "Maar ik zie met moeite door al die mist!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must be wary...they say a wizard lives in these mountains, and he does "
|
||||
"not take kindly to visitors. It is he who causes the mists, so that "
|
||||
|
@ -3310,7 +3308,6 @@ msgid "His...creatures? We must keep to the road, men!"
|
|||
msgstr "Zijn...schepsels? We moeten op de weg blijven, mannen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"He would be a mighty foe, Konrad. It is said when the dwarves built this "
|
||||
"road, they disturbed the resting place of the ancient mage, and ever since, "
|
||||
|
@ -3330,7 +3327,6 @@ msgid "Stalrag"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Greetings, Travelers. I am Stalrag, chief of the these villages! I warn you, "
|
||||
"a great wizard and his trolls are in the mountains and will surely attack. I "
|
||||
|
@ -3399,7 +3395,6 @@ msgid "Muff Malal's Peninsula"
|
|||
msgstr "Muff Malals Schiereiland"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -3411,15 +3406,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwinning:\n"
|
||||
"@Versla Muff Malal\n"
|
||||
"@Versla Muff Malal (Bonus)\n"
|
||||
"@Ontsnap in de richting van Elensefar\n"
|
||||
"Nederlaag:\n"
|
||||
"#Dood van Konrad\n"
|
||||
"#Beurten zijn om"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Muff Malal"
|
||||
msgstr "Muff Malals Schiereiland"
|
||||
msgstr "Muff Malal"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:97
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3430,9 +3425,8 @@ msgstr ""
|
|||
"verrast door levende doden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr "Mijn heer! In ruïnes verderop is blijkbaar beweging!"
|
||||
msgstr "Mijn heer! Op het schiereiland daarginds is blijkbaar beweging!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:105
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3451,12 +3445,11 @@ msgid ""
|
|||
"Ahh, a party of Elves approaches. Soon we shall have Elven zombies serving "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aaaa, een groep Elven nadert. Binnenkort zullen elvenzombies ons dienen."
|
||||
"Aaaa, een groep Elfen nadert. Binnenkort zullen elfenzombies ons dienen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To Elensefar"
|
||||
msgstr "Het Beleg van Elensefar"
|
||||
msgstr "Naar Elensefar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:155
|
||||
msgid "We do not have time to tarry here! On to Elensefar!"
|
||||
|
@ -3468,7 +3461,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Victory is ours! Let us hope that this delay will not hamper our quest to "
|
||||
"save Elensefar, but at least we have freed these good people. We must move "
|
||||
|
@ -3641,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:212
|
||||
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
|
||||
msgstr "Inderdaad. Wij elven zijn niet gemaakt voor deze donkere putten."
|
||||
msgstr "Inderdaad. Wij elfen zijn niet gemaakt voor deze donkere putten."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:226
|
||||
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
|
||||
|
@ -3656,13 +3648,13 @@ msgid ""
|
|||
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
|
||||
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, je komt en vrede? Ik zie dat je vergezeld wordt door elven. Kunnen wij "
|
||||
"dwergen niet in vrede leven zonder dat die verraderlijke elven ons storen?"
|
||||
"Oh, je komt en vrede? Ik zie dat je vergezeld wordt door elfen. Kunnen wij "
|
||||
"dwergen niet in vrede leven zonder dat die verraderlijke elfen ons storen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:244
|
||||
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waarom zo'n harde woorden, dwerg? De elven hebben je nooit kwaad gedaan."
|
||||
"Waarom zo'n harde woorden, dwerg? De elfen hebben je nooit kwaad gedaan."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:250
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3670,8 +3662,8 @@ msgid ""
|
|||
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
|
||||
"Elves did nothing to help!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Nooit kwaad gedaan?' Ik was er zelf bij toen de elven het bondgenootschap "
|
||||
"niet eerden. Vele dwergen werden afgeslacht en de laffe elven deden niets om "
|
||||
"'Nooit kwaad gedaan?' Ik was er zelf bij toen de elfen het bondgenootschap "
|
||||
"niet eerden. Vele dwergen werden afgeslacht en de laffe elfen deden niets om "
|
||||
"te helpen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:256
|
||||
|
@ -3679,7 +3671,7 @@ msgid ""
|
|||
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
|
||||
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je gaat te ver! Ik ben Kalenz, een machtige elvenheer! Hoe durf jij, die "
|
||||
"Je gaat te ver! Ik ben Kalenz, een machtige elfenheer! Hoe durf jij, die "
|
||||
"hier in een tunnel rondsnuffelt, me een lafaard noemen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:262
|
||||
|
@ -3873,7 +3865,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Op weg naar Knalga werd het gezelschap opgehouden door troepen van Asheviere."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Queen has sent me to stop you, you impostor!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De koningin heeft me gestuurd om je te stoppen, jij .. jij.. bedrieger!"
|
||||
|
@ -3885,7 +3876,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Dat is de prinses, Li'sar. De dochter van de koningin en haar opvolger!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I'm no impostor. It seems that your mother has lied to you."
|
||||
msgstr "Ik ben geen bedrieger. Je moeder heeft je belogen."
|
||||
|
||||
|
@ -3933,12 +3923,10 @@ msgid "Maybe I was not using enough forces..."
|
|||
msgstr "Misschien gebruikte ik niet genoeg troepen..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I surrender! Don't hurt me, Impostor."
|
||||
msgstr "Ik geef me over! Doe me geen pijn, bedrieger."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I said before I'm not an impostor, but if you yield, I will spare your life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4021,7 +4009,6 @@ msgid "I'll seize their keep my Lady!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "It sounds like there is something in the mine shaft."
|
||||
msgstr "Er zit iemand verscholen in de tempel!"
|
||||
|
||||
|
@ -4117,12 +4104,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Scepter of Fire"
|
||||
msgstr "De Scepter des Vuurs"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -4143,7 +4128,6 @@ msgstr ""
|
|||
"#Dood van Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De scepter moet hier ergens in de buurt zijn. Waar zouden we naartoe gaan?"
|
||||
|
@ -4154,12 +4138,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Ja, ik voel dat de scepter nabij is! We moeten er voorzichten naar zoeken."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scepter of Fire"
|
||||
msgstr "Scepter des Vuurs"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This ancient Scepter was forged by the Dwarves. A symbol of the kingship of "
|
||||
"Wesnoth, the Scepter has the power to shoot fireballs at enemies of the "
|
||||
|
@ -4170,7 +4152,6 @@ msgstr ""
|
|||
"de drager."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the Scepter of Fire. Only a true successor to the throne can "
|
||||
"possibly dare to take this!"
|
||||
|
@ -4179,7 +4160,6 @@ msgstr ""
|
|||
"scepter op te rapen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here it is at last, I have the Scepter!"
|
||||
msgstr "Eindelijk! Ik heb de scepter!"
|
||||
|
||||
|
@ -4195,7 +4175,6 @@ msgstr ""
|
|||
"uitgeraken."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At last! I have the Scepter!"
|
||||
msgstr "Eindelijk! De scepter is in mijn handen!"
|
||||
|
||||
|
@ -4214,7 +4193,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Ik hoop dat je dat verstandig vindt?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter makes its wielder powerful, but hardly immortal, child. Use it "
|
||||
"prudently. Now come, I believe there is an exit to the north!"
|
||||
|
@ -4364,13 +4342,12 @@ msgid "These are some of the main Dwarvish caverns."
|
|||
msgstr "Dit zijn enkele van de hoofdgrotten der dwergen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Underground roads once led to the different parts of the complex, but now "
|
||||
"everything lies in ruins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ondergrondse wegen verbonden verschillende plaatsen in het complex maar nu "
|
||||
"ligt alles er vervallen bij."
|
||||
"Ondergrondse wegen verbonden ooit de verschillende ruimtes in het complex "
|
||||
"maar nu ligt alles er vervallen bij."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:124
|
||||
msgid "The sign says 'Guest quarters'."
|
||||
|
@ -4520,20 +4497,19 @@ msgid "This is terrible news! We must retake the city!"
|
|||
msgstr "Dit is vreselijk nieuws! We moeten de stad heroveren!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are so many of them. This will not be easy! And look to the north! It "
|
||||
"seems that the undead are allied with the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn er zoveel! Dit zal niet eenvoudig zijn! En kijk naar het zuiden.. de "
|
||||
"Orks hebben blijkbaar een alliantie met de levende doden!"
|
||||
"Er zijn er zoveel! Dit zal niet eenvoudig zijn! En kijk naar het noorden.. "
|
||||
"de Orks hebben blijkbaar een alliantie met de levende doden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here come the Elves! With our newly forged alliance with the Orcs, we will "
|
||||
"crush them with ease!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier komen de Elven! Met ons nieuw bondgenootschap met de Orks zullen we ze "
|
||||
"Hier komen de Elfen! Met ons nieuw bondgenootschap met de Orks zullen we ze "
|
||||
"met gemak verpletteren."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:151
|
||||
|
@ -4645,8 +4621,8 @@ msgid ""
|
|||
"the Northern Elves who came to the Council to offer us the support of the "
|
||||
"North Elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ik heb de Raad der Elven bezocht. Dit is Kalenz, een heer van de "
|
||||
"Noorderelven, hij kwam naar de raad om ons hun hulp aan te bieden."
|
||||
"Ik heb de Raad der Elfen bezocht. Dit is Kalenz, een heer van de "
|
||||
"Noorderelfen, hij kwam naar de raad om ons hun hulp aan te bieden."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:306
|
||||
msgid "Greetings, friend."
|
||||
|
@ -4950,7 +4926,6 @@ msgstr ""
|
|||
"#Dood van Kalenz"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be warned, a great monster lives in the hills ahead."
|
||||
msgstr "Opgepast, een groot monster leeft in deze heuvels."
|
||||
|
||||
|
@ -5083,7 +5058,6 @@ msgid "With Konrad turned into a statue, surely all is lost!"
|
|||
msgstr "Met Konrad in een standbeeld veranderd is zeker alles verloren!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No! Delfador has been turned to stone! Without him we have no chance of "
|
||||
"unmaking the wizard's spell. All is lost!"
|
||||
|
@ -5230,7 +5204,7 @@ msgid ""
|
|||
"over the land began..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delfador vluchtte naar het woud in het westen en voedde Konrad op onder de "
|
||||
"bescherming van de Elven. Het terreurbewind van Asheviere zag hij met "
|
||||
"bescherming van de Elfen. Het terreurbewind van Asheviere zag hij met "
|
||||
"Argusogen toe."
|
||||
|
||||
#~ msgid "High King at Sea"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 20:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 16:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -146,9 +146,8 @@ msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
|||
msgstr "Best Mogelijke Vijandige Zetten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Teken Terrein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
|
@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "Opslaan"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Opslaan Als"
|
||||
msgstr "Opslaan als"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Set Player Start Position"
|
||||
|
@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "Flood Fill"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Fill Selectie"
|
||||
msgstr "Vul selectie op"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 20:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:47-0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -299,9 +299,8 @@ msgid "In four days minimum. I fear it will be too late."
|
|||
msgstr "Ten laatste binnen vier dagen. Ik vrees dat ze te laat zullen komen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I don't think so, there is still a way..."
|
||||
msgstr "Dat denk ik niet, er is hoop."
|
||||
msgstr "Dat denk ik niet, we hebben nog een kans..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:243
|
||||
msgid "Which one?"
|
||||
|
@ -320,7 +319,6 @@ msgid "And if we fail?"
|
|||
msgstr "En indien we falen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then they will assault Prestim at five versus one. We'll just have to pray "
|
||||
"to Mother earth."
|
||||
|
@ -350,7 +348,6 @@ msgid "They are too numerous now, RETREAT !"
|
|||
msgstr "Er zijn er teveel nu, TERUGTREKKEN!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr "De Grote Meute, eindelijk! Ik dacht al dat ze nooit zouden komen."
|
||||
|
@ -366,7 +363,6 @@ msgstr ""
|
|||
"niet meer durven buiten te komen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde to their "
|
||||
"tails! They won't have a rest until we'll destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
|
@ -376,7 +372,6 @@ msgstr ""
|
|||
"vooraleer Graaf Lanbec'h een dakloze is!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
|
||||
"Horde'."
|
||||
|
@ -385,9 +380,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Meute."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
|
||||
msgstr "Nee! De muren van prestim hebben het begeven, we zijn er geweest!"
|
||||
msgstr "Nee! De muren van Prestim hebben het begeven, we zijn er geweest!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:8
|
||||
msgid "The Desert of Death"
|
||||
|
@ -448,13 +442,12 @@ msgstr ""
|
|||
"vallen is met scherpe zwaarden. Maar ik hoop ook dat we er geen tegenkomen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sun is rising, we should resume our journey and find this oasis "
|
||||
"mentioned on the map before the sun gets high."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De zon gaat op, we moeten onze reis verderzetten en die oase die op de kaart "
|
||||
"vermeld staat vinden voordat de zoon te hoog zit."
|
||||
"vermeld staat vinden voordat de zon te hoog zit."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:143
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -533,7 +526,6 @@ msgid "What should be do, chief?"
|
|||
msgstr "Wat moeten we doen, baas?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and pledge the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gor in the lands of the free "
|
||||
|
@ -571,7 +563,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Versterkingen, eindelijk! Wie je ook bent, je bent welkom in Prestim! De "
|
||||
"versterkte brug over de Gork-rivier is deze ochtend ingenomen door een "
|
||||
"commando-eenheid elven. We hebben al twee keer geprobeerd de brug te "
|
||||
"commando-eenheid elfen. We hebben al twee keer geprobeerd de brug te "
|
||||
"heroveren, zonder succes."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:211
|
||||
|
@ -593,7 +585,7 @@ msgid ""
|
|||
"Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near. "
|
||||
"Humans will arrive soon. We must destroy the southern bridge on the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De elven en de dwergen hebben zich aangesloten bij de mensen. Ze hebben hun "
|
||||
"De elfen en de dwergen hebben zich aangesloten bij de mensen. Ze hebben hun "
|
||||
"tenten hier ergens in de buurt opgeslagen. De mensen zullen snel arriveren. "
|
||||
"We moeten de zuidelijke brug over de rivier vernietigen!"
|
||||
|
||||
|
@ -604,7 +596,7 @@ msgstr "We moeten iets doen!"
|
|||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:231
|
||||
msgid "I know what we must do. Kill elves and help Inarix cross."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ik weet wat we moeten doen. We moeten de elven doden en Inarix helpen "
|
||||
"Ik weet wat we moeten doen. We moeten de elfen doden en Inarix helpen "
|
||||
"oversteken."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:236
|
||||
|
@ -676,9 +668,8 @@ msgstr ""
|
|||
"#Dood van a shaman"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shan Taum"
|
||||
msgstr "Shan Taum De Smok"
|
||||
msgstr "Shan Taum"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:96
|
||||
msgid "At last, here are the mourned hills! I hope everything will be OK."
|
||||
|
@ -827,7 +818,6 @@ msgid "Silent Forest"
|
|||
msgstr "Stil Bos"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -840,7 +830,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwinning:\n"
|
||||
"@Dood alle Elven in het Stille Bos\n"
|
||||
"@Dood alle Elfen in het Stille Bos\n"
|
||||
"Nederlaag:\n"
|
||||
"#Dood van Kapou'e\n"
|
||||
"#Dood van Grüü\n"
|
||||
|
@ -882,7 +872,7 @@ msgid ""
|
|||
"Most likely, this forest is full of elvish renegades."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feit is dat weinig mensen dit bos zijn binnengaan en er weer zijn "
|
||||
"uitgekomen. Waarschijnlijk zit het bos vol met elven."
|
||||
"uitgekomen. Waarschijnlijk zit het bos vol met elfen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -891,7 +881,7 @@ msgid ""
|
|||
"river with great delight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In elk geval, we hebben rust nodig. We zijn genoeg bewapend om met een paar "
|
||||
"elvenstropers af te rekenen. Indien we er tegenkomen zal ik ze met plezier "
|
||||
"elfenstropers af te rekenen. Indien we er tegenkomen zal ik ze met plezier "
|
||||
"de Bork induwen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:145
|
||||
|
@ -908,7 +898,7 @@ msgstr "Inderdaad. We zullen ze langs weerszijden aanvallen."
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:181
|
||||
msgid "No more elves? Where are you cowards!?"
|
||||
msgstr "Geen elven meer? Waar zijn jullie lafaards?!"
|
||||
msgstr "Geen elfen meer? Waar zijn jullie lafaards?!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:186
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -923,7 +913,7 @@ msgid ""
|
|||
"I don't think so. They must have fled. Now that this forest has been "
|
||||
"cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ik denk het niet. Ze zijn gevlucht. Nu dit bos van Elven gezuiverd is, "
|
||||
"Ik denk het niet. Ze zijn gevlucht. Nu dit bos van Elfen gezuiverd is, "
|
||||
"kunnen we even uitrusten en dan onze reis verderzetten."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:6
|
||||
|
@ -968,8 +958,8 @@ msgid ""
|
|||
"Oh no! They are besieged by elves. We must help our brothers to get rid of "
|
||||
"this mob. But these filthy elves are so numerous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ai! Ze worden door elven belegerd! We moeten onze broeders helpen om van dit "
|
||||
"gespuis af te geraken. Maar die elven zijn ze talrijk..."
|
||||
"Ai! Ze worden door elfen belegerd! We moeten onze broeders helpen om van dit "
|
||||
"gespuis af te geraken. Maar die elfen zijn ze talrijk..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:149
|
||||
msgid "I have a subtle plan, chief."
|
||||
|
@ -1039,7 +1029,7 @@ msgid ""
|
|||
"elvish forest. This is the road near that yellow farm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uitstekend. Het wordt een gevaarlijke weg, we moeten een weg nemen die langs "
|
||||
"het elvenbos loopt. Het is die weg daar langs de gele boerderij."
|
||||
"het elfenbos loopt. Het is die weg daar langs de gele boerderij."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:292
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1066,7 +1056,7 @@ msgid ""
|
|||
"elvish forest. This is the road near this yellow farm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uitstekend. Het wordt een gevaarlijke weg, we moeten een weg nemen die langs "
|
||||
"het elvenbos loopt. Het is die weg daar langs de gele boerderij."
|
||||
"het elfenbos loopt. Het is die weg daar langs de gele boerderij."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:335
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1082,7 +1072,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:369
|
||||
msgid "Aha! Surprise! You thought you could cross elvish lands safely!"
|
||||
msgstr "Aha! Verrassing! Je dacht dat je ongedeerd door elvenland kon reizen?"
|
||||
msgstr "Aha! Verrassing! Je dacht dat je ongedeerd door elfenland kon reizen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:390
|
||||
msgid "We've made it! Our journey is still long. Hurry up, my people!"
|
||||
|
@ -1091,7 +1081,7 @@ msgstr "We zijn er geraakt! Onze weg is nog lang. Snel, mijn volk."
|
|||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:411
|
||||
msgid "They are destroying our castle! To my rescue my merry Elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ze zijn ons kasteel aan het vernietigen! Kom me redden mijn vrolijke elven!"
|
||||
"Ze zijn ons kasteel aan het vernietigen! Kom me redden mijn vrolijke elfen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:424
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1347,7 +1337,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Mijn zoon, je bent oud genoeg om de wereld te ontdekken. Ik, ik moet hier "
|
||||
"blijven. Maar hou je goed, er zijn vele schepsels die ons einde willen "
|
||||
"bewerkstelligen zoals elven en mensen. Ze zijn even slim als ze genadeloos "
|
||||
"bewerkstelligen zoals elfen en mensen. Ze zijn even slim als ze genadeloos "
|
||||
"zijn."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:315
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 20:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-17 15:00-0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: dutch\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -305,7 +305,6 @@ msgstr ""
|
|||
"het sterven doet vandaag. Ik vraag me af waarom?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In truth, Leonard's army was unprepared and under-equipped, and he had "
|
||||
"neglected to send word. Luckily, behind him came one whose name was a bane "
|
||||
|
@ -466,8 +465,8 @@ msgid ""
|
|||
"approach would suffer their combined wrath..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maar de oude magiërs hadden hun taak goed volbracht. Het boek lag verstopt "
|
||||
"in een groeve waarover de elven en orks al eeuwen oorlog voerden, de groeve "
|
||||
"te naderen zou betekenen zowel met elven als orks te moeten afrekenen."
|
||||
"in een groeve waarover de elfen en orks al eeuwen oorlog voerden, de groeve "
|
||||
"te naderen zou betekenen zowel met elfen als orks te moeten afrekenen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:100
|
||||
msgid "Oh no. The orcs seem to have recruited the undead to their side."
|
||||
|
@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "Och nee. De orks hebben zich blijkbaar met orks geallieerd."
|
|||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:105
|
||||
msgid "Blast it! However did the elves get a necromancer to march with them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verdomme! Hoe in 's hemelsnaam zijn de elven erin geslaagd een necromancer "
|
||||
"Verdomme! Hoe in 's hemelsnaam zijn de elfen erin geslaagd een necromancer "
|
||||
"aan hun kant te krijgen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:110
|
||||
|
@ -659,7 +658,7 @@ msgstr "Proficiat! Al je wedergekomenen hebben het overleefd."
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Mages and Elves"
|
||||
msgstr "Magiërs en Elven"
|
||||
msgstr "Magiërs en Elfen"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -726,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:118
|
||||
msgid "Quirind, know that you have the Elves at your back."
|
||||
msgstr "Quirind, weet dat je de elven in je rug hebt."
|
||||
msgstr "Quirind, weet dat je de elfen in je rug hebt."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:123
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 20:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 01:13-0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:3
|
||||
msgid "Rise of Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ontstaan van Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:30
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
710
po/wesnoth/nl.po
710
po/wesnoth/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue