updated Estonian translation
This commit is contained in:
parent
d706876864
commit
698b709543
4 changed files with 1410 additions and 527 deletions
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 19:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 00:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 16:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
|
||||
msgid "4p - A New Land"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neli vaenlast: uus maa"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:7
|
||||
|
@ -29,6 +29,8 @@ msgid ""
|
|||
"This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
|
||||
"the land. Use map settings. Recommended starting gold=100."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"See nelja vastasega ellujäämisstsenaarium võimaldab ehitada hooneid ja muuta "
|
||||
"maastikku. Kasuta kaardi seadeid. Soovitatav kullakogus alguses on 100."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:25
|
||||
|
@ -38,16 +40,20 @@ msgid ""
|
|||
"armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped "
|
||||
"only for enough time to rebuild their forces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Peale suure sõja lõppu põgenesid inimkonna riismed kõrvalisele eraldatud "
|
||||
"küngasmaale. Ehkki nad teadsid, et ei suuda end varjata enda kodumaa "
|
||||
"purustanud võimsate sõjavägede eest, lootsid nende pealikud võita vaid "
|
||||
"piisavalt aega, et enda väed uuesti koguda."
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:33
|
||||
msgid "Right-click on your leader during your turn for help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abiinfo saamiseks tee enda käigu ajal paremklõps enda pealikul"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:35
|
||||
msgid "You must survive until turn 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pead pidama vastu 25 käiku."
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:52
|
||||
|
@ -71,31 +77,37 @@ msgstr "Meeskond 2"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sa hävitad seeneistanduse. Loode kooljatel on nüüd 10 võrra väiksem "
|
||||
"sissetulek."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:456
|
||||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sa hävitad seeneistanduse. Kirde orkidel on nüüd 10 võrra väiksem sissetulek."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sa hävitad seeneistanduse. Edela orkidel on nüüd 10 võrra väiksem sissetulek."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:496
|
||||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sa hävitad seeneistanduse. Kagu kooljatel on nüüd 10 võrra vähiksem "
|
||||
"sissetulek."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:588
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of your peasants has happened upon some spider's nests in the north and "
|
||||
"south."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üks su talumeestest sattus põhjas ja lõunas ämblikupesade peale."
|
||||
|
||||
#. [message]: type=Peasant
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:594
|
||||
|
@ -103,6 +115,8 @@ msgid ""
|
|||
"I swear I saw somebody trapped in the spider's web. Maybe we should rescue "
|
||||
"them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma vannun, et nägin kedagi ämblikuvõrgus kinni olevat. Ehk peaksime neile "
|
||||
"appi minema?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:606
|
||||
|
@ -111,12 +125,17 @@ msgid ""
|
|||
"spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
|
||||
"there the better chance you have of killing them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vii enda üksus vangide kõrvale ja nad liituvad sinuga. Vange valvavad "
|
||||
"ämblikud on hetkel vigastatud ja mida kiiremini sa sinna jõuad, seda suurem "
|
||||
"lootus on neist jagu saada."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:617
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinu mehed teatavad veidratest häältest, mis kostavad mõnest koopast idas ja "
|
||||
"läänes."
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:623
|
||||
|
@ -125,6 +144,9 @@ msgid ""
|
|||
"it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
|
||||
"destroy them our chances wouldn't nearly be so slim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näib, et vaenlased on ehitanud maa alla seeneistandusi - ilmselt sealt nende "
|
||||
"varud pärinevadki. Kui me suudaks need hävitada, polekski meil enam nii vähe "
|
||||
"lootust."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:635
|
||||
|
@ -132,11 +154,13 @@ msgid ""
|
|||
"Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
|
||||
"will reduce the enemy's income by 10."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Istanduse hävitamiseks vii enda üksus nendesse küladesse. Iga hävitatud "
|
||||
"istandus kahandab vastase tulusid 10 võrra."
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:647
|
||||
msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lahing on lõppemas! Võit on käeulatuses!"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:658
|
||||
|
@ -144,48 +168,49 @@ msgid ""
|
|||
"We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory "
|
||||
"cannot elude us now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Me oleme rünnaku üle elanud! Lahinguõnn on pöördunud, võit on meie päralt!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:662
|
||||
msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sa oled võitnud, kuid kui soovid, võid jätkata mängimist."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:677
|
||||
msgid "I have fallen, but all is not lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mina olen langenud, kuid kõik pole kadunud!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:689
|
||||
msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minuga on kõik läbi, kuid me pole veel löödud!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:701
|
||||
msgid "Comrades, avenge me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sõbrad, makske minu eest kätte!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:713
|
||||
msgid "Do not fear, there is hope for us still!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ärge kartke, meil on veel lootust!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg:73
|
||||
msgid "The chest contains $oc_treasure gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirstus on $oc_treasure kuldraha."
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5
|
||||
msgid "Return to menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagasi menüüsse"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:15
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:113
|
||||
msgid "Peasants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Talumehed"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:18
|
||||
|
@ -194,13 +219,16 @@ msgid ""
|
|||
"peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
|
||||
"farms, villages and universities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Talumehed on sinu töölised. Vastavalt maastikule saab neid paremklõpsu abil "
|
||||
"panna maastikku kujundama ja/või ehitama losse, kaevandusi, talusid, külasid "
|
||||
"ja ülikoole."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:26
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:120
|
||||
msgid "Mages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Võlurid"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:28
|
||||
|
@ -208,13 +236,15 @@ msgid ""
|
|||
"Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
|
||||
"in mining, farming and recruitment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Võlurid on sinu targad mehed. Nad võivad töötada ülikoolides ning uurida "
|
||||
"paremaid kaevandamise, põllunduse ja värbamise viise."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:36
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:127
|
||||
msgid "Farms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Talud"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:38
|
||||
|
@ -222,13 +252,15 @@ msgid ""
|
|||
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
|
||||
"will begin to automatically harvest the cash crop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Talusid saab ehitada üksnes rohumaale. Vii talumees tallu ning ta hakkab "
|
||||
"seal automaatselt saaki koguma ja raha teenima."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:46
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:134
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Külad"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:48
|
||||
|
@ -237,14 +269,16 @@ msgid ""
|
|||
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
|
||||
"university."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Külasid saab ehitada üksnes rohumaale. Nad pakuvad tavapärasel moel kulda ja "
|
||||
"ravimisvõimalust. Tee külas asuval talumehel paremklõps ja saad asutada "
|
||||
"sinna ülikooli."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:56
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mines"
|
||||
msgstr "Koletised"
|
||||
msgstr "Kaevandused"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:58
|
||||
|
@ -252,13 +286,15 @@ msgid ""
|
|||
"Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will "
|
||||
"automatically dig for gold at the start of your turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaevandusi saab ehitada üksnes küngastesse ja mägedesse. Kaevanduses töötav "
|
||||
"talumees kaevandab iga käiguga kulda."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:66
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:148
|
||||
msgid "Universities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ülikoolid"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:68
|
||||
|
@ -268,6 +304,9 @@ msgid ""
|
|||
"your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change "
|
||||
"research target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Haldjastiilis\" külad kujutavad ülikoole. Iga käiguga täidavad ülikoolides "
|
||||
"töötavad võlurid osa neile antud uurimisülesandest. Ülesande vahetamiseks "
|
||||
"tee ülikoolis asuval võluril paremklõps."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -276,7 +315,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:155
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:135
|
||||
msgid "Diplomacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diplomaatia"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:78
|
||||
|
@ -284,31 +323,33 @@ msgid ""
|
|||
"Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
|
||||
"special diplomatic options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paremklõps ülikoolis asuval sinu üksuste pealikul võimaldab valida "
|
||||
"erinevaid diplomaatilisi tegevusi."
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=anl_help
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:86
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abiteave"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:102
|
||||
msgid "A New Land - Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uus maa - abiteave"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:103
|
||||
msgid "Select a topic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali teema."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:106
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valmis"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:19
|
||||
msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annetan 20 kuldraha mängijale $df_player_name|."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:59
|
||||
|
@ -316,6 +357,8 @@ msgid ""
|
|||
"$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my "
|
||||
"scholars to further your understanding of agriculture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$sf_player_name|, meie suurema tarkuse tõttu olen käskinud enda õpetlastel "
|
||||
"edendada sinu teadmisi põllunduse vallas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:91
|
||||
|
@ -324,6 +367,8 @@ msgid ""
|
|||
"instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of "
|
||||
"mining."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$sf_player_name|, meie suurema tarkuse tõttu olen käskinud enda õpetlastel "
|
||||
"aidata sind kaevandamiskunsti õppimises."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:123
|
||||
|
@ -331,6 +376,8 @@ msgid ""
|
|||
"You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel "
|
||||
"an obligation to instruct you in this vital matter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$sf_player_name|, sa tead sõjaasjandusest murettekitavalt vähe. Ma pean sind "
|
||||
"selles juhendama hakkama."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:189
|
||||
|
@ -338,6 +385,8 @@ msgid ""
|
|||
"$player_name\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$player_name\n"
|
||||
"Jaga teadmisi põllundusest"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:196
|
||||
|
@ -345,6 +394,8 @@ msgid ""
|
|||
"$player_name\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$player_name\n"
|
||||
"Jaga teadmisi kaevandamisest"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:203
|
||||
|
@ -352,24 +403,26 @@ msgid ""
|
|||
"$player_name\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$player_name\n"
|
||||
"Jaga teadmisi sõjakunstist"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:220
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:246
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:279
|
||||
msgid "Diplomatic Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diplomaatiavalikud"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:223
|
||||
msgid "What shall I do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mida teha?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:47
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:229
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei midagi"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:239
|
||||
|
@ -377,17 +430,19 @@ msgid ""
|
|||
"Donate Funds\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anneta raha\n"
|
||||
"Anna teisele mängijale 20 kuldraha"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid "Who will you donate funds to?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kellele soovid raha annetada?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:252
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:285
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagasi"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:272
|
||||
|
@ -395,11 +450,13 @@ msgid ""
|
|||
"Share Knowledge\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jaga teadmisi\n"
|
||||
"Aita liitlast uurimistöös"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:282
|
||||
msgid "Who will you share knowledge with?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kellega soovid teadmisi jagada?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:319
|
||||
|
@ -409,6 +466,10 @@ msgid ""
|
|||
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/"
|
||||
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pea nõu päkapikkudega\n"
|
||||
"Võimaldab värvata ühe päkapike üksuse\n"
|
||||
"Edenemine: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:345
|
||||
|
@ -418,12 +479,16 @@ msgid ""
|
|||
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/"
|
||||
"$player_$side_number|.leader_option_2.target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pea nõu haldjatega\n"
|
||||
"Võimaldab värvata ühe haldjate üksuse\n"
|
||||
"Edenemine: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:378
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:400
|
||||
msgid "Negotiation Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nõupidamine lõpetatud"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:381
|
||||
|
@ -431,6 +496,8 @@ msgid ""
|
|||
"Our talks are complete - the Dwarves will gladly fight by your side. Which "
|
||||
"of our brethren do you want to recruit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meie läbirääkimised on lõppenud, päkapikud on rõõmuga nõus sinu kõrval "
|
||||
"võitlema. Keda meie vendadest sa värvata soovid?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:403
|
||||
|
@ -438,11 +505,13 @@ msgid ""
|
|||
"Our talks are complete - the Elves shall aid you in this battle. Which our "
|
||||
"of kin do you wish to recruit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meie läbirääkimised on lõppenud - haldjad aitavad sind lahingus. Keda meie "
|
||||
"rahvast sa värvata soovid?"
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:9
|
||||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali uus üksus"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -451,22 +520,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:227
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:243
|
||||
msgid "Study Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uurimine lõpetatud"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:35
|
||||
msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Millist tüüpi üksust sa värvata soovid?"
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:56
|
||||
msgid "Oversee Research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jälgi uurimistööd"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:95
|
||||
msgid "Research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uurimistöö"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:101
|
||||
|
@ -477,11 +546,16 @@ msgid ""
|
|||
"Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
|
||||
"Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hetkel on meil käsil $player_$side_number|.research.current_target|. Mis "
|
||||
"suunas meie õpetlased peaksid edasi uurima?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sissetulek meie taludest: $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
|
||||
"Sissetulek meie kaevandustest: $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:105
|
||||
msgid "Continue as before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jätka nagu seni"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:117
|
||||
|
@ -491,6 +565,10 @@ msgid ""
|
|||
"Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.farming.target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Põllundus\n"
|
||||
"Talud annavad +1 kuldraha\n"
|
||||
"Edenemine: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_$side_number|."
|
||||
"farming.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:131
|
||||
|
@ -500,6 +578,10 @@ msgid ""
|
|||
"Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|."
|
||||
"mining.target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaevandamine\n"
|
||||
"Kaevandused annavad +1 kuldraha\n"
|
||||
"Edenemine: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|."
|
||||
"mining.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:145
|
||||
|
@ -509,6 +591,10 @@ msgid ""
|
|||
"Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.warfare.target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sõjakunst\n"
|
||||
"Võimaldab värvata uut tüüpi üksusi\n"
|
||||
"Edenemine: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_$side_number|."
|
||||
"warfare.target"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:212
|
||||
|
@ -516,6 +602,8 @@ msgid ""
|
|||
"$player_$side_number|.name|'s farms now produce $player_$side_number|."
|
||||
"farming.gold gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mängija $player_$side_number|.name| talud annavad nüüd $player_$side_number|."
|
||||
"farming.gold kuldraha."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:229
|
||||
|
@ -523,6 +611,8 @@ msgid ""
|
|||
"$player_$side_number|.name|'s mines now produce $player_$side_number|.mining."
|
||||
"gold gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mängija $player_$side_number|.name| kaevandused annavad nüüd $player_"
|
||||
"$side_number|.mining.gold kuldraha."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
|
@ -530,31 +620,33 @@ msgid ""
|
|||
"$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-"
|
||||
"click on a mage in a university to select a unit to recruit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$player_$side_number|.name|, me oleme lõpetanud sõjakunsti uurimise. "
|
||||
"Värvatava üksuse valimiseks tee paremklõps ülikoolis asuval võluril."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:149
|
||||
msgid "Let's cut you free!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päästame su vabaks!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:153
|
||||
msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sa vabastad ohvri võrgust ja ta nõustub sind abistama."
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6
|
||||
msgid "Get to Work!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tööle!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:43
|
||||
msgid "What shall I do my liege?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mida ma teen, isand?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:59
|
||||
msgid "Convert to Grassland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muuda rohumaaks"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:59
|
||||
|
@ -562,144 +654,144 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:266
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:402
|
||||
msgid "Cost: 0g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hind: 0kr"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:74
|
||||
msgid "Plant Farm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raja talu"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:86
|
||||
msgid "Cost: 15g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hind: 15kr"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:86
|
||||
msgid "Build Village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ehita küla"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:104
|
||||
msgid "Build Castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ehita loss"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:104
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:361
|
||||
msgid "Cost: 6g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hind: 6kr"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:121
|
||||
msgid "Flood the Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ujuta väli üle"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:121
|
||||
msgid "Cost: 4g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hind: 4kr"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:138
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:281
|
||||
msgid "Cost: 1g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hind: 1kr"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:138
|
||||
msgid "Plant Saplings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Istuta puud"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:158
|
||||
msgid "Chop Down Forest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raiu mets maha"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:158
|
||||
msgid "Earns: 1g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teenisime 1kr"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:185
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:206
|
||||
msgid "Build Mine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raja kaevandus"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:185
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:206
|
||||
msgid "Cost: 25g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hind: 25kr"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:227
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:319
|
||||
msgid "Cost: 3g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hind: 3kr"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:227
|
||||
msgid "Make a Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekita koolmekoht"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:281
|
||||
msgid "Landfill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aja täis"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:245
|
||||
msgid "Cost: 5g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hind: 5kr"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:266
|
||||
msgid "Destroy the Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hävita koolmekoht"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:302
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:319
|
||||
msgid "Smash Cave Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaeva koopa põrand üles"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:302
|
||||
msgid "Cost: 2g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hind: 2kr"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:336
|
||||
msgid "Harvest Mushrooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kogu seened kokku"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:336
|
||||
msgid "Earns: 3g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teenisime 3kr"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:361
|
||||
msgid "Build a Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ehita linnus"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:381
|
||||
msgid "Cost: 7g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hind: 7kr"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:381
|
||||
msgid "Establish University"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asuta ülikool"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:402
|
||||
msgid "Clear the Ground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tühjenda maa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User Map"
|
||||
#~ msgstr "Kasutaja kaart"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-01 23:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-27 00:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kaido.kikkas@kakupesa.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-08 14:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [test_key2]
|
||||
#: data/test/test/_main.cfg:24
|
||||
msgid "testing translation reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katsetan tõlgete nullimist."
|
||||
|
||||
#: src/tests/gui/test_gui2.cpp:232
|
||||
msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue