Translation updated

This commit is contained in:
Alfredo Beaumont 2005-01-02 12:12:55 +00:00
parent 5479d65cb0
commit 651de1c871

View file

@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-02 13:11+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -73,23 +73,23 @@ msgstr "Jokua kargatu"
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Recruit"
msgstr ""
msgstr "Bildu"
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Repeat Recruit"
msgstr ""
msgstr "Berriz bildu"
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recall"
msgstr ""
msgstr "Deitu"
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "End Turn"
msgstr ""
msgstr "Bukatu txanda"
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Toggle Grid"
msgstr ""
msgstr "Sareta txandakatu"
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Status Table"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Unitatea sortu (Arazteko!)"
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
msgstr "Aldatu unitatearen taldea (Arazteko!)"
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
msgid "Preferences"
@ -121,11 +121,11 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Unit List"
msgstr ""
msgstr "Unitate zerrenda"
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Estatistikak"
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Quit Game"
@ -133,43 +133,43 @@ msgstr "Jokutik irten"
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Set Label"
msgstr ""
msgstr "Etiketa ezarri"
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi arerioen mugimenduak"
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr ""
msgstr "Arerioen mugimendu posible onenak"
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Terrain"
msgstr ""
msgstr "Lur mota ezarri"
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
msgstr "Editoretik irten"
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "New Map"
msgstr ""
msgstr "Mapa berria"
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Load Map"
msgstr ""
msgstr "Mapa kargatu"
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Save Map"
msgstr ""
msgstr "Mapa gorde"
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Save As"
msgstr ""
msgstr "Honela gorde"
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Set Player Start Position"
msgstr ""
msgstr "Jokalariaren hasierako lekua ezarri"
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Flood Fill"
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Cut"
msgstr ""
msgstr "Moztu"
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopiatu"
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Itsatsi"
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
msgstr "Diskatik berreskuratu"
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Resize Map"
@ -205,11 +205,11 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Dena hautatu"
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Draw Terrain"
msgstr ""
msgstr "Lur mota marraztu"
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Delay Shroud Updates"
@ -221,11 +221,11 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Continue Move"
msgstr ""
msgstr "Mugimendua jarraitu"
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Find Label or Unit"
msgstr ""
msgstr "Etiketa edo unitatea bilatu"
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Speak to Ally"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Laguntza"
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "View Chat Log"
@ -249,11 +249,11 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:353 src/hotkeys.cpp:536
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
msgstr "Benetan irten nahi duzu?"
#: src/hotkeys.cpp:353 src/hotkeys.cpp:536
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Irten"
#: src/preferences.cpp:150 src/preferences.cpp:201
msgid ""