updated Slovak translation
This commit is contained in:
parent
1d98df3f46
commit
651c59e0cc
5 changed files with 588 additions and 166 deletions
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
MAN_LANG = de
|
||||
MAN_LANG = cs da de fr it pl sk sv
|
||||
MAN_PAGES = wesnoth.6 wesnothd.6 wesnoth_editor.6
|
||||
INSTALL_MAN_PAGES =
|
||||
|
||||
|
|
195
doc/man/sk/wesnoth.6
Normal file
195
doc/man/sk/wesnoth.6
Normal file
|
@ -0,0 +1,195 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH 6 2007 wesnoth "Bitka o Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NÁZOV
|
||||
wesnoth \- Bitka o Wesnoth, ťahová strategická fantasy hra
|
||||
.
|
||||
.SH ZHRNUTIE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP [\fIMOŽNOSTI\fP] [\fICESTA_K_DÁTAM\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.
|
||||
Bitka o \fBWesnoth\fP je ťahová strategická fantasy hra.
|
||||
|
||||
Poraz všetkých nepriateľských veliteľov pomocou dobre zostavenej skupiny
|
||||
bojových jednotiek; dávaj pritom pozor na svoje zásoby zlata a dediny. Každá
|
||||
jednotka má svoje silné a slabé stránky; aby si vyhral, uplatni výhody
|
||||
svojich jednotiek a neumožni súperovi urobiť to isté. Keď jednotky získavajú
|
||||
skúsenosti, dostávajú nové schopnosti a stávajú sa silnejšími. Hraj vo
|
||||
svojom vlastnom jazyku, otestuj svoje schopnosti proti počítačovému súperovi
|
||||
alebo sa pripoj k rozsiahlej komunite internetových hráčov Wesnothu. Vytvor
|
||||
si vlastné jednotky, scény alebo príbehy, a vymieňaj si ich s ostatnými
|
||||
hráčmi.
|
||||
.
|
||||
.SH MOŽNOSTI
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\fI\ číslo\fP
|
||||
nastaví počet bitov na obrazový bod (BitsPerPixel). Napríklad: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-compress\fP\fI\ vstupný_súbor\ výstupný_súbor\fP
|
||||
zbalí uloženú hru v textovom formáte WML (\fIvstupný_súbor\fP) do binárneho
|
||||
formátu WML (\fIvýstupný_súbor\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-debug\fP
|
||||
zobrazí dodatočné ladiace informácie a umožní ďalšie možnosti príkazového
|
||||
riadku hry (ďalšie informácie o príkazovom riadku hry viď webová stránka
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode ).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-decompress\fP\fI\ vstupný_súbor\ výstupný_súbor\fP
|
||||
rozbalí uloženú hru v binárnom formáte WML (\fIvstupný_súbor\fP) do textového
|
||||
formátu WML (\fIvýstupný_súbor\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
|
||||
spustí hru na ploche celej obrazovky.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-fps\fP
|
||||
zobrazí momentálnu rýchlosť hry, počet snímok za sekundu, v rohu obrazovky.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ vstupný_súbor.gz\fP
|
||||
rozbalí súbor, ktorý by mal byť vo formáte gzip, a uloží ho bez prípony
|
||||
\&.gz. Súbor \fIvstupný_súbor.gz\fP sa vymaže.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-gzip\fP\fI\ vstupný_súbor\fP
|
||||
zbalí uloženú hru do formátu gzip, uloží ju ako \fIvstupný_súbor\fP.gz a vymaže
|
||||
\fIvstupný_súbor\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
vypíše súhrn možností príkazového riadku do štandardného výstupu, a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-load\fP\fI\ uložená_hra\fP
|
||||
načíta uloženú hru z daného súboru v štandardnom adresári uložených hier
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdoména1\fP\fB,\fP\fIdoména2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
|
||||
zapisovacie domény. Možné úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Štandardne sa používa úroveň \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Vypíše zoznam všetkých domén logu a vypne sa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-max\-fps\fP
|
||||
počet snímok za sekundu, ktoré môže hra zobraziť; hodnota by mala byť medzi
|
||||
1 a 1000, štandardne je \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP
|
||||
spustí hru pre viacerých hráčov. Ďalšie možnosti použuteľné v kombinácii s
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP sú vysvetlené nižšie.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nocache\fP
|
||||
vypne ukladanie herných dát do cache.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nosound\fP
|
||||
spustí hru bez zvukov a hudby.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
vypíše názov dátového adresára hry a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
nastaví rozlíšenie obrazovky. Napríklad: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t, \-\-test\fP
|
||||
spustí hru s malou testovacou scénou.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-version\fP
|
||||
zobrazí číslo verzie a skončí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w, \-\-windowed\fP
|
||||
spustí hru v grafickom okne.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
spustí hru bez akýchkoľvek páuz, kvôli meraniu rýchlosti grafiky. Toto je
|
||||
automaticky zahrnuté v \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
spustí hru bez grafického užívateľského rozhrania. Musí byť uvedené pred
|
||||
\fB\-\-multiplayer\fP, ak má správne fungovať.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
|
||||
vypne sa po skončení scény, bez zobrazenia dialógu o víťazstve alebo
|
||||
porážke, ktorý by od používateľa vyžadoval kliknutie OK. Toto sa tiež
|
||||
používa na automatizované meranie rýchlosti.
|
||||
.
|
||||
.SH "Možnosti pre \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Pri možnostiach ovplyvňujúcich konkrétnu bojovú stranu je uvedené
|
||||
\fIčíslo\fP. Za \fIčíslo\fP treba dosadiť číslo bojovej strany. Zvyčajne je to 1
|
||||
alebo 2, ale záleží to na možnom počte hráčov vo vybranej scéne.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-algorithm\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví neštandardný algoritmus počítačovému hráčovi za danú stranu. Možné
|
||||
hodnoty: \fBidle_ai\fP a \fBsample_ai\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-controller\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví ovládanie pre danú stranu. Možné hodnoty: \fBhuman\fP (človek) a \fBai\fP
|
||||
(počítač).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-era=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
táto možnosť umožňuje hrať v inej ako štandardnej (\fBDefault\fP) ére. Éra sa
|
||||
zadáva pomocou id. Éry sú definované v súbore \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-parm\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fInázov\fP\fB:\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví tejto strane dodatočné parametre. Tento parameter závisí na
|
||||
možnostiach uvedených pri \fB\-\-controller\fP a \fB\-\-algorithm\fP. Je to užitočné
|
||||
iba pri dizajnovaní vlastnej umelej inteligencie. (nie je zatiaľ celkom
|
||||
zdokumentované)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-scenario=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví scénu pre viacerých hráčov pomocou id. Štandardná scéna má id
|
||||
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-side\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví frakciu danej éry pre túto stranu. Frakcia sa vyberá pomocou
|
||||
id. Frakcie sú popísané v súbore data/multiplayer.cfg.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-turns=\fP\fIhodnota\fP
|
||||
nastaví počet ťahov pre danú scénu. Štandardná hodnota je \fB50\fP.
|
||||
.TP
|
||||
Napríklad aby ste otestovali svoju AI proti štandardnej AI bez spustenia GUI:
|
||||
\fBwesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
|
||||
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py\fP
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Napísal David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Editovali Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net> a Soliton <soliton@gmail.com>. Preložil
|
||||
Viliam Búr <viliam@bur.sk>.
|
||||
.br
|
||||
Túto stránku manuálu pôvodne napísal Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Navštívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod Všeobecnou
|
||||
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného
|
||||
softvéru (Free Software Foundation). Nie je naň ŽIADNA záruka; dokonca ani
|
||||
PREDATEĽNOSTI či VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL.
|
||||
.
|
||||
.SH "VIĎ AJ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
91
doc/man/sk/wesnoth_editor.6
Normal file
91
doc/man/sk/wesnoth_editor.6
Normal file
|
@ -0,0 +1,91 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTH_EDITOR 6 2007 wesnoth_editor "Editor máp pre Bitku o Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NÁZOV
|
||||
wesnoth_editor \- Editor máp pre Bitku o Wesnoth
|
||||
.
|
||||
.SH ZHRNUTIE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth_editor\fP [\fIMO®NOSTI\fP] [\fIMAPA\fP]
|
||||
.
|
||||
.SH POPIS
|
||||
Editor máp pre Bitku o \fBWesnoth\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH MO®NOSTI
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-bpp\fP\ èíslo
|
||||
nastaví poèet bitov na obrazový bod (BitsPerPixel). Napríklad: \fB\-\-bpp 32\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-datadir\fP
|
||||
nastaví dátový adresár, ktorý sa má pou¾i».
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fP,\fB\ \-\-fullscreen\fP
|
||||
spustí editor na ploche celej obrazovky.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h\fP,\fB\ \-\-help\fP
|
||||
povie, èo robia jednotlivé mo¾nosti príkazového riadku.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPdoména1\fB,\fPdoména2\fB,\fP...
|
||||
nastaví úroveò záva¾nosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená v¹etky
|
||||
zapisovacie domény. Mo¾né úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. ©tandardne sa pou¾íva úroveò \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Vypí¹e zoznam v¹etkých domén logu a vypne sa.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-path\fP
|
||||
vypí¹e názov dátového adresára hry a skonèí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
|
||||
nastaví rozlí¹enie obrazovky. Napríklad: \fB\-r 800x600\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v\fP,\fB\ \-\-version\fP
|
||||
vypí¹e èíslo verzie a skonèí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-w\fP,\fB\ \-\-windowed\fP
|
||||
spustí editor v grafickom okne.
|
||||
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Napísal David White <davidnwhite@verizon.net>.
|
||||
.br
|
||||
Editovali Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
|
||||
<ott@gaon.net>. Prelo¾il Viliam Búr <viliam@bur.sk>.
|
||||
.br
|
||||
Túto stránku manuálu pôvodne napísal Cyril Bouthors
|
||||
<cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Nav¹tívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod V¹eobecnou
|
||||
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného
|
||||
softvéru (Free Software Foundation). Nie je naò ®IADNA záruka; dokonca ani
|
||||
PREDATE¥NOSTI èi VHODNOSTI NA DANÝ ÚÈEL.
|
||||
.
|
||||
.SH "VIÏ AJ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
|
164
doc/man/sk/wesnothd.6
Normal file
164
doc/man/sk/wesnothd.6
Normal file
|
@ -0,0 +1,164 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Démon na sie»ovú hru Bitky o Wesnoth"
|
||||
.
|
||||
.SH NÁZOV
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Démon na sie»ovú hru Bitky o \fBWesnoth\fP
|
||||
.
|
||||
.SH ZHRNUTIE
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIcesta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
|
||||
\fIèíslo\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIèíslo\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.
|
||||
Riadi sie»ové hry Bitky o Wesnoth. Na stránke
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration sú uvedené príkazy, ktoré
|
||||
server príjíma cez klienta alebo socket.
|
||||
.
|
||||
.SH MO®NOSTI
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ cesta\fP
|
||||
povie wesnothd, kde má hµada» konfiguraèný súbor. Syntax, viï sekciu
|
||||
\fBKONFIGURÁCIA SERVERA\fP ni¾¹ie. Konfiguráciu mô¾ete znovunaèíta» poslaním
|
||||
SIGHUP serverovému procesu.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
spustí wesnothd ako démona.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
povie, èo robia jednotlivé mo¾nosti príkazového riadku.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdoména1\fP\fB,\fP\fIdoména2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
nastaví úroveò záva¾nosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená v¹etky
|
||||
zapisovacie domény. Mo¾né úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. ©tandardne sa pou¾íva úroveò \fBerror\fP a \fBinfo\fP pre doménu
|
||||
\fBserver\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
zavesí server na daný port. Ak nie je daný port, pou¾ije sa port \fB15000\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIèíslo\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ èíslo\fP
|
||||
nastaví maximálny poèet èakajúcich pracovných vlákien pre sie»ové I/O
|
||||
(¹tandardne: \fB5\fP,\ maximum:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIèíslo\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ èíslo\fP
|
||||
nastaví maximálny poèet vytvorených pracovných vlákien. Hodnota \fB0\fP znamená
|
||||
bez obmedzenia (¹tandardne: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
vypí¹e èíslo verzie a skonèí.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
zapne zaznamenávanie ladiacich informácií.
|
||||
.
|
||||
.SH "KONFIGURÁCIA SERVERA"
|
||||
.
|
||||
.SS "V¹eobecná syntax je:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIznaèka\fP]
|
||||
.IP
|
||||
kµúè="\fIhodnota\fP"
|
||||
.IP
|
||||
kµúè="\fIhodnota\fP,\fIhodnota\fP,..."
|
||||
.P
|
||||
[/\fIznaèka\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globálne kµúèe:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Poèet povolených spojení z rovnakej IP adresy. (¹tandardne: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Mená/prezývky, ktoré server neprijíma. Podporujú sa ¾olíkové znaky`*' and
|
||||
`?'. Ïal¹ie podrobnosti viï \fBglob\fP(7). ©tandardné hodnoty (ak sa niè
|
||||
nezadá) sú:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Poèet povolených správ poèas \fBmessages_time_period\fP. (¹tandardne: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
Èasové obdobie (v sekundách), v ktorom sa meria zasypávanie
|
||||
správami. (¹tandardne: \fB10\fP sekúnd)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Správa dòa.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Heslo pou¾ívané na získanie administrátorských práv. Zvyèajne zaèína na
|
||||
`admin '.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Èiarkami oddelený zoznam verzií, ktoré má server prijíma». Podporujú sa
|
||||
¾olíkové znaky `*' and `?'. (¹tandardne je to zodpovedajúca verzia wesnoth)
|
||||
.br
|
||||
Napríklad: \fBversions_accepted="*"\fP prijme hocijakú verziu.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globálne znaèky:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Znaèka urèujúca server, na ktorý sa presmerujú niektoré vezie
|
||||
klientov.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Adresa servera, kam sa presmerujú.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Port, na ktorý sa majú pripoji».
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
Èiarkami oddelený zoznam verzií, ktoré sa majú presmerova». Podporuje
|
||||
¾olíkové znaky rovnako ako \fBversions_accepted\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Znaèka, ktorá povie serveru, aby sa správal ako proxy a
|
||||
preposielal po¾iadavky pripojených klientov na daný server. Podporuje
|
||||
rovnaké kµúèe ako \fB[redirect]\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
.
|
||||
Napísal David White <davidnwhite@verizon.net>. Editovali Nils
|
||||
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> a
|
||||
Soliton <soliton@gmail.com>. Prelo¾il Viliam Búr
|
||||
<viliam@bur.sk>. Túto manuálovú stránku pôvodne napísal Cyril
|
||||
Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Nav¹tívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod V¹eobecnou
|
||||
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného
|
||||
softvéru (Free Software Foundation). Nie je naò ®IADNA záruka; dokonca ani
|
||||
PREDATE¥NOSTI èi VHODNOSTI NA DANÝ ÚÈEL.
|
||||
.
|
||||
.SH "VIÏ AJ"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-11 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 00:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 17:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "WESNOTH"
|
|||
# type: TH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:16
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:16
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "2007"
|
||||
msgstr "2006"
|
||||
msgstr "2007"
|
||||
|
||||
# type: TH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
|
||||
|
@ -114,65 +114,62 @@ msgstr "B<--bpp>I<\\ číslo>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets BitsPerPixel value. Example: B<--bpp 32>"
|
||||
msgstr "nastaví počet bitov na obrazový bod. Napríklad: --bpp 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nastaví počet bitov na obrazový bod (BitsPerPixel). Napríklad: B<--bpp 32>"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--compress>I<\\ infile\\ outfile>"
|
||||
msgstr "B<--compress>I<\\ E<lt>vstupný_súborE<gt>>B<\\ >I<E<lt>výstupný_súborE<gt>>"
|
||||
msgstr "B<--compress>I<\\ vstupný_súbor\\ výstupný_súbor>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"compresses a savefile (I<infile>) that is in text WML format into binary "
|
||||
"WML format (I<outfile>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"zbalí uloženú hru v textovom formáte WML (vstupný súbor) do binárneho "
|
||||
"formátu WML (výstupný súbor)."
|
||||
"zbalí uloženú hru v textovom formáte WML (I<vstupný_súbor>) do binárneho "
|
||||
"formátu WML (I<výstupný_súbor>)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:55
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-d, --debug>"
|
||||
msgstr "B<-d>, B<--debug>"
|
||||
msgstr "B<-d, --debug>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"shows extra debugging information and enables additional command mode "
|
||||
"options in-game (see the website at http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode "
|
||||
"for more information about command mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"zobrazí dodatočné ladiace informácie a umožní ďalšie možnosti príkazového "
|
||||
"riadku hry (ďalšie informácie o príkazovom riadku hry viď Wiki na http://www."
|
||||
"wesnoth.org/)."
|
||||
"riadku hry (ďalšie informácie o príkazovom riadku hry viď webová stránka "
|
||||
"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode )."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:60
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--decompress>I<\\ infile\\ outfile>"
|
||||
msgstr "B<--decompress>I<\\ E<lt>vstupný_súborE<gt>>B<\\ >I<E<lt>výstupný_súborE<gt>>"
|
||||
msgstr "B<--decompress>I<\\ vstupný_súbor\\ výstupný_súbor>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"decompresses a savefile (I<infile>) that is in binary WML format into text "
|
||||
"WML format (I<outfile>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"rozbalí uloženú hru v binárnom formáte WML (vstupný súbor) do textového "
|
||||
"formátu WML (výstupný súbor)."
|
||||
"rozbalí uloženú hru v binárnom formáte WML (I<vstupný_súbor>) do textového "
|
||||
"formátu WML (I<výstupný_súbor>)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:66
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-f, --fullscreen>"
|
||||
msgstr "B<-f>, B<--fullscreen>"
|
||||
msgstr "B<-f, --fullscreen>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:69
|
||||
|
@ -195,9 +192,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:73
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--gunzip>I<\\ infile.gz>"
|
||||
msgstr "B<--load>I<\\ uložená_hra>"
|
||||
msgstr "B<--gunzip>I<\\ vstupný_súbor.gz>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:79
|
||||
|
@ -205,28 +202,29 @@ msgid ""
|
|||
"decompresses a file which should be in gzip format and stores it without "
|
||||
"the .gz suffix. The I<infile.gz> will be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"rozbalí súbor, ktorý by mal byť vo formáte gzip, a uloží ho bez prípony .gz. "
|
||||
"Súbor I<vstupný_súbor.gz> sa vymaže."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:79
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--gzip>I<\\ infile>"
|
||||
msgstr "B<--load>I<\\ uložená_hra>"
|
||||
msgstr "B<--gzip>I<\\ vstupný_súbor>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"compresses a file in gzip format, stores it as I<infile>.gz and removes "
|
||||
"I<infile>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"zbalí uloženú hru v textovom formáte WML (vstupný súbor) do binárneho "
|
||||
"formátu WML (výstupný súbor)."
|
||||
"zbalí uloženú hru do formátu gzip, uloží ju ako I<vstupný_súbor>.gz a vymaže "
|
||||
"I<vstupný_súbor>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:85 ../../doc/man/wesnothd.6:55
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-h, --help>"
|
||||
msgstr "B<-h,\\ --help>"
|
||||
msgstr "B<-h, --help>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:88
|
||||
|
@ -237,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:88
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--load>I<\\ savegame>"
|
||||
msgstr "B<--load>I<\\ uložená_hra>"
|
||||
|
||||
|
@ -251,36 +249,35 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:91 ../../doc/man/wesnothd.6:58
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--log->I<level>B<=>I<domain1>B<,>I<domain2>B<,>I<...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--log->I<level>B<=>I<doména1>B<,>I<doména2>B<,>I<...>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:100 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match any "
|
||||
"log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
|
||||
"B<debug>. By default the B<error> level is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nastaví úroveň závažnosti ladiacich domén. možno použiť \"all\" na ladenie "
|
||||
"všetkých domén. B<--log-info> zobrazuje všetky správy, B<--log-warning> iba "
|
||||
"varovania a chyby, a B<--log-error> iba chyby."
|
||||
"nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. B<all> znamená všetky "
|
||||
"zapisovacie domény. Možné úrovne: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
|
||||
"B<debug>. Štandardne sa používa úroveň B<error>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:100 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:56
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--logdomains>"
|
||||
msgstr "B<--nogui>"
|
||||
msgstr "B<--logdomains>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:103 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:59
|
||||
msgid "Dumps a list of all log domains and exits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypíše zoznam všetkých domén logu a vypne sa."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:103
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--max-fps>"
|
||||
msgstr "B<--fps>"
|
||||
msgstr "B<--max-fps>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:108
|
||||
|
@ -288,6 +285,8 @@ msgid ""
|
|||
"the number of frames per second the game can show, the value should be "
|
||||
"between the 1 and 1000, the default is B<50>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"počet snímok za sekundu, ktoré môže hra zobraziť; hodnota by mala byť medzi "
|
||||
"1 a 1000, štandardne je B<50>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:108
|
||||
|
@ -339,21 +338,20 @@ msgstr "vypíše názov dátového adresára hry a skončí."
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:123 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:62
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
|
||||
msgstr "B<-r>, B<--resolution>\\ I<XxY>"
|
||||
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
|
||||
msgstr "nastaví rozlíšenie obrazovky. Napríklad: -r 800x600"
|
||||
msgstr "nastaví rozlíšenie obrazovky. Napríklad: B<-r 800x600>"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:127
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-t, --test>"
|
||||
msgstr "B<-t>, B<--test>"
|
||||
msgstr "B<-t, --test>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:130
|
||||
|
@ -362,9 +360,9 @@ msgstr "spustí hru s malou testovacou scénou."
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:130
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-v, --version>"
|
||||
msgstr "B<-v>, B<--version>"
|
||||
msgstr "B<-v, --version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:133
|
||||
|
@ -373,9 +371,9 @@ msgstr "zobrazí číslo verzie a skončí."
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:133
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-w, --windowed>"
|
||||
msgstr "B<-w>, B<--windowed>"
|
||||
msgstr "B<-w, --windowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:136
|
||||
|
@ -390,13 +388,12 @@ msgstr "B<--no-delay>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is "
|
||||
"automatically enabled by B<--nogui>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"spustí hru bez akýchkoľvek páuz, kvôli meraniu rýchlosti grafiky. Toto je "
|
||||
"automatické pri --nogui."
|
||||
"automaticky zahrnuté v B<--nogui>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:140
|
||||
|
@ -438,73 +435,68 @@ msgstr "Možnosti pre --multiplayer"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
|
||||
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
|
||||
"number of players possible in the chosen scenario."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pri možnostiach ovplyvňujúcich konkrétnu bojovú stranu je uvedené "
|
||||
"E<lt>čísloE<gt>. Za E<lt>čísloE<gt> treba dosadiť číslo bojovej strany. "
|
||||
"Zvyčajne je to 1 alebo 2, ale záleží to na možnom počte hráčov v danej scéne."
|
||||
"Pri možnostiach ovplyvňujúcich konkrétnu bojovú stranu je uvedené I<číslo>. "
|
||||
"Za I<číslo> treba dosadiť číslo bojovej strany. Zvyčajne je to 1 alebo 2, "
|
||||
"ale záleží to na možnom počte hráčov vo vybranej scéne."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:156
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--algorithmE<lt>čísloE<gt>=hodnota>"
|
||||
msgstr "B<--algorithm>I<číslo>B<=>I<hodnota>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
|
||||
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nastaví počítačom ovládanej strane neštandardný algoritmus. Možné hodnoty: "
|
||||
"\"idle_ai\" a \"sample_ai\"."
|
||||
"nastaví neštandardný algoritmus počítačovému hráčovi za danú stranu. Možné "
|
||||
"hodnoty: B<idle_ai> a B<sample_ai>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:163
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--controllerE<lt>čísloE<gt>=hodnota>"
|
||||
msgstr "B<--controller>I<číslo>B<=>I<hodnota>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nastaví ovládanie pre danú stranu. Možné hodnoty: \"human\" (človek) a \"ai"
|
||||
"\" (počítač)."
|
||||
"nastaví ovládanie pre danú stranu. Možné hodnoty: B<human> (človek) a B<ai> "
|
||||
"(počítač)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--era=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--era=hodnota>"
|
||||
msgstr "B<--era=>I<hodnota>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
|
||||
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
|
||||
"eras.cfg> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"táto možnosť umožňuje hrať v inej ako \"štandardnej\" ére. Éra sa zadáva ako "
|
||||
"id. Éry sú definované v súbore data/multiplayer.cfg."
|
||||
"táto možnosť umožňuje hrať v inej ako štandardnej (B<Default>) ére. Éra sa "
|
||||
"zadáva pomocou id. Éry sú definované v súbore B<data/multiplayer/eras.cfg>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:176
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--parmE<lt>čísloE<gt>=názov:hodnota>"
|
||||
msgstr "B<--parm>I<číslo>B<=>I<názov>B<:>I<hodnota>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
|
||||
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
|
||||
|
@ -512,30 +504,29 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"nastaví tejto strane dodatočné parametre. Tento parameter závisí na "
|
||||
"možnostiach uvedených pri B<--controller> a B<--algorithm>. Je to užitočné "
|
||||
"pri dizajnovaní vlastnej umelej inteligencie. (nie je zatiaľ celkom "
|
||||
"iba pri dizajnovaní vlastnej umelej inteligencie. (nie je zatiaľ celkom "
|
||||
"zdokumentované)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--scenario=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--scenario=hodnota>"
|
||||
msgstr "B<--scenario=>I<hodnota>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
|
||||
"B<multiplayer_The_Freelands>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nastaví scénu pre viacerých hráčov. Štandardná scéna je \"multiplayer_Charge"
|
||||
"\"."
|
||||
"nastaví scénu pre viacerých hráčov pomocou id. Štandardná scéna má id "
|
||||
"B<multiplayer_The_Freelands>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--sideE<lt>čísloE<gt>=hodnota>"
|
||||
msgstr "B<--side>I<číslo>B<=>I<hodnota>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
|
||||
|
@ -548,31 +539,29 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--turns=>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--turns=hodnota>"
|
||||
msgstr "B<--turns=>I<hodnota>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
|
||||
msgstr "nastaví počet ťahov pre danú scénu. Štandardná hodnota je \"50\"."
|
||||
msgstr "nastaví počet ťahov pre danú scénu. Štandardná hodnota je B<50>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:198
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Example to test your own AI against the default AI without starting the GUI:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napríklad aby ste otestovali svoju AI proti štandardnej AI bez spustenia GUI:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<wesnoth --nogui --multiplayer --controller1=ai --controller2=ai --"
|
||||
"algorithm2=python_ai --parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wesnoth --multiplayer --controller2=python_ai --algorithm2=python_ai --"
|
||||
"parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py --side2=Rebels"
|
||||
"B<wesnoth --nogui --multiplayer --controller1=ai --controller2=ai --"
|
||||
"algorithm2=python_ai --parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py>"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
|
@ -588,13 +577,13 @@ msgstr "Napísal David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
|
||||
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editovali Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
|
||||
"netE<gt> a Soliton E<lt>soliton@sonnenkinder.orgE<gt>."
|
||||
"netE<gt> a Soliton E<lt>soliton@gmail.comE<gt>. Preložil Viliam Búr "
|
||||
"E<lt>viliam@bur.skE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:209 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:81
|
||||
|
@ -621,10 +610,9 @@ msgstr "COPYRIGHT"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2006 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
|
@ -671,15 +659,13 @@ msgstr "Editor máp pre Bitku o Wesnoth"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "wesnoth_editor - Battle for Wesnoth map editor"
|
||||
msgstr "Editor máp pre Bitku o Wesnoth"
|
||||
msgstr "wesnoth_editor - Editor máp pre Bitku o Wesnoth"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "B<wesnoth_editor> [I<OPTIONS>] [I<MAP>]"
|
||||
msgstr "B<wesnoth> [I<MOŽNOSTI>] [I<CESTA_K_DÁTAM>]"
|
||||
msgstr "B<wesnoth_editor> [I<MOŽNOSTI>] [I<MAPA>]"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:31
|
||||
|
@ -688,9 +674,9 @@ msgstr "Editor máp pre Bitku o B<Wesnoth>."
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:34
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--bpp>\\ number"
|
||||
msgstr "B<--bpp>I<\\ číslo>"
|
||||
msgstr "B<--bpp>\\ číslo"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:38
|
||||
|
@ -729,13 +715,12 @@ msgstr "povie, čo robia jednotlivé možnosti príkazového riadku."
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:47
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--log->levelB<=>domain1B<,>domain2B<,>..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--log->levelB<=>doména1B<,>doména2B<,>..."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
|
||||
msgstr "nastaví rozlíšenie obrazovky. Napríklad: -r 800x600"
|
||||
msgstr "nastaví rozlíšenie obrazovky. Napríklad: B<-r 800x600>"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:66
|
||||
|
@ -761,19 +746,17 @@ msgstr "spustí editor v grafickom okne."
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt> and ott "
|
||||
"E<lt>ott@gaon.netE<gt>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editovali Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
|
||||
"netE<gt> a Soliton E<lt>soliton@sonnenkinder.orgE<gt>."
|
||||
"netE<gt>. Preložil Viliam Búr E<lt>viliam@bur.skE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnothd>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnothd>(6)"
|
||||
|
||||
# type: TH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:16
|
||||
|
@ -800,19 +783,17 @@ msgstr "wesnothd - Démon na sieťovú hru Bitky o B<Wesnoth>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<path>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
|
||||
"B<-t> I<number>\\|] [\\|B<-T> I<number>\\|]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<wesnothd> [\\|B<-dvV>\\|] [\\|B<-c> I<cesta>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
|
||||
"B<-t> I<číslo>\\|]"
|
||||
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<cesta>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
|
||||
"B<-t> I<číslo>\\|] [\\|B<-T> I<číslo>\\|]"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "B<wesnothd> B<-V>"
|
||||
msgstr "B<wesnoth_editor>"
|
||||
msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
|
@ -827,26 +808,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:47
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-c\\ >I<path>B<,\\ --config>I<\\ path>"
|
||||
msgstr "B<-c,\\ --config>I<\\ cesta>"
|
||||
msgstr "B<-c\\ >I<path>B<,\\ --config>I<\\ cesta>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tells wesnothd where to find the config file to use. See the section "
|
||||
"B<SERVER CONFIG> below for the syntax. You can reload the config with "
|
||||
"sending SIGHUP to the server process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"povie wesnothd, kde má hľadať konfiguračný súbor. Syntax, viď sekciu "
|
||||
"B<KONFIGURÁCIA SERVERA> nižšie."
|
||||
"B<KONFIGURÁCIA SERVERA> nižšie. Konfiguráciu môžete znovunačítať poslaním "
|
||||
"SIGHUP serverovému procesu."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:52
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-d, --daemon>"
|
||||
msgstr "B<-d,\\ --daemon>"
|
||||
msgstr "B<-d, --daemon>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:55
|
||||
|
@ -855,69 +836,66 @@ msgstr "spustí wesnothd ako démona."
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match any "
|
||||
"log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
|
||||
"B<debug>. By default the B<error> level is used and the B<info> level for "
|
||||
"the B<server> domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nastaví úroveň závažnosti ladiacich domén. možno použiť \"all\" na ladenie "
|
||||
"všetkých domén. B<--log-info> zobrazuje všetky správy, B<--log-warning> iba "
|
||||
"varovania a chyby, a B<--log-error> iba chyby."
|
||||
"nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. B<all> znamená všetky "
|
||||
"zapisovacie domény. Možné úrovne: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
|
||||
"B<debug>. Štandardne sa používa úroveň B<error> a B<info> pre doménu "
|
||||
"B<server>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:72
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-p\\ >I<port>B<,\\ --port>I<\\ port>"
|
||||
msgstr "B<-p,\\ --port>I<\\ port>"
|
||||
msgstr "B<-p\\ >I<port>B<,\\ --port>I<\\ port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"binds the server to the specified port. If no port is specified, port "
|
||||
"B<15000> will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"zavesí server na daný port. Ak nie je daný port, použije sa port číslo 15000."
|
||||
"zavesí server na daný port. Ak nie je daný port, použije sa port B<15000>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:77
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-t\\ >I<number>B<,\\ --threads>I<\\ number>"
|
||||
msgstr "B<-t,\\ --threads>I<\\ číslo>"
|
||||
msgstr "B<-t\\ >I<číslo>B<,\\ --threads>I<\\ číslo>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"sets the maximum number of waiting worker threads for network I/O to n "
|
||||
"(default: B<5>,\\ max:\\ B<30>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nastaví číslo pracovných vlákien pre sieťové I/O (štandardne: 5, maximum: "
|
||||
"30)."
|
||||
"nastaví maximálny počet čakajúcich pracovných vlákien pre sieťové I/O "
|
||||
"(štandardne: B<5>,\\ maximum:\\ B<30>)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:81
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-T\\ >I<number>B<,\\ --max-threads>I<\\ number>"
|
||||
msgstr "B<-t,\\ --threads>I<\\ číslo>"
|
||||
msgstr "B<-T\\ >I<číslo>B<,\\ --max-threads>I<\\ číslo>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"sets the maximum number of worker threads that will be created. If set to "
|
||||
"B<0> there will be no limit (default: B<0>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nastaví číslo pracovných vlákien pre sieťové I/O (štandardne: 5, maximum: "
|
||||
"30)."
|
||||
"nastaví maximálny počet vytvorených pracovných vlákien. Hodnota B<0> znamená "
|
||||
"bez obmedzenia (štandardne: B<0>)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:88
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-V, --version>"
|
||||
msgstr "B<-V,\\ --version>"
|
||||
msgstr "B<-V, --version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:91
|
||||
|
@ -926,15 +904,14 @@ msgstr "vypíše číslo verzie a skončí."
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:91
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-v, --verbose>"
|
||||
msgstr "B<-v,\\ --verbose>"
|
||||
msgstr "B<-v, --verbose>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "turns debug logging on."
|
||||
msgstr "zapne ukecanejšie zaznamenávanie."
|
||||
msgstr "zapne zaznamenávanie ladiacich informácií."
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:95
|
||||
|
@ -982,9 +959,8 @@ msgstr "B<connections_allowed>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of allowed connections from the same IP. (default: B<5>)"
|
||||
msgstr "Počet povolených spojení z rovnakej IP adresy."
|
||||
msgstr "Počet povolených spojení z rovnakej IP adresy. (štandardne: B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
|
@ -994,16 +970,15 @@ msgstr "B<disallow_names>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
"(used if nothing is specified) are: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,"
|
||||
"computer,human,network,player>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mená/prezývky, ktoré server neprijíma. Podporujú sa žolíkové znaky \"*\" a "
|
||||
"\"?\". Ďalšie podrobnosti viď B<glob>(7). Štandardné hodnoty (ak sa nič "
|
||||
"nezadá) sú: \"server,ai,player,network,human,admin,computer\"."
|
||||
"Mená/prezývky, ktoré server neprijíma. Podporujú sa žolíkové znaky`*' and "
|
||||
"`?'. Ďalšie podrobnosti viď B<glob>(7). Štandardné hodnoty (ak sa nič "
|
||||
"nezadá) sú: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
|
@ -1013,10 +988,10 @@ msgstr "B<max_messages>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr "Počet povolených správ za B<messages_time_period>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Počet povolených správ počas B<messages_time_period>. (štandardne: B<4>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
|
@ -1026,11 +1001,12 @@ msgstr "B<messages_time_period>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr "Časové obdobie (v sekundách), v ktorom sa meria zasypávanie správami."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Časové obdobie (v sekundách), v ktorom sa meria zasypávanie správami. "
|
||||
"(štandardne: B<10> sekúnd)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
|
@ -1051,12 +1027,11 @@ msgstr "B<passwd>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heslo používané na získanie administrátorských práv. Zvyčajne začína na "
|
||||
"\"admin \"."
|
||||
"`admin '."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
|
@ -1066,20 +1041,18 @@ msgstr "B<versions_accepted>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
"corresponding wesnoth version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čiarkami oddelený zoznam verzií, ktoré má server prijímať. Podporujú sa "
|
||||
"žolíkové znaky \"*\" a \"?\"."
|
||||
"žolíkové znaky `*' and `?'. (štandardne je to zodpovedajúca verzia wesnoth)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Napríklad: versions_accepted=\"*\" prijme hocijakú verziu."
|
||||
msgstr "Napríklad: B<versions_accepted=\"*\"> prijme hocijakú verziu."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
|
@ -1135,7 +1108,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1143,11 +1115,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"B<[proxy]> Značka, ktorá povie serveru, aby sa správal ako proxy a "
|
||||
"preposielal požiadavky pripojených klientov na daný server. Podporuje "
|
||||
"rovnaké kľúče ako [redirect]."
|
||||
"rovnaké kľúče ako B<[redirect]>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1156,8 +1127,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Napísal David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Editovali Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> a "
|
||||
"Soliton E<lt>soliton@sonnenkinder.orgE<gt>. Túto manuálovú stránku pôvodne "
|
||||
"napísal Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
"Soliton E<lt>soliton@gmail.comE<gt>. Preložil Viliam Búr E<lt>viliam@bur."
|
||||
"skE<gt>. Túto manuálovú stránku pôvodne napísal Cyril Bouthors "
|
||||
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue