updated German translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2009-02-15 15:31:00 +00:00
parent 01423b5650
commit 60f1e09b92
3 changed files with 21 additions and 14 deletions

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5844,7 +5844,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:316
#, fuzzy
msgid ""
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock-wave of energy "
"outwards. The Death Knights silently fall to the ground, inanimate. A giant "
@ -5858,7 +5857,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:325
#, fuzzy
msgid ""
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock-wave of energy "
"outwards. A giant cloud of dust bellows out as the remnants of the Lich's "

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-15 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Zeigt Piktogramme vor den Spielernamen in der Empfangshalle an."
#: src/game_preferences_display.cpp:356
msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)."
msgstr ""
msgstr "Deaktiveren, um gespeicherte Passwörter zu löschen (bei Programmende)."
#: src/game_preferences_display.cpp:359
msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-15 12:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 22:05+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -8831,46 +8831,55 @@ msgid "Server-side redirect loop"
msgstr "Serverseitige Umleitungsschleife"
#: src/multiplayer.cpp:335
#, fuzzy
msgid "You must login first."
msgstr "Ihr müsst Euch an diesem Server anmelden"
msgstr "Ihr müsst Euch zuerst anmelden."
#: src/multiplayer.cpp:337
msgid "The nick '$nick' is already taken."
msgstr ""
msgstr "Der Benutzername »$nick« ist bereits vergeben."
#: src/multiplayer.cpp:339
msgid ""
"The nick '$nick' contains invalid characters. Only alpha-numeric characters, "
"underscores and hyphens are allowed."
msgstr ""
"Der Benutzername »$nick« enthält ungültige Zeichen. Nur alphanumerische "
"Zeichen, Unter- und Bindestriche sind erlaubt."
#: src/multiplayer.cpp:343
msgid "The nick '$nick' is too long. Nicks must be 18 characters or less."
msgstr ""
"Der Benutzername »$nick« ist zu lang. Benuternamen dürfen maximal 18 Zeichen "
"lang sein."
#: src/multiplayer.cpp:346
msgid "The nick '$nick' is reserved and cannot be used by players."
msgstr ""
"Der Benutzername »$nick« ist reserviert und kann von Spielern nicht verwendet "
"werden."
#: src/multiplayer.cpp:348 src/multiplayer.cpp:350
msgid "The nick '$nick' is registered on this server."
msgstr ""
msgstr "Der Benutzername »$nick« ist auf diesem Server registriert."
#: src/multiplayer.cpp:351
msgid ""
"WARNING: There is already a client using this nick, logging in will cause "
"that client to be kicked!"
msgstr ""
"WARNUNG: Es gibt bereits einen Teilnehmer, der den Benutzernamen verwendet. "
"Meldet Ihr Euch an, wird dieser Teilnehmer vom Server geworfen!"
#: src/multiplayer.cpp:354
msgid ""
"Error in the login procedure (the server had no seed for your connection)."
msgstr ""
"Fehler während der Anmeldeprozedur (der Server hat keinen Platz für Eure "
"Verbindung)."
#: src/multiplayer.cpp:357
msgid "The password you provided was incorrect."
msgstr ""
msgstr "Das eingegebene Passwort ist nicht korrekt."
#: src/multiplayer_connect.cpp:82 src/multiplayer_connect.cpp:485
#: src/multiplayer_connect.cpp:613