updated Vietnamese translation
This commit is contained in:
parent
0f6be69562
commit
5fe3108dae
2 changed files with 324 additions and 100 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 10:05+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 13:49+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Huynh Yen Loc <walkingcorpse13@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
|
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Các bạn phải thoát khỏi nanh vuốt của mụ nữ hoàng hèn hạ đó, thưa hoàng tử. "
|
||||
"Nếu các bạn theo hướng đông bắc, băng qua ngọn núi sư tử đầu chim, các bạn "
|
||||
"sẽ có thể lội qua Dòng Sông Lớn ở Abez. Hãy khẩn trương lên, vì các bạn sẽ "
|
||||
"sẽ có thể lội qua dòng sông Lớn ở Abez. Hãy khẩn trương lên, vì các bạn sẽ "
|
||||
"không thể lội qua sông vào mùa đông!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Vùng đất Wesnoth không còn an toàn cho chúng ta nữa. Lực lượng của Nữ hoàng "
|
||||
"sục sạo mọi ngóc ngách. Chúng ta phải khẩn trương đến vùng đất phương bắc, "
|
||||
"băng qua Dòng Sông Lớn. Chúng ta đi mau!"
|
||||
"băng qua dòng sông Lớn. Chúng ta đi mau!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:422
|
||||
|
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Chúng ta phải tiếp tục hướng bắc. Đã quá muộn để trở lại nơi an toàn ở "
|
||||
"Elensefar hay Alduin trước khi mùa đông đến. Do đó chúng ta phải băng qua "
|
||||
"dòng sông lớn và tiếp tục tiến về vùng đất của các người lùn. Nhanh lên, "
|
||||
"dòng sông Lớn và tiếp tục tiến về vùng đất của các người lùn. Nhanh lên, "
|
||||
"chúng ta đi thôi!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
|
@ -3272,7 +3272,7 @@ msgid ""
|
|||
"lands, but they are now filled only with chaos. This is where your father "
|
||||
"and uncle were betrayed, almost nineteen years ago now, Konrad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đây là bờ sông Abez. Khi lội qua dòng sông này, chúng ta sẽ rời khỏi "
|
||||
"Đây là khúc cạn Abez. Khi lội qua dòng sông này, chúng ta sẽ rời khỏi "
|
||||
"Wesnoth, và vào vùng đất phương bắc. Người lùn đã từng cai trị những vùng "
|
||||
"đất này, nhưng bây giờ chúng chỉ còn lại sự hỗn loạn. Đây là nơi cha và chú "
|
||||
"của cậu đã bị phản bội, cách đây cũng gần mười chín năm rồi, Konrad."
|
||||
|
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgid ""
|
|||
"your life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không, ta đã nghĩ... ta thực sự không muốn giết ngươi. Ta đã có được thứ ta "
|
||||
"cần có. Nếu ngươi hứa không bao giờ đến phía nam Dòng Sông Lớn nữa, ta sẽ "
|
||||
"cần có. Nếu ngươi hứa không bao giờ đến phía nam dòng sông Lớn nữa, ta sẽ "
|
||||
"tha mạng cho ngươi."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue