potupdate (holy-->arcane, many changes...)

added Italian manpages
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2007-04-19 21:03:56 +00:00
parent c5e41b8705
commit 5ec231448e
192 changed files with 4723 additions and 3920 deletions

191
doc/man/it/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,191 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2006 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
wesnoth \- Battle for Wesnoth, un gioco strategico a turni con ambientazione
fantasy
.
.SH SYNOPSIS
.
\fBwesnoth\fP [\fIOPTIONS\fP] [\fIPATH_TO_DATA\fP]
.
.SH DESCRIZIONE
.
Battle for \fBWesnoth\fP è un gioco strategico a turni con ambientazione
fantasy.
Defeat all enemy leaders using a well\-chosen cadre of troops, taking care to
manage your resources of gold and villages. All units have their own
strengths and weaknesses; to win, deploy your forces to their best advantage
while denying your foes the chance to do the same. As units gain experience,
they acquire new abilities and become more powerful. Play in your own
language and test your skill against a smart computer opponent, or join
Wesnoth's large community of on\-line players. Create your own custom units,
scenarios or campaigns, and share them with others.
.
.SH OPZIONI
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ number\fP
imposta il numero di bit per pixel. Esempio: \-\-bpp 32
.TP
\fB\-\-compress\fP\fI\ <infile>\fP\fB\ \fP\fI<outfile>\fP
comprime un file di salvataggio (infile) in formato WML testuale in formato
WML binario (outfile).comprime un file di salvataggio (infile) in formato
WML testuale in formato WML binario (outfile).
.TP
\fB\-d\fP, \fB\-\-debug\fP
mostra delle informazioni aggiuntive per il debug ed abilita delle opzioni
aggiuntive shell di comando interna al gioco (Controlla la sezione wiki sul
sito http://www.wesnoth.org/ per avere maggiori informazioni sulla shell di
comando).
.TP
\fB\-\-decompress\fP\fI\ <infile>\fP\fB\ \fP\fI<outfile>\fP
decomprime un file di salvataggio (infile) in formato WML binario in formato
WML testuale (outfile).
.TP
\fB\-f\fP, \fB\-\-fullscreen\fP
esegue il gioco a tutto schermo.
.TP
\fB\-\-fps\fP
mostra, in un angolo dello schermo, il numero di quadri per secondo che il
gioco sta generando attualmente.
.TP
\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
mostra un riepilogo delle opzioni tramite riga di comando verso un output
standard ed esce.
.TP
\fB\-\-load\fP\fI\ savegame\fP
carica il file savegame dalla cartella standard di salvataggio.
.TP
\fB\-\-log\-error="domain1,domain2,..."\fP, \fB\-\-log\-warning="..."\fP, \fB\-\-log\-info="..."\fP
sets the severity level of the debug domains. "all" can be used to match any
debug domain. \fB\-\-log\-info\fP shows all messages, \fB\-\-log\-warning\fP only
warnings and errors, and \fB\-\-log\-error\fP just errors.
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
il numero di quadri al secondo che il gioco può mostrare, il valore dovrebbe
essere compreso tra 1 e 1000; il valore predefinito è 50.
.TP
\fB\-\-multiplayer\fP
esegue una partita multigiocatore. Ci sono opzioni aggiuntive che possono
essere usate con \fB\-\-mutiplayer\fP, come spiegato di seguito.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
disabilita la cache dei dati di gioco.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
esegue il gioco senza suono e musica.
.TP
\fB\-\-path\fP
stampa il nome della cartella contenente i dati del gioco ed esce.
.TP
\fB\-r\fP, \fB\-\-resolution\fP\ \fIXxY\fP
imposta la risoluzione dello schermo. Esempio: \-r 800x600
.TP
\fB\-t\fP, \fB\-\-test\fP
esegue il gioco con un piccolo scenario di test.
.TP
\fB\-v\fP, \fB\-\-version\fP
visualizza il numero di versione ed esci
.TP
\fB\-w\fP, \fB\-\-windowed\fP
Carica il gioco in una finestra.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
esegue il gioco senza ritardi per stabilire le prestazioni del
sistema. Questa opzione è abilitata automaticamente da \-\-nogui.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
esce quando lo scenario è finito, senza mostrare la finestra delle
vittorie/sconfitte, che richiede che l'utente prema il pulsante OK. Anche
questa opzione è usata per eseguire dei benchmark con script.
.
.SH "opzioni per \-\-multiplayer"
.
The side\-specific multiplayer options are marked with
<number>. <number> has to be replaced by a side number. It
usually is 1 or 2 but depends on the number of players possible in the
chosen scenario.
.TP
\fB\-\-algorithm<number>=value\fP
seleziona un algoritmo non standard per il controllo dell'IA di questa
fazione. Valori disponibili: "idle_ai" e "sample_ai".
.TP
\fB\-\-controller<number>=value\fP
seleziona il tipo di controllo per questa fazione. Valori disponibili:
"human" e "ai".
.TP
\fB\-\-era=value\fP
usa questa opzione per giocare nell'era selezionata invece che in quella
predefinita. L'era è scelta per ID. Le ere sono descritte nel file
data/multiplayer.cfg.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
esegue il gioco senza GUI. Deve apparire prima di \fB\-\-multiplayer\fP per avere
l'effetto desiderato.
.TP
\fB\-\-parm<number>=name:value\fP
sets additional parameters for this side. This parameter depends on the
options used with \fB\-\-controller\fP and \fB\-\-algorithm.\fP It should only be
useful for people designing their own AI. (not yet documented completely)
.TP
\fB\-\-scenario=value\fP
seleziona uno scenario multigiocatore. lo scenario predefinito è
"multiplayer_Charge".
.TP
\fB\-\-side<number>=value\fP
seleziona una fazione dell'era attuale per questa squadra. La fazione è
scelta per ID. Le fazioni sono descritte nel file data/multiplayer.cfg.
.TP
\fB\-\-turns=value\fP
imposta il numero di turni per lo scenario scelto. L'impostazione standard è
"50"
.TP
Esempio per verificare il funzionamento della tua IA:
wesnoth \-\-multiplayer \-\-controller2=python_ai \-\-algorithm2=python_ai
\-\-parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py \-\-side2=Rebels
.
.SH AUTORE
.
Scritto da David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Edito da Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> e Soliton <soliton@sonnenkinder.org>.
.br
Questa pagina di manuale è stata scritta in origine da Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>.
.br
Visita la pagina home ufficiale: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2006 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
termini della licenza GPL versione 2 come pubblicata dalla Free Software
Foundation. Non è fornita nessuna garanzia, né per la COMMERCIALIZZAZIONE né
per l'ADEGUATEZZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE.
.
.SH "SEE ALSO"
.
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)

160
doc/man/it/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,160 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2006 wesnothd "Demone di rete per multigiocatore di Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
.
wesnothd \- Demone di rete per multigiocatore di Battle for
\fBWesnoth\fPwesnothd \- Demone di rete per multigiocatore di Battle for
\fBWesnoth\fP
.
.SH SYNOPSIS
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dvV\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpercorso\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIporta\fP\|]
[\|\fB\-t\fP \fInumero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumero\fP\|]
.
.SH DESCRIZIONE
.
Gestisce le partite multigiocatore di Battle for Wesnoth. Vedi
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration per sapere quali comandi
sono accettati dal server attraverso il client di wesnoth o il socket.
.
.SH OPZIONI
.
.TP
\fB\-c,\ \-\-config\fP\fI\ percorso\fP
indica a wesnothd dove trovare il file di configurazione da usare. Vedi la
sezione \fBSERVER CONFIG\fP più avanti per la sintassi.
.TP
\fB\-d,\ \-\-daemon\fP
carica wesnothd come demone.
.TP
\fB\-h,\ \-\-help\fP
spiega che cosa fanno le opzioni da linea di comando
.TP
\fB\-p,\ \-\-port\fP\fI\ porta\fP
lega il server ad una porta specifica. Se non viene specificata una porta,
sarà usata la porta 15000.
.TP
\fB\-t,\ \-\-threads\fP\fI\ numero\fP
imposta il numero massimo di thread da usare per l'I/O (valore predefinito:
5, massimo: 30).
.TP
\fB\-T,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ numero\fP
imposta il numero massimo di thread da creare. Se vale 0 non c'è limite
(valore predefinito: 0).
.TP
\fB\-V,\ \-\-version\fP
visualizza il numero di versione ed esce.
.TP
\fB\-v,\ \-\-verbose\fP
rende più prolisso il log.
.
.SH "SERVER CONFIG"
.
.SS "La sintassi generale è:"
.
.P
[\fItag\fP]
.IP
key="\fIvalue\fP"
.IP
key="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
.P
[/\fItag\fP]
.
.SS "Caratteri globali:"
.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Il numero di connessioni permesse dallo stesso IP (valore predefinito: 5).
.TP
\fBdisallow_names\fP
Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard
patterns are supported. See \fBglob\fP(7) for more details. Default values
(used if nothing is specified) are:
`server,ai,player,network,human,admin,computer'.
.TP
\fBmax_messages\fP
Il numero di messaggi permessi in un periodo di \fBmessages_time_period\fP
(valore predefinito: 4).
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Il periodo di tempo (in secondi) entro il quale rilevare un'inondazione di
messaggi (valore predefinito: 10 secondi).
.TP
\fBmotd\fP
Il messaggio del giorno.
.TP
\fBpasswd\fP
La password da usare per dare i privilegi di amministratore. Di solito
inizia con "admin ".
.TP
\fBversions_accepted\fP
Un elenco separato da virgole delle stringhe di versione che il server deve
accettare. I caratteri jolly `*' e `?' sono ammessi (il valore predefinito è
lo stesso della versione di wesnoth corrispondente).
.br
Esempio: versions_accepted="*" accetta tutte le stringhe di versione.
.
.SS "Tag globali:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Un tag per specificare un server a cui redirigere certe
versioni di client.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Indirizzo del server a cui reindirizzre i collegamenti
.TP
\fBport\fP
Porta su cui connettersi
.TP
\fBversion\fP
Una lista separata da virgole delle versioni daredirigere. Si comporta come
\fBversions_accepted\fP per quello che riguarda lo schema dei caratteri jolly.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Un tag che indica al server di fare da proxy e di inoltrare le
richieste dei client connessi al server specificato. Accetta le stesse
parole chiave di [redirect].
.
.SH AUTORE
.
Scritto David White <davidnwhite@verizon.net>. Modificato da Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> e
Soliton <soliton@sonnenkinder.org>. Questo manuale è stato scritto
in origine da Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Visita la pagina home ufficiale: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2006 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
termini della licenza GPL versione 2 come pubblicata dalla Free Software
Foundation. Non è fornita nessuna garanzia, né per la COMMERCIALIZZAZIONE né
per l'ADEGUATEZZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE.
.
.SH "SEE ALSO"
.
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 10:25+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: afrikaans\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Taal"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Dui jou taalvoorkeur aan:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Die stryd vir Wesnoth Kaart Redigeerder"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Език"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Избор на език:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Редактор за карти на Битката за Уеснот"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Trieu el vostre idioma:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de mapes de Batalla per Wesnoth"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Trieu el vostre idioma:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de mapes de Batalla per Wesnoth"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Jazyk"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vyber si preferovaný jazyk:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor hry Bitva o Wesnoth"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Sprog"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vælg dit foretrukne sprog:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Kortredigering til Slaget om Wesnoth"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 02:00-0500\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Sprache"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Wählt die gewünschte Sprache:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Karteneditor"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <atixos@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Γλώσσα"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Χάρτων του Battle for Wesnoth"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:41+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Language"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Choose your preferred language:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Aleksej <grimpanto@mail.ru>\n"
"Language-Team: eo-EO\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Lingvo"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Elektu vian preferan lingvon:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Batalo por Ŭesnot: Redaktilo de mapoj."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Elija su idioma preferido:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de mapas de La batalla por Wesnoth"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Keel"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vali eelistatud keel:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnothi kaardiredaktor"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Hizkuntza"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Aukeratu zure lehentasunezko hizkuntza:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle of Wesnoth-en mapa editorea"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Kraft <mikkokraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Kieli"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Valitse haluamasi kieli:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Taistelu Wesnothista -karttaeditori"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Langue"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Choisissez votre langue préférée : "
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Éditeur de cartes de la bataille pour Wesnoth"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "שפה"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "בחירת שפה מועדפת:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "עורך מפות עבור הקרב על ווסנות'"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Nyelv"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Leginkább megfelelő nyelv kiválasztása:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Harc Wesnoth-ért Pályaszerkesztő"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-26 00:07+0100\n"
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
"Language-Team: IT\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Lingua"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Scegli la lingua che preferisci:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor per le mappe di Battle for Wesnoth"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 12:27+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "言語"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "お好みの言語を選んで下さい:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth マップエディタ"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 13:15-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "언어"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "원하시는 언어를 선택하십시오:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Lingua"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Linguam antepositam elige: "
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Recensor Chartarum Proelii pro Occidiseptentrione"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Hogne <haskjold@gmail.com>\n"
"Language-Team: none <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Språk"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Velg foretrukket språk:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth kartbehandler"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Taal"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Taal instellen:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Strijd om Wesnoth Kaartbewerking"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Język"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Wybierz twój preferowany język:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Edytor map Bitwy o Wesnoth"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 17:20GMT Standard Time\n"
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpassos AT gmail DOT com)\n"
"Language-Team: European Portuguese\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Língua"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Escolha a sua língua preferida:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth - Editor de Mapas"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 13:38+0900\n"
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Escolha seu idioma preferido:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Editor de Mapas"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
"Language-Team: none\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Limba"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Alegeti limba preferata"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de harti pentru Battle for Wesnoth"

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-editor.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 00:46+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Язык"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Выберите предпочтительный язык:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Битва за Веснот: Редактор карт"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Jazyk"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vyberte si vhodný jazyk:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor máp hry Bitka o Wesnoth"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ed-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:33+0200\n"
"Last-Translator: lynx \n"
"Language-Team: sl\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Jezik"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Izberite jezik"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Urejevalnik kart za Battle for Wesnoth"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:32+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Језик"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Изаберите жељени језик:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Бој за Веснот — уређивач мапа"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 02:58+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Språk"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Välj språk: "
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Kampen om Wesnoths karteditor"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 07:52-0000\n"
"Last-Translator: Joset Anthony Zamora <eradicus_kee@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Wika"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Pumili ng wika ayon sa iyong kagustuhan:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 19:08+0200\n"
"Last-Translator: ihsan <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Dil"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Tercih ettiğin dili seç:"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth harita düzenleyici"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 01:27+0800\n"
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "语言"
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "选择你最爱的语言"
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:253
#: src/editor/editor.cpp:482 src/editor/editor_main.cpp:257
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "韦诺之战地图编辑器"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -1970,7 +1970,8 @@ msgstr "Wandelende dooies, wandelene dooies verrys uit die grond!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 22:28+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -1997,9 +1997,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Немъртви! Немъртви се надигат от земята."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"Аха! Виждам какво са направили. Въздигнали са го като дракон. Но не изглежда "
"да е уязвим за свещения ми пламък, това е странна магия."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -1950,7 +1950,8 @@ msgstr "S-se-senyor, els no morts estan sortint de les clivelles del sòl!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1715,7 +1715,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-02 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -1987,9 +1987,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Nemrtví, nemrtví vylézají ze země!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"Ah. Už chápu. Oživili ho jako nemrtvého draka. Ale vypadá to, že není nějak "
"extrémně zranitelný mým svatým ohněm... Museli použít nějakou zvláštní magii."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -2014,9 +2014,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Udøde, udøde er på vej op af jorden!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"Aha! Je kan se hvad de har gjort. De har genoplivet ham so men drage. Men "
"han ser ikke ud til at være sårbar over for min hellige ild... Det er i den "

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -2099,9 +2099,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Ahhh!!! Es, es erheben sich Untote aus dem Boden!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"Ah, jetzt wird mir einiges klar! Sie haben ihn als Drachen wiederbelebt. "
"Doch scheint es mir, als sei er nicht anfällig gegen meine heilige Flamme... "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1722,7 +1722,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
@ -2015,9 +2015,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Undead, undead are rising out of the ground!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <viliam@bur.ck>\n"
@ -1919,7 +1919,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -2044,9 +2044,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "¡No muertos, están surgiendo no muertos de la tierra!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"¡Ajá! Ya sé lo que han hecho. Lo han revivido como dragón. Pero no parece "
"debilitarse ante mi llama sagrada... Ciertamente esta es una magia extraña."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1720,7 +1720,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -1722,7 +1722,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2035,9 +2035,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Epäkuolleita nousee maasta!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"Ahaa! Ymmärrän mitä he ovat tehneet. He ovat kasvattaneet hänestä "
"luulohikäärmeen. Mutta pyhä tuleni ei näytä vaikuttavan häneen... Tämä on "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 01:40+0100\n"
"Last-Translator: Damien <guydelatour@gloireetpouvoir.com>\n"
"Language-Team: Français\n"
@ -2081,9 +2081,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Des morts-vivants ! Des morts-vivants sortent de sous terre !"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"Ah ah ! Je vois ce qu'ils ont fait. Ils l'ont élevé comme un dragon. Mais il "
"ne semble pas être sensible à ma flamme sacrée... c'est une magie bien "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1715,7 +1715,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -1722,7 +1722,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi A digiflex POINT hu>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2041,9 +2041,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Élőholtak! Élőholtak emelkednek ki a föld repedéseiből!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"Áháá! Látom mit tettek. Feltámasztották, mint egy sárkányt. De úgy tűnik, "
"hogy cseppet sem gyenge az én szent tüzemmel szemben... Ez valami különleges "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1715,7 +1715,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 01:43+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -2048,9 +2048,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Non morti! i non morti stanno risorgendo dalle crepe del terreno!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"Aha! Vedo quello che hanno fatto. Lo hanno allevato come un drago. Ma non "
"sembra debole alla mia fiamma sacra... è veramente una strana magia."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0.0-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 10:30+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -2009,9 +2009,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "アンデッド!アンデッドは地から這い上がってくる!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"あぁ! 俺は奴らが何をしていたか見たぞ。奴らはドラゴンとして彼奴を生き返らせ"
"た。しかし彼奴は俺の神聖なる炎が弱くなさそうだ... これは本当に奇妙な魔法だ。"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1716,7 +1716,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1715,7 +1715,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 01:10+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Storli <gauteamus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1899,7 +1899,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
@ -2038,9 +2038,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Mijn heer, de levende doden herrijzen uit de spleten in de grond!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"Aha! Ik zie wat ze gedaan hebben. Ze hebben hem als een draak teruggebracht. "
"Maar hij lijkt niet kwetsbaar voor mijn heilige vlam... zulk een "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
@ -2017,9 +2017,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Nieumarli, nieumarli powstają z ziemi!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"Aha! Już widzę, co zrobili. Wychowali go jak smoka, ale wydaje się być "
"odporny na mój święty ogień... To naprawdę dziwna magia."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1716,7 +1716,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 21:24+0900\n"
"Last-Translator: Claudio Terra <cbterra@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2046,9 +2046,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Mortos-vivos, mortos-vivos estão saindo do chão!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"Aha! Entendi o que eles fizeram. Eles o trouxeram de volta como um dragão. "
"Mas ele não parece vulnerável à minha chama sagrada... esta é uma magia "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1715,7 +1715,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 00:41+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1999,9 +1999,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Мертвецы, мертвецы поднимаются из-под земли!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"Ага! Теперь понятно, что здесь произошло. Они подняли этого дракона. Но он "
"неуязвим против моего святого огня... очень странная магия, очень странная."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1974,9 +1974,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Nemŕtvi, nemŕtvi vstávajú zo zeme!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"Aha! Vidím, čo urobili. Oživili ho ako draka. Ale nezdá sa, že by mu môj "
"svätý plameň nejako škodil... je to čudné kúzlo."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ei-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:07+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -1963,7 +1963,8 @@ msgstr "Gospod, nemrtvi vstajajo iz tal!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1715,7 +1715,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 00:24+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -2031,9 +2031,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Vandöda, det kommer vandöda upp ur marken!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"Aha! Jag ser vad de har gjort De har uppväckt honom som drake. Men han "
"verkar inte skygga för min heliga flamma... Detta är sannerligen märklig "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1715,7 +1715,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0300\n"
"Last-Translator: İhsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -2035,9 +2035,11 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Yarıölüler, Yarıölüler yerden yükselip beliriyorlar."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
#, fuzzy
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
"A ha! Ne yaptıklarını görüyorum. Onu bir ejderha olarak canlandırmışlar. Ama "
"benim kutsal ateşime zafiyeti varmış gibi gözükmüyor... aslında bu çok garip "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid "Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
msgid "Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 18:49+0800\n"
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -1844,7 +1844,8 @@ msgstr "不死族,不死族到处都是!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:371
msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
"does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange magic "
"indeed."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-25 23:19+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -2888,10 +2888,11 @@ msgstr ""
"са особено силни и копиеносците биха се справили доста бързо с тях през деня."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Grup de traducció de LinUV <traduccio@linuv.uv.es>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
@ -2814,10 +2814,11 @@ msgstr ""
"kopiníci se s nimi ve dne rychle vypořádají."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -2859,10 +2859,11 @@ msgstr ""
"voldsomme, og dine spydmænd kan om dagen hurtigt ordne dem."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -2958,10 +2958,11 @@ msgstr ""
"solange es Tag ist."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
@ -3047,10 +3047,11 @@ msgstr ""
"however, and your spearmen will make quick work of them during the day."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 08:10+0100\n"
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -2914,10 +2914,11 @@ msgstr ""
"rápidamente de ellos durante el día."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -3104,10 +3104,11 @@ msgstr ""
"selvää päivänvalossa."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Damien <guydelatour@gloireetpouvoir.com>\n"
"Language-Team: Language fr <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -2955,10 +2955,11 @@ msgstr ""
"lanciers vous en débarrasseront facilement pendant la journée."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated <>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -2921,10 +2921,11 @@ msgstr ""
"facilmente durante il giorno."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 16:43+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -3089,10 +3089,11 @@ msgstr ""
"兵が彼らを簡単に片付けるでしょう。"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. They "
"are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's holy attack is "
"attacks like swords will injure them, and Minister Hylas's arcane attack is "
"deadly against them. Like the rest of the bandits, they are more dangerous "
"at night!"
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more