updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
09da4b8793
commit
5e8817d5cd
1 changed files with 74 additions and 122 deletions
196
po/wesnoth/it.po
196
po/wesnoth/it.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-12 23:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 18:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 16:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gwain <mcgwain@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -26,213 +26,172 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Artwork and graphics designers"
|
||||
msgstr "+Artisti e Grafici"
|
||||
msgstr "Artisti e Grafici"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "+Musiche"
|
||||
msgstr "Musiche"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scenario Designers"
|
||||
msgstr "+Disegnatori degli Scenari"
|
||||
msgstr "Disegnatori degli Scenari"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiplayer Developers"
|
||||
msgstr "+Sviluppatori del multiplayer"
|
||||
msgstr "Sviluppatori del multiplayer"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiplayer Maps"
|
||||
msgstr "+Mappe per Multiplayer"
|
||||
msgstr "Mappe per Multiplayer"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Packagers"
|
||||
msgstr "+Sviluppatori dei pacchetti"
|
||||
msgstr "Sviluppatori dei pacchetti"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "+Varie"
|
||||
msgstr "Varie"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internationalization Managers"
|
||||
msgstr "+Responsabili per l'internazionalizzazione"
|
||||
msgstr "Responsabili per l'internazionalizzazione"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Afrikaans Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Africano"
|
||||
msgstr "Traduzione in Africano"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basque Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Basco"
|
||||
msgstr "Traduzione in Basco"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bulgarian Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Bulgaro"
|
||||
msgstr "Traduzione in Bulgaro"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Catalan Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Catalano"
|
||||
msgstr "Traduzione in Catalano"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chinese Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Cinese"
|
||||
msgstr "Traduzione in Cinese"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Czech Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in lingua Ceca"
|
||||
msgstr "Traduzione in lingua Ceca"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Danish Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Danese"
|
||||
msgstr "Traduzione in Danese"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dutch Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Olandese"
|
||||
msgstr "Traduzione in Olandese"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "English (GB) Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Inglese (GB)"
|
||||
msgstr "Traduzione in Inglese (GB)"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Esperanto Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Esperanto"
|
||||
msgstr "Traduzione in Esperanto"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Estonian Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Estone"
|
||||
msgstr "Traduzione in Estone"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Finnish Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Finlandese"
|
||||
msgstr "Traduzione in Finlandese"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "French Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Francese"
|
||||
msgstr "Traduzione in Francese"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "German Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Tedesco"
|
||||
msgstr "Traduzione in Tedesco"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Greek Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Greco"
|
||||
msgstr "Traduzione in Greco"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hebrew Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Ebraico"
|
||||
msgstr "Traduzione in Ebraico"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hungarian Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Ungherese"
|
||||
msgstr "Traduzione in Ungherese"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indonesian Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Indonesiano"
|
||||
msgstr "Traduzione in Indonesiano"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Italian Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Italiano"
|
||||
msgstr "Traduzione in Italiano"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Giapponse"
|
||||
msgstr "Traduzione in Giapponse"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Latin Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Latino"
|
||||
msgstr "Traduzione in Latino"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Norwegian Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Norvegese"
|
||||
msgstr "Traduzione in Norvegese"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Polacco"
|
||||
msgstr "Traduzione in Polacco"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Portoghese"
|
||||
msgstr "Traduzione in Portoghese"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Portoghese (Brasiliano)"
|
||||
msgstr "Traduzione in Portoghese (Brasiliano)"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Russo"
|
||||
msgstr "Traduzione in Russo"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Serbo"
|
||||
msgstr "Traduzione in Serbo"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Slovacco"
|
||||
msgstr "Traduzione in Slovacco"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Sloveno"
|
||||
msgstr "Traduzione in Sloveno"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Spagnolo"
|
||||
msgstr "Traduzione in Spagnolo"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Svedese"
|
||||
msgstr "Traduzione in Svedese"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "+Traduzione in Turco"
|
||||
msgstr "Traduzione in Turco"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:460 data/help.cfg:241
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Contributi"
|
||||
|
||||
#: data/about.cfg:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "+Automazioni"
|
||||
msgstr "Automazioni"
|
||||
|
||||
#: data/amla.cfg:8
|
||||
msgid ", MAX XP +25%"
|
||||
|
@ -1275,7 +1234,7 @@ msgstr "tocco"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:3
|
||||
msgid "Dread Lich"
|
||||
msgstr "Lich Vampiro"
|
||||
msgstr "Lich Terrificante"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:28
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1886,6 +1845,10 @@ msgid ""
|
|||
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
|
||||
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"Questo attacco rallenta il bersaglio. Rallentare dimezza il danno causato "
|
||||
"dagli attacchi e le unità rallentate si muovono a metà movimento "
|
||||
"(Arrotondato per eccesso)."
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:133
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3612,7 +3575,6 @@ msgid "Rockbound Cave"
|
|||
msgstr "Breccia di cava"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rockbound cave terrain is formed by the action of water and wind, carrying "
|
||||
"erosive particles that carve the rock. It resembles a scraggy underground "
|
||||
|
@ -4058,7 +4020,6 @@ msgid "2p - Divide and Conquer"
|
|||
msgstr "2p - Dividi e Conquista"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Divide_and_Conquer.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This small duel map divides the field of battle into three segments. "
|
||||
"Recommended setting of 2 gold per village."
|
||||
|
@ -4297,15 +4258,15 @@ msgid "4p - King of the Hill"
|
|||
msgstr "4p - Il Re della Collina"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/4p_King_of_the_Hill.cfg:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controlling the area around the central keep is very lucrative in this 36X36 "
|
||||
"4 player free for all map. Can be played with teams as well. There are 36 "
|
||||
"villages. Recommended setting of 2 gold per village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"controllare l'isola centrale è spesso la via per la vittoria in questa mappa "
|
||||
"21X21 per tre giocatori, da giocare tutti contro tutti. E' consigliato "
|
||||
"impostare 2 monete d'oro per villaggio."
|
||||
"Controllare l'area attorno al castello centrale è molto conveniente in "
|
||||
"questa mappa 36x36 per quattro giocatori. E' possibile giocare la mappa in "
|
||||
"modalità tutti contro tutti oppure a squadre. E' consigliato impostare 2 "
|
||||
"monete d'oro per villaggio."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Lagoon.cfg:3
|
||||
msgid "4p - Lagoon"
|
||||
|
@ -6361,7 +6322,6 @@ msgid "female^Elvish Druid"
|
|||
msgstr "Driade Elfica"
|
||||
|
||||
#: data/units/Elvish_Druid.cfg:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The magic of the wood elves is poorly suited for combat, but effective "
|
||||
"nonetheless. The forests in which they live can be quickened by a word of "
|
||||
|
@ -6375,17 +6335,16 @@ msgid ""
|
|||
"them, and curing them of poison."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La magia degli elfi della foresta si addatta difficilmente al combattimento, "
|
||||
"ma è comunque sia efficace. Le foreste in cui vivono possono essere "
|
||||
"risvegliate da un comando, e cacciare fuori coloro i quali ne minacciano la "
|
||||
"pace.\n"
|
||||
"ma, comunque sia, è efficace. Le foreste in cui vivono possono essere "
|
||||
"risvegliate da un comando, per cacciare fuori coloro i quali ne minacciano "
|
||||
"la pace.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La loro principale abilità risiede nel guarire, ed è per questa capacità che "
|
||||
"i druidi elfici sono rispettati dalla loro gente.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note speciali: un attacco di intrappolamento di un druido rellenta il nemico "
|
||||
"e riduce di uno il numero dei colpi che può infliggere in combattimento. I "
|
||||
"druidi sono in grado di curare le unità a loro intorno, e guarirle dal "
|
||||
"veleno."
|
||||
"Note speciali: un attacco di intrappolamento di un druido rellenta il "
|
||||
"nemico, dimezzandone il danno ed il fattore movimento. I druidi sono in "
|
||||
"grado di curare le unità a loro intorno, e guarirle dal veleno."
|
||||
|
||||
#: data/units/Elvish_Druid.cfg:55 data/units/Elvish_Shyde.cfg:65
|
||||
msgid "ensnare"
|
||||
|
@ -6616,7 +6575,6 @@ msgid "female^Elvish Shaman"
|
|||
msgstr "Sciamana Elfica"
|
||||
|
||||
#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Being partly faerie in nature, elves have an inherent capability for magic. "
|
||||
"This is realized in their affinity with the natural world, which they can "
|
||||
|
@ -6640,11 +6598,10 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"L'abilità di guarire degli elfi è degna di nota, e preziosa in battaglia.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note speciali: l'attacco rallentamento di uno shamano rallenta i nemici e "
|
||||
"riduce di uno il numero di colpi che questi possono infliggere durante il "
|
||||
"combattimento. Gli sciamani sono in grado di fornire una guarigione di base, "
|
||||
"però possono solo ritardare gli effetti del veleno, non curarlo "
|
||||
"completamente."
|
||||
"Note speciali: l'attacco rallentamento di uno shamano rallenta i nemici, "
|
||||
"dimezzandone il danno ed il fattore movimento. Gli sciamani sono in grado di "
|
||||
"fornire una guarigione di base, però possono solo ritardare gli effetti del "
|
||||
"veleno, non curarlo completamente."
|
||||
|
||||
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:3
|
||||
msgid "Elvish Sharpshooter"
|
||||
|
@ -6677,7 +6634,6 @@ msgid "female^Elvish Shyde"
|
|||
msgstr "Fata Elfica"
|
||||
|
||||
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Devotion to her faerie side will eventually transform an elf maiden into a "
|
||||
"creature of both worlds. Guided by a nature which is little understood, "
|
||||
|
@ -6693,9 +6649,9 @@ msgstr ""
|
|||
"è difficilmente comprensibile, queste bellissime protettrici delle foreste "
|
||||
"degli elfi incarnano la grazia e il mistero del loro popolo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note speciali: un attacco intrappolamento di una fata rallenta i nemici e "
|
||||
"riduce il danno che questi possono infliggere in combattimento. Le fate sono "
|
||||
"capaci di guarire, o curarle dal veleno, le unità intorno a loro."
|
||||
"Note speciali: un attacco intrappolamento di una fata rallenta i nemici, "
|
||||
"dimezzandone il danno ed il fattore movimento. Le fate sono capaci di "
|
||||
"guarire, o curarle dal veleno, le unità intorno a loro."
|
||||
|
||||
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:36 data/units/Elvish_Sylph.cfg:31
|
||||
msgid "faerie touch"
|
||||
|
@ -7008,7 +6964,6 @@ msgid "Goblin Pillager"
|
|||
msgstr "Goblin Saccheggiatore "
|
||||
|
||||
#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some Goblins train their wolves to overcome their fear of fire. In raids, "
|
||||
"these goblins take a supporting role; they will torch the homes and crops of "
|
||||
|
@ -7023,8 +6978,8 @@ msgstr ""
|
|||
"case e i raccolti dei loro nemici, inoltre portano con sè delle reti per "
|
||||
"portare caos tra coloro che tentano una difesa o rappresaglia.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note speciali: i nemici catturati in una rete vengono rallentati e si riduce "
|
||||
"di uno il numero di colpi che possono infliggere in battaglia."
|
||||
"Note speciali: i nemici catturati in una rete vengono rallentati e dimezzano "
|
||||
"il danno ed il fattore movimento fino alla fine del loro prossimo turno."
|
||||
|
||||
#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:39
|
||||
msgid "torch"
|
||||
|
@ -7892,7 +7847,6 @@ msgid "Merman Entangler"
|
|||
msgstr "Nereide Intrappolatore"
|
||||
|
||||
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The weighted nets used by mermen in warfare are a difficult weapon to use "
|
||||
"well; those who master it are valued and revered by their comrades. This "
|
||||
|
@ -7910,7 +7864,8 @@ msgstr ""
|
|||
"avvicinano alle acque.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note Speciali: quando un nemico viene imprigionato da una rete esso viene "
|
||||
"rallentato e può attaccare una volta in meno del normale."
|
||||
"rallentato e dimezza il danno ed il fattore movimento fino alla fine del suo "
|
||||
"prossimo turno."
|
||||
|
||||
#: data/units/Merman_Fighter.cfg:3
|
||||
msgid "Merman Fighter"
|
||||
|
@ -7985,7 +7940,6 @@ msgid "Merman Netcaster"
|
|||
msgstr "Nereide Intrappolatore"
|
||||
|
||||
#: data/units/Merman_Netcaster.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fishing, as practiced by mermen, is largely a matter of chasing schools of "
|
||||
"fish into waiting nets. These are not very damaging in themselves, but they "
|
||||
|
@ -8009,8 +7963,8 @@ msgstr ""
|
|||
"sia sulla terra per rallentare le truppe che altrimenti sarebbero "
|
||||
"avvantaggiate.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note Speciali: un nemico catturato da una rete viene rallentato e i colpi a "
|
||||
"sua disposizione diminuiscono di 1 colpo."
|
||||
"Note Speciali: un nemico catturato da una rete viene rallentato e dimezza il "
|
||||
"danno ed il fattore movimento fino alla fine del suo prossimo turno.."
|
||||
|
||||
#: data/units/Merman_Spearman.cfg:3
|
||||
msgid "Merman Spearman"
|
||||
|
@ -9512,11 +9466,11 @@ msgstr "+Administratori Generali"
|
|||
|
||||
#: src/about.cpp:81
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:88
|
||||
msgid "+ "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:154 src/help.cpp:2687
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
@ -10647,14 +10601,12 @@ msgid "Unknown scenario"
|
|||
msgstr "Scenario sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vacant Slot:"
|
||||
msgstr "Slot Vuoto"
|
||||
msgstr "Slot Vuoto:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vacant Slots:"
|
||||
msgstr "Slot Vuoti"
|
||||
msgstr "Slot Vuoti:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:447
|
||||
msgid "Observe Game"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue