updated Italian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2006-02-16 15:55:13 +00:00
parent 09da4b8793
commit 5e8817d5cd

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-12 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Gwain <mcgwain@hotmail.com>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,213 +26,172 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: data/about.cfg:2
#, fuzzy
msgid "Artwork and graphics designers"
msgstr "+Artisti e Grafici"
msgstr "Artisti e Grafici"
#: data/about.cfg:37
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "+Musiche"
msgstr "Musiche"
#: data/about.cfg:47
#, fuzzy
msgid "Scenario Designers"
msgstr "+Disegnatori degli Scenari"
msgstr "Disegnatori degli Scenari"
#: data/about.cfg:62
#, fuzzy
msgid "Multiplayer Developers"
msgstr "+Sviluppatori del multiplayer"
msgstr "Sviluppatori del multiplayer"
#: data/about.cfg:72
#, fuzzy
msgid "Multiplayer Maps"
msgstr "+Mappe per Multiplayer"
msgstr "Mappe per Multiplayer"
#: data/about.cfg:82
#, fuzzy
msgid "Packagers"
msgstr "+Sviluppatori dei pacchetti"
msgstr "Sviluppatori dei pacchetti"
#: data/about.cfg:96
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "+Varie"
msgstr "Varie"
#: data/about.cfg:105
#, fuzzy
msgid "Internationalization Managers"
msgstr "+Responsabili per l'internazionalizzazione"
msgstr "Responsabili per l'internazionalizzazione"
#: data/about.cfg:116
#, fuzzy
msgid "Afrikaans Translation"
msgstr "+Traduzione in Africano"
msgstr "Traduzione in Africano"
#: data/about.cfg:126
#, fuzzy
msgid "Basque Translation"
msgstr "+Traduzione in Basco"
msgstr "Traduzione in Basco"
#: data/about.cfg:135
#, fuzzy
msgid "Bulgarian Translation"
msgstr "+Traduzione in Bulgaro"
msgstr "Traduzione in Bulgaro"
#: data/about.cfg:144
#, fuzzy
msgid "Catalan Translation"
msgstr "+Traduzione in Catalano"
msgstr "Traduzione in Catalano"
#: data/about.cfg:158
#, fuzzy
msgid "Chinese Translation"
msgstr "+Traduzione in Cinese"
msgstr "Traduzione in Cinese"
#: data/about.cfg:165
#, fuzzy
msgid "Czech Translation"
msgstr "+Traduzione in lingua Ceca"
msgstr "Traduzione in lingua Ceca"
#: data/about.cfg:184
#, fuzzy
msgid "Danish Translation"
msgstr "+Traduzione in Danese"
msgstr "Traduzione in Danese"
#: data/about.cfg:195
#, fuzzy
msgid "Dutch Translation"
msgstr "+Traduzione in Olandese"
msgstr "Traduzione in Olandese"
#: data/about.cfg:207
#, fuzzy
msgid "English (GB) Translation"
msgstr "+Traduzione in Inglese (GB)"
msgstr "Traduzione in Inglese (GB)"
#: data/about.cfg:214
#, fuzzy
msgid "Esperanto Translation"
msgstr "+Traduzione in Esperanto"
msgstr "Traduzione in Esperanto"
#: data/about.cfg:222
#, fuzzy
msgid "Estonian Translation"
msgstr "+Traduzione in Estone"
msgstr "Traduzione in Estone"
#: data/about.cfg:229
#, fuzzy
msgid "Finnish Translation"
msgstr "+Traduzione in Finlandese"
msgstr "Traduzione in Finlandese"
#: data/about.cfg:239
#, fuzzy
msgid "French Translation"
msgstr "+Traduzione in Francese"
msgstr "Traduzione in Francese"
#: data/about.cfg:262
#, fuzzy
msgid "German Translation"
msgstr "+Traduzione in Tedesco"
msgstr "Traduzione in Tedesco"
#: data/about.cfg:278
#, fuzzy
msgid "Greek Translation"
msgstr "+Traduzione in Greco"
msgstr "Traduzione in Greco"
#: data/about.cfg:288
#, fuzzy
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "+Traduzione in Ebraico"
msgstr "Traduzione in Ebraico"
#: data/about.cfg:296
#, fuzzy
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "+Traduzione in Ungherese"
msgstr "Traduzione in Ungherese"
#: data/about.cfg:313
#, fuzzy
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "+Traduzione in Indonesiano"
msgstr "Traduzione in Indonesiano"
#: data/about.cfg:320
#, fuzzy
msgid "Italian Translation"
msgstr "+Traduzione in Italiano"
msgstr "Traduzione in Italiano"
#: data/about.cfg:333
#, fuzzy
msgid "Japanese Translation"
msgstr "+Traduzione in Giapponse"
msgstr "Traduzione in Giapponse"
#: data/about.cfg:342
#, fuzzy
msgid "Latin Translation"
msgstr "+Traduzione in Latino"
msgstr "Traduzione in Latino"
#: data/about.cfg:349
#, fuzzy
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "+Traduzione in Norvegese"
msgstr "Traduzione in Norvegese"
#: data/about.cfg:359
#, fuzzy
msgid "Polish Translation"
msgstr "+Traduzione in Polacco"
msgstr "Traduzione in Polacco"
#: data/about.cfg:374
#, fuzzy
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "+Traduzione in Portoghese"
msgstr "Traduzione in Portoghese"
#: data/about.cfg:381
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Traduzione in Portoghese (Brasiliano)"
msgstr "Traduzione in Portoghese (Brasiliano)"
#: data/about.cfg:394
#, fuzzy
msgid "Russian Translation"
msgstr "+Traduzione in Russo"
msgstr "Traduzione in Russo"
#: data/about.cfg:404
#, fuzzy
msgid "Serbian Translation"
msgstr "+Traduzione in Serbo"
msgstr "Traduzione in Serbo"
#: data/about.cfg:411
#, fuzzy
msgid "Slovak Translation"
msgstr "+Traduzione in Slovacco"
msgstr "Traduzione in Slovacco"
#: data/about.cfg:418
#, fuzzy
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "+Traduzione in Sloveno"
msgstr "Traduzione in Sloveno"
#: data/about.cfg:425
#, fuzzy
msgid "Spanish Translation"
msgstr "+Traduzione in Spagnolo"
msgstr "Traduzione in Spagnolo"
#: data/about.cfg:438
#, fuzzy
msgid "Swedish Translation"
msgstr "+Traduzione in Svedese"
msgstr "Traduzione in Svedese"
#: data/about.cfg:449
#, fuzzy
msgid "Turkish Translation"
msgstr "+Traduzione in Turco"
msgstr "Traduzione in Turco"
#: data/about.cfg:460 data/help.cfg:241
msgid "Contributors"
msgstr "Contributi"
#: data/about.cfg:469
#, fuzzy
msgid "Bots"
msgstr "+Automazioni"
msgstr "Automazioni"
#: data/amla.cfg:8
msgid ", MAX XP +25%"
@ -1275,7 +1234,7 @@ msgstr "tocco"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:3
msgid "Dread Lich"
msgstr "Lich Vampiro"
msgstr "Lich Terrificante"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes/units/Dread_Lich.cfg:28
msgid ""
@ -1886,6 +1845,10 @@ msgid ""
"This attack slows the target. Slow halves the damage caused by attacks and "
"slowed units move at half the normal speed (rounded up)."
msgstr ""
"Slow:\n"
"Questo attacco rallenta il bersaglio. Rallentare dimezza il danno causato "
"dagli attacchi e le unità rallentate si muovono a metà movimento "
"(Arrotondato per eccesso)."
#: data/english.cfg:133
msgid ""
@ -3612,7 +3575,6 @@ msgid "Rockbound Cave"
msgstr "Breccia di cava"
#: data/help.cfg:460
#, fuzzy
msgid ""
"Rockbound cave terrain is formed by the action of water and wind, carrying "
"erosive particles that carve the rock. It resembles a scraggy underground "
@ -4058,7 +4020,6 @@ msgid "2p - Divide and Conquer"
msgstr "2p - Dividi e Conquista"
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Divide_and_Conquer.cfg:4
#, fuzzy
msgid ""
"This small duel map divides the field of battle into three segments. "
"Recommended setting of 2 gold per village."
@ -4297,15 +4258,15 @@ msgid "4p - King of the Hill"
msgstr "4p - Il Re della Collina"
#: data/scenarios/multiplayer/4p_King_of_the_Hill.cfg:7
#, fuzzy
msgid ""
"Controlling the area around the central keep is very lucrative in this 36X36 "
"4 player free for all map. Can be played with teams as well. There are 36 "
"villages. Recommended setting of 2 gold per village."
msgstr ""
"controllare l'isola centrale è spesso la via per la vittoria in questa mappa "
"21X21 per tre giocatori, da giocare tutti contro tutti. E' consigliato "
"impostare 2 monete d'oro per villaggio."
"Controllare l'area attorno al castello centrale è molto conveniente in "
"questa mappa 36x36 per quattro giocatori. E' possibile giocare la mappa in "
"modalità tutti contro tutti oppure a squadre. E' consigliato impostare 2 "
"monete d'oro per villaggio."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Lagoon.cfg:3
msgid "4p - Lagoon"
@ -6361,7 +6322,6 @@ msgid "female^Elvish Druid"
msgstr "Driade Elfica"
#: data/units/Elvish_Druid.cfg:32
#, fuzzy
msgid ""
"The magic of the wood elves is poorly suited for combat, but effective "
"nonetheless. The forests in which they live can be quickened by a word of "
@ -6375,17 +6335,16 @@ msgid ""
"them, and curing them of poison."
msgstr ""
"La magia degli elfi della foresta si addatta difficilmente al combattimento, "
"ma è comunque sia efficace. Le foreste in cui vivono possono essere "
"risvegliate da un comando, e cacciare fuori coloro i quali ne minacciano la "
"pace.\n"
"ma, comunque sia, è efficace. Le foreste in cui vivono possono essere "
"risvegliate da un comando, per cacciare fuori coloro i quali ne minacciano "
"la pace.\n"
"\n"
"La loro principale abilità risiede nel guarire, ed è per questa capacità che "
"i druidi elfici sono rispettati dalla loro gente.\n"
"\n"
"Note speciali: un attacco di intrappolamento di un druido rellenta il nemico "
"e riduce di uno il numero dei colpi che può infliggere in combattimento. I "
"druidi sono in grado di curare le unità a loro intorno, e guarirle dal "
"veleno."
"Note speciali: un attacco di intrappolamento di un druido rellenta il "
"nemico, dimezzandone il danno ed il fattore movimento. I druidi sono in "
"grado di curare le unità a loro intorno, e guarirle dal veleno."
#: data/units/Elvish_Druid.cfg:55 data/units/Elvish_Shyde.cfg:65
msgid "ensnare"
@ -6616,7 +6575,6 @@ msgid "female^Elvish Shaman"
msgstr "Sciamana Elfica"
#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:33
#, fuzzy
msgid ""
"Being partly faerie in nature, elves have an inherent capability for magic. "
"This is realized in their affinity with the natural world, which they can "
@ -6640,11 +6598,10 @@ msgstr ""
"\n"
"L'abilità di guarire degli elfi è degna di nota, e preziosa in battaglia.\n"
"\n"
"Note speciali: l'attacco rallentamento di uno shamano rallenta i nemici e "
"riduce di uno il numero di colpi che questi possono infliggere durante il "
"combattimento. Gli sciamani sono in grado di fornire una guarigione di base, "
"però possono solo ritardare gli effetti del veleno, non curarlo "
"completamente."
"Note speciali: l'attacco rallentamento di uno shamano rallenta i nemici, "
"dimezzandone il danno ed il fattore movimento. Gli sciamani sono in grado di "
"fornire una guarigione di base, però possono solo ritardare gli effetti del "
"veleno, non curarlo completamente."
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:3
msgid "Elvish Sharpshooter"
@ -6677,7 +6634,6 @@ msgid "female^Elvish Shyde"
msgstr "Fata Elfica"
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:32
#, fuzzy
msgid ""
"Devotion to her faerie side will eventually transform an elf maiden into a "
"creature of both worlds. Guided by a nature which is little understood, "
@ -6693,9 +6649,9 @@ msgstr ""
"è difficilmente comprensibile, queste bellissime protettrici delle foreste "
"degli elfi incarnano la grazia e il mistero del loro popolo.\n"
"\n"
"Note speciali: un attacco intrappolamento di una fata rallenta i nemici e "
"riduce il danno che questi possono infliggere in combattimento. Le fate sono "
"capaci di guarire, o curarle dal veleno, le unità intorno a loro."
"Note speciali: un attacco intrappolamento di una fata rallenta i nemici, "
"dimezzandone il danno ed il fattore movimento. Le fate sono capaci di "
"guarire, o curarle dal veleno, le unità intorno a loro."
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:36 data/units/Elvish_Sylph.cfg:31
msgid "faerie touch"
@ -7008,7 +6964,6 @@ msgid "Goblin Pillager"
msgstr "Goblin Saccheggiatore "
#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:36
#, fuzzy
msgid ""
"Some Goblins train their wolves to overcome their fear of fire. In raids, "
"these goblins take a supporting role; they will torch the homes and crops of "
@ -7023,8 +6978,8 @@ msgstr ""
"case e i raccolti dei loro nemici, inoltre portano con sè delle reti per "
"portare caos tra coloro che tentano una difesa o rappresaglia.\n"
"\n"
"Note speciali: i nemici catturati in una rete vengono rallentati e si riduce "
"di uno il numero di colpi che possono infliggere in battaglia."
"Note speciali: i nemici catturati in una rete vengono rallentati e dimezzano "
"il danno ed il fattore movimento fino alla fine del loro prossimo turno."
#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:39
msgid "torch"
@ -7892,7 +7847,6 @@ msgid "Merman Entangler"
msgstr "Nereide Intrappolatore"
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:20
#, fuzzy
msgid ""
"The weighted nets used by mermen in warfare are a difficult weapon to use "
"well; those who master it are valued and revered by their comrades. This "
@ -7910,7 +7864,8 @@ msgstr ""
"avvicinano alle acque.\n"
"\n"
"Note Speciali: quando un nemico viene imprigionato da una rete esso viene "
"rallentato e può attaccare una volta in meno del normale."
"rallentato e dimezza il danno ed il fattore movimento fino alla fine del suo "
"prossimo turno."
#: data/units/Merman_Fighter.cfg:3
msgid "Merman Fighter"
@ -7985,7 +7940,6 @@ msgid "Merman Netcaster"
msgstr "Nereide Intrappolatore"
#: data/units/Merman_Netcaster.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Fishing, as practiced by mermen, is largely a matter of chasing schools of "
"fish into waiting nets. These are not very damaging in themselves, but they "
@ -8009,8 +7963,8 @@ msgstr ""
"sia sulla terra per rallentare le truppe che altrimenti sarebbero "
"avvantaggiate.\n"
"\n"
"Note Speciali: un nemico catturato da una rete viene rallentato e i colpi a "
"sua disposizione diminuiscono di 1 colpo."
"Note Speciali: un nemico catturato da una rete viene rallentato e dimezza il "
"danno ed il fattore movimento fino alla fine del suo prossimo turno.."
#: data/units/Merman_Spearman.cfg:3
msgid "Merman Spearman"
@ -9512,11 +9466,11 @@ msgstr "+Administratori Generali"
#: src/about.cpp:81
msgid "+"
msgstr ""
msgstr "+"
#: src/about.cpp:88
msgid "+ "
msgstr ""
msgstr "+"
#: src/about.cpp:154 src/help.cpp:2687
msgid "Close"
@ -10647,14 +10601,12 @@ msgid "Unknown scenario"
msgstr "Scenario sconosciuto"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Vacant Slot:"
msgstr "Slot Vuoto"
msgstr "Slot Vuoto:"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Vacant Slots:"
msgstr "Slot Vuoti"
msgstr "Slot Vuoti:"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:447
msgid "Observe Game"