merge trunk 2007-01-02T20:37:30Z!david@torangan.de..2007-01-03T22:00:18Z!koraq@xs4all.nl
69
changelog
|
@ -23,59 +23,13 @@ Version 1.3-terrain-branch: also read README.BRANCH
|
|||
and no longer makes assumptions about the internal format.
|
||||
|
||||
Version 1.3-svn:
|
||||
|
||||
Concise list of player-visible changes:
|
||||
* Graphics
|
||||
* Item graphic improvements including an animatable campfire.
|
||||
* Added visible peaks to the impassable mountains.
|
||||
* Added a recruit animation for Skeleton.
|
||||
* Fixed animation of gryphon units not being displayed in the center of
|
||||
the hex.
|
||||
* Fixed incorrect WML in some units causing female variations to use male
|
||||
images.
|
||||
* Improved hex grid.
|
||||
|
||||
* Sound
|
||||
* New sound effects: morning star.
|
||||
* Added an advanced sound tab to preferences, allowing one to specify the
|
||||
values used for sample rate and buffer size.
|
||||
|
||||
* Unit changes and balancing
|
||||
* New traits: healthy (+3HP, +4 rest healing), fearless (ignore unfavourable
|
||||
time of day).
|
||||
* Dark Adepts no longer get the 'strong' trait.
|
||||
* Added the 'skirmisher' ability to the Shadow line.
|
||||
* Increased the HP of the Longbowman from 45 to 51.
|
||||
* Decreased the XP requirement of the Longbowman from 80 to 68.
|
||||
* Increased the HP of the Master Bowman from 58 to 67.
|
||||
* Increased the XP requirement of the Guardsman from 42 to 47.
|
||||
* Increased the HP of the Stalwart from 48 to 54.
|
||||
* Increased the XP requirement of the Stalwart from 65 to 85.
|
||||
* Increased the HP of the Sentinel from 56 to 68.
|
||||
* Decreased cost of the Mudcrawler from 9 to 5.
|
||||
* Decreased the HP of the Shadow from 26 to 24.
|
||||
* Increased the HP of the Goblin Rouser from 26 to 31.
|
||||
* Increased the melee damage of the Goblin Rouser from 5-3 to 6-3.
|
||||
|
||||
* Multiplayer
|
||||
* Maps
|
||||
* New maps: The Manzivan Traps
|
||||
* Revised maps: Blitz
|
||||
|
||||
* Map editor
|
||||
* Maps can now be opened directly from a scenario file and saved back to it.
|
||||
|
||||
* Language and translations
|
||||
* Updated translations: German, Italian.
|
||||
* Fixed spelling mistakes in the default en_US language.
|
||||
|
||||
Detailed changelog and internal changes:
|
||||
* Campaignd
|
||||
* first argument is number of threads to use, defaults to 5
|
||||
* campaigns
|
||||
* Heir to the Throne
|
||||
* removed Mountain Pass and Valley of Statues from the repository
|
||||
* added underpinnings of a unlockable, optional, bonus scenario
|
||||
* Battle_for_Wesnoth: allow Asheviere to recruit non-scout units
|
||||
* The South Guard
|
||||
* Proven by the Sword: tell Deoran to go to Westin if the citadel is
|
||||
secured (fixes #7360)
|
||||
|
@ -95,7 +49,7 @@ Detailed changelog and internal changes:
|
|||
* Fixed incorrect WML in some units causing female variations to use male
|
||||
* language and i18n:
|
||||
* new/updated man pages:
|
||||
* updated translations: German, Italian
|
||||
* updated translations: French, German, Italian, Swedish
|
||||
* fixed huge list of spelling mistakes in the en_US version
|
||||
* multiplayer
|
||||
* game management
|
||||
|
@ -107,8 +61,8 @@ Detailed changelog and internal changes:
|
|||
* configurable castle size for random map generator (patch #598, FR #3232)
|
||||
* team names translation now supported
|
||||
* scenarios
|
||||
* scenarios can set faction, recruit, leader, and some other initial settings
|
||||
previously ignored in multiplayer
|
||||
* scenarios can set faction, recruit, leader, and some other initial
|
||||
settings previously ignored in multiplayer
|
||||
* maps:
|
||||
* new multiplayer maps: The Manzivan Traps
|
||||
* revised maps: Blitz
|
||||
|
@ -138,7 +92,8 @@ Detailed changelog and internal changes:
|
|||
* added the Armageddon Drake (not used in any mainline eras)
|
||||
* added a generic macro to have a standard filter for all idle anim
|
||||
* user interface
|
||||
* use "Save Replay" instead of "Save Game" when asking to save a replay (bug #7256)
|
||||
* use "Save Replay" instead of "Save Game" when asking to save a replay
|
||||
(bug #7256)
|
||||
* fix enemy Gold show twice in debug mode in status table (bug #6895)
|
||||
* added an option to hide minimaps in the multiplayer lobby
|
||||
* added menu items for saving the current map
|
||||
|
@ -169,8 +124,10 @@ Detailed changelog and internal changes:
|
|||
unit modification [effect] tag
|
||||
* SUF can now filter on anything that is also available throught unit
|
||||
variables, using a [wml_filter] block
|
||||
* overhaul of team coloring engine. Now possible to apply multiple TC to an image.
|
||||
* added fourth color in team_rgb definitions for representative color in minimap
|
||||
* overhaul of team coloring engine. Now possible to apply multiple TC to an
|
||||
image.
|
||||
* added fourth color in team_rgb definitions for representative color in
|
||||
minimap
|
||||
* added a 'hide_help' key that prevents a unit type from being listed in the
|
||||
in-game help (bug #5701)
|
||||
* added an 'allow_new_game' key (default=yes) to prevent [multiplayer]
|
||||
|
@ -193,7 +150,8 @@ Detailed changelog and internal changes:
|
|||
* units can now have a recruit animations that will be played on unit recruit
|
||||
* units now have idle animations, played when they've been idle for some time
|
||||
* units now have leveling up animations
|
||||
* units can now have victory animations, usable with the WML tag 'victory_anim'
|
||||
* units can now have victory animations, usable with the WML tag
|
||||
'victory_anim'
|
||||
* units can now have healed animations, used when they get healed
|
||||
* units can now have poison animations, used when they suffer poison
|
||||
damage
|
||||
|
@ -212,7 +170,8 @@ Detailed changelog and internal changes:
|
|||
* gender-specific forms for trait names are now possible.
|
||||
* seting a WML variable to a random value now works correctly in MP games
|
||||
* sound
|
||||
* add advanced sound tab to pref allowing you to play with sample_rate and buffer_size options
|
||||
* add advanced sound tab to pref allowing you to play with sample_rate and
|
||||
buffer_size options
|
||||
* misc:
|
||||
* --validcache runtime switch to force assumption that cache is valid
|
||||
* add two new debug command set_var and show_var to check variables within
|
||||
|
|
|
@ -317,6 +317,7 @@ Jehan Hysseo (Jey)
|
|||
Jérémy Rosen (Boucman)
|
||||
Julien Moncel
|
||||
Julien Tailleur
|
||||
Michel Poléni (Thanatloc)
|
||||
Nicolas Boudin (Blurgk)
|
||||
Philippe Plantier (Ayin)
|
||||
Sébastien Raynaud (Galactic turkey)
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,6 @@
|
|||
recruit=Royal Guard,Heavy Infantryman,Dragoon,Longbowman,Duelist,Halberdier
|
||||
{GOLD 300 400 500}
|
||||
[ai]
|
||||
recruitment_pattern=scout
|
||||
{ATTACK_DEPTH 5 6 6}
|
||||
[/ai]
|
||||
team_name=evil
|
||||
|
|
|
@ -248,7 +248,7 @@
|
|||
[/message]
|
||||
[message]
|
||||
speaker=Sir Gerrick
|
||||
message= _ "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
|
||||
message= _ "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
|
||||
[/message]
|
||||
[objectives]
|
||||
side=1
|
||||
|
|
|
@ -64,4 +64,130 @@ Special Notes:"+{SPECIAL_NOTES_AMBUSH}+{SPECIAL_NOTES_REGENERATES}
|
|||
[/frame]
|
||||
[/animation]
|
||||
[/attack]
|
||||
[death]
|
||||
damage_type=blade,impact,pierce
|
||||
[frame]
|
||||
begin=0
|
||||
end=100
|
||||
image="units/woses/wose-die-fall-1.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=100
|
||||
end=200
|
||||
image="units/woses/wose-die-fall-2.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=200
|
||||
end=300
|
||||
image="units/woses/wose-die-fall-3.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=300
|
||||
end=400
|
||||
image="units/woses/wose-die-fall-4.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=400
|
||||
end=500
|
||||
image="units/woses/wose-die-fall-5.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=500
|
||||
end=600
|
||||
image="units/woses/wose-die-fall-6.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=600
|
||||
end=700
|
||||
image="units/woses/wose-die-fall-7.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=700
|
||||
end=800
|
||||
image="units/woses/wose-die-fall-8.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=800
|
||||
end=900
|
||||
image="units/woses/wose-die-fall-9.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=900
|
||||
end=1000
|
||||
image="units/woses/wose-die-fall-10.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=1000
|
||||
end=1100
|
||||
image="units/woses/wose-die-fall-11.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=1100
|
||||
end=1200
|
||||
image="units/woses/wose-die-fall-12.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=1200
|
||||
end=1300
|
||||
image="units/woses/wose-die-fall-13.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=1300
|
||||
end=1400
|
||||
image="units/woses/wose-die-fall-14.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=1400
|
||||
end=1500
|
||||
image="units/woses/wose-die-fall-15.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[/death]
|
||||
[death]
|
||||
damage_type=holy,fire,cold
|
||||
[frame]
|
||||
begin=0
|
||||
end=150
|
||||
image="units/woses/wose-die-decay-1.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=150
|
||||
end=300
|
||||
image="units/woses/wose-die-decay-2.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=300
|
||||
end=450
|
||||
image="units/woses/wose-die-decay-3.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=450
|
||||
end=600
|
||||
image="units/woses/wose-die-decay-4.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=600
|
||||
end=750
|
||||
image="units/woses/wose-die-decay-5.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=750
|
||||
end=900
|
||||
image="units/woses/wose-die-decay-6.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=900
|
||||
end=1050
|
||||
image="units/woses/wose-die-decay-7.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=1050
|
||||
end=1200
|
||||
image="units/woses/wose-die-decay-8.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[frame]
|
||||
begin=1200
|
||||
end=1350
|
||||
image="units/woses/wose-die-decay-9.png"
|
||||
[/frame]
|
||||
[/death]
|
||||
[/unit]
|
||||
|
|
BIN
images/units/woses/wose-die-decay-1.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.4 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-decay-2.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.5 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-decay-3.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.5 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-decay-4.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.5 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-decay-5.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.5 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-decay-6.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.4 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-decay-7.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.3 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-decay-8.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.2 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-decay-9.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.2 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-fall-1.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.4 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-fall-10.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.8 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-fall-11.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.8 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-fall-12.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.9 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-fall-13.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 3.3 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-fall-14.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 4.2 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-fall-15.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.7 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-fall-2.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.7 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-fall-3.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.9 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-fall-4.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.8 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-fall-5.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.8 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-fall-6.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.8 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-fall-7.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.7 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-fall-8.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.8 KiB |
BIN
images/units/woses/wose-die-fall-9.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.9 KiB |
48
players_changelog
Normal file
|
@ -0,0 +1,48 @@
|
|||
This is meant to be a concise list of player-visible changes. For a complete
|
||||
list of changes, see the main changelog:
|
||||
http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
|
||||
|
||||
Version 1.3-svn:
|
||||
* Graphics
|
||||
* Item graphic improvements including an animatable campfire.
|
||||
* Added visible peaks to the impassable mountains.
|
||||
* Added a recruit animation for Skeleton.
|
||||
* Fixed animation of gryphon units not being displayed in the center of
|
||||
the hex.
|
||||
* Fixed incorrect WML in some units causing female variations to use male
|
||||
images.
|
||||
* Improved hex grid.
|
||||
|
||||
* Sound
|
||||
* New sound effects: morning star.
|
||||
* Added an advanced sound tab to preferences, allowing one to specify the
|
||||
values used for sample rate and buffer size.
|
||||
|
||||
* Unit changes and balancing
|
||||
* New traits: healthy (+3 HP, +4 rest healing), fearless (ignore unfavourable
|
||||
time of day).
|
||||
* Dark Adepts no longer get the 'strong' trait.
|
||||
* Added the 'skirmisher' ability to the Shadow line.
|
||||
* Increased the HP of the Longbowman from 45 to 51.
|
||||
* Decreased the XP requirement of the Longbowman from 80 to 68.
|
||||
* Increased the HP of the Master Bowman from 58 to 67.
|
||||
* Increased the XP requirement of the Guardsman from 42 to 47.
|
||||
* Increased the HP of the Stalwart from 48 to 54.
|
||||
* Increased the XP requirement of the Stalwart from 65 to 85.
|
||||
* Increased the HP of the Sentinel from 56 to 68.
|
||||
* Decreased the cost of the Mudcrawler from 9 to 5.
|
||||
* Decreased the HP of the Shadow from 26 to 24.
|
||||
* Increased the HP of the Goblin Rouser from 26 to 31.
|
||||
* Increased the melee damage of the Goblin Rouser from 5-3 to 6-3.
|
||||
|
||||
* Multiplayer
|
||||
* Maps
|
||||
* New maps: The Manzivan Traps.
|
||||
* Revised maps: Blitz.
|
||||
|
||||
* Map editor
|
||||
* Maps can now be opened directly from a scenario file and saved back to it.
|
||||
|
||||
* Language and translations
|
||||
* Updated translations: French, German, Italian, Swedish.
|
||||
* Fixed spelling mistakes in the default en_US language.
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 12:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 16:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Français\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -103,7 +103,6 @@ msgid "Resist until Dacyn's return tomorrow night"
|
|||
msgstr "Résistez jusqu'au retour de Dacyn demain soir"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
|
||||
msgstr "Résistez jusqu'au retour de Dacyn dans deux jours"
|
||||
|
||||
|
@ -333,7 +332,6 @@ msgstr ""
|
|||
"trolls. Je pense que tous ceux qu'ils attaquent méritent de l'aide."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
|
||||
"caves, and they will kill you if you stay behind."
|
||||
|
@ -343,7 +341,6 @@ msgstr ""
|
|||
"restez derrière."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
|
||||
"will find these caves."
|
||||
|
@ -938,7 +935,6 @@ msgstr ""
|
|||
"sont actuellement à nos trousses."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indeed, they do. And do not think you will be able to defeat them. They are "
|
||||
"too powerful. We are heading for the Northlands, where we may be able to "
|
||||
|
@ -1979,7 +1975,6 @@ msgstr ""
|
|||
"je connaisse le point faible des morts-vivants."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well. If returning to Wesnoth has any chance of success, it is our best "
|
||||
"option. We will go south."
|
||||
|
@ -1988,7 +1983,6 @@ msgstr ""
|
|||
"meilleure option. Nous allons vers le sud."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not like this. But it appears we will die no matter our course of "
|
||||
"action."
|
||||
|
@ -2440,7 +2434,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lâche ! Les bardes pourraient chanter comment tu as vaincu mes Capitaines, "
|
||||
"alors qu'en réalité, tu n'as rien fait d'autre que de te cacher loin "
|
||||
"derrière tes lignes, en sécurité, tandis que d'autres bien plus braves que "
|
||||
"toi ont combattu et sont morts en ton nom. »"
|
||||
"toi ont combattu et sont morts en ton nom. »"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 23:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "The Eastern Invasion"
|
||||
|
@ -98,7 +98,6 @@ msgid "Resist until Dacyn's return tomorrow night"
|
|||
msgstr "Håll stånd tills Dacyn återvänder imorgon natt"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
|
||||
msgstr "Håll stånd tills Dacyn återvänder om två dagar"
|
||||
|
||||
|
@ -324,7 +323,6 @@ msgstr ""
|
|||
"förtjänar vår hjälp, tycker jag. "
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
|
||||
"caves, and they will kill you if you stay behind."
|
||||
|
@ -333,7 +331,6 @@ msgstr ""
|
|||
"med oss in i grottorna, och de kommer att döda er om ni stannar kvar."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
|
||||
"will find these caves."
|
||||
|
@ -912,7 +909,6 @@ msgstr ""
|
|||
"inkräktare. De förföljer oss fortfarande."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indeed, they do. And do not think you will be able to defeat them. They are "
|
||||
"too powerful. We are heading for the Northlands, where we may be able to "
|
||||
|
@ -1932,7 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
"har... råd... till kungen. Jag tror jag har kommit på de vandödas svaghet."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well. If returning to Wesnoth has any chance of success, it is our best "
|
||||
"option. We will go south."
|
||||
|
@ -1941,7 +1936,6 @@ msgstr ""
|
|||
"är det det bästa vi kan göra. Vi färdas söderut."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not like this. But it appears we will die no matter our course of "
|
||||
"action."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 11:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 19:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -880,7 +880,7 @@ msgid ""
|
|||
"are best for doing that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parce que nous devons contrôler les mers et le peuple ondin et que les nagas "
|
||||
"et les chauves-souris sont les meilleurs ça !"
|
||||
"et les chauves-souris sont les meilleurs pour ça !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_Bay_of_Pearls.cfg:223
|
||||
msgid "But orcs are the most powerful race in all of..."
|
||||
|
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "En effet ! Je pense que nous avons gagné cette bataille."
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_Valley_of_Death.cfg:293
|
||||
msgid "Whew! That was a difficult battle, but they are retreating at last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waouh ! Ce fût un dur combat mais finalement, ils battent en retraite !"
|
||||
"Waouh ! Ce fut un dur combat mais finalement, ils battent en retraite !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_Valley_of_Death.cfg:316
|
||||
msgid "Yes! We have fought them off!"
|
||||
|
@ -2515,20 +2515,21 @@ msgid ""
|
|||
"slaughter any gryphons. They are magnificent animals (looks back at the "
|
||||
"mountain). Still..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quel dommage de n'avoir pu prendre ces œufs de griffons. Je suis heureux que "
|
||||
"nous n'ayons pas massacré de bête. Ce sont de magnifiques animaux ( il se "
|
||||
"retourne vers la montagne ). Pourtant..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:263
|
||||
msgid "Woah!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waouh !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graik"
|
||||
msgstr "Graak"
|
||||
msgstr "Graik"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Griak"
|
||||
msgstr "Graak"
|
||||
msgstr "Griak"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2536,19 +2537,23 @@ msgid ""
|
|||
"glared in Konrad's direction, their eagle eyes fixed on him at an incredible "
|
||||
"distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En effet, les bêtes majestueuses décrivaient à présent un cercle autour du "
|
||||
"sommet de la montagne. Plusieurs d'entre elles regardaient en direction de "
|
||||
"Konrad, leurs yeux de rapaces le toisant à une incroyable distance."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:361
|
||||
msgid "Amazing! I have never before heard of such behavior in gryphons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallucinant ! Je n'avais jamais entendu parler auparavant d'un tel "
|
||||
"comportement chez les griffons."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What does it mean?"
|
||||
msgstr "Que voulez-vous dire ?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:369
|
||||
msgid "I do not know. Come now, the show is over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je ne sais pas. Venez maintenant, le spectacle est terminé."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:375
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2584,7 +2589,7 @@ msgstr "Le Gué d'Abez"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:25
|
||||
msgid "Move Konrad to the north side of the river"
|
||||
msgstr "Menez Konrad du coté nord du fleuve"
|
||||
msgstr "Mener Konrad du coté nord du fleuve"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:77
|
||||
msgid "Gaga-Breuk"
|
||||
|
@ -3086,8 +3091,8 @@ msgid ""
|
|||
"The battle outside was fierce and lasted a full half-year. But, the battles "
|
||||
"inside the tunnels were worse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La bataille à l'extérieur fut enragée et dura six mois, mais les batailles "
|
||||
"dans les tunnels furent pires encore."
|
||||
"La bataille à l'extérieur fut terrible et dura six mois, mais les combats "
|
||||
"dans les galeries furent pires encore."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:266
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3095,17 +3100,18 @@ msgid ""
|
|||
"stand here. May we triumph where he fell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les colonnes de Thunedain. On dit qu'un seigneur nain légendaire en fît sa "
|
||||
"dernière tombe. Puissions-nous triompher où il tomba."
|
||||
"dernière demeure. Puissions-nous triompher là où il tomba."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"I would settle for escape, though I know not which I dread more: foul orcs "
|
||||
"or fetid caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je préparerais bien mon échappée, cependant je ne sais pas ce qui me fait le "
|
||||
"plus peur : les immondes orcs ou les grottes fétides."
|
||||
"Je me préparerais bien à la fuite, cependant je ne sais pas ce qui me fait "
|
||||
"le plus peur : les orcs immondes ou les grottes fétides."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Back to the abyss, spawn of filth!"
|
||||
msgstr "Retourne dans les abysses, ignoble déchet !"
|
||||
|
||||
|
@ -3133,7 +3139,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:418
|
||||
msgid "Haw! Any friend of $outlaw_name is a friend of mine too."
|
||||
msgstr "Ah ! Tout ami de $outlaw_name est mon ami."
|
||||
msgstr "Ah ! Les amis de $outlaw_name sont mes amis."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:424
|
||||
msgid "Who... who's here?"
|
||||
|
@ -3151,7 +3157,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Les entrées de la mine avaient été sciemment détruites durant la bataille. "
|
||||
"Les portes, bien que lourdement défendues, restent accessibles. Les hordes "
|
||||
"orcs qui les assaillent sont repoussées, mais vous devriez être capables de "
|
||||
"orcs qui les assaillent ont été repoussées, vous devriez être capables de "
|
||||
"vous faufiler sans être repérés."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:453
|
||||
|
@ -3190,8 +3196,8 @@ msgid ""
|
|||
"It is said that the orcs used old mine tunnels to surprise the dwarves. "
|
||||
"There appears to be one nearby, to the north-east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est dit que les orcs ont utilisé une ancienne galerie pour prendre les "
|
||||
"nains par surprise. Ce doit être celle-là au nord-est."
|
||||
"Il paraitrait que les orcs ont utilisé une ancienne galerie pour prendre les "
|
||||
"nains par surprise. Ce doit être celle-là, au nord-est."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:516
|
||||
msgid "Then we must make it to that tunnel!"
|
||||
|
@ -3236,7 +3242,7 @@ msgid ""
|
|||
"We have defeated the foul orcs guarding this land, but we must continue "
|
||||
"without rest. More will surely come!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous avons vaincu les orcs stupides occupant ces terres, mais nous devons "
|
||||
"Nous avons vaincu ces orcs stupides occupant ces terres, mais nous devons "
|
||||
"poursuivre sans relâche. D'autres vont venir !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:647
|
||||
|
@ -3335,7 +3341,7 @@ msgid ""
|
|||
"in peace without the treacherous elves coming to bother us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, vraiment ? Je vois que vous êtes accompagnés d'elfes. Ne pouvons-nous "
|
||||
"pas vivre en paix sans que ces elfes déloyaux ne viennent nous harceler ?"
|
||||
"pasvivre en paix sans que ces elfes déloyaux ne viennent nous harceler ?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
|
||||
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
|
||||
|
@ -3497,7 +3503,7 @@ msgstr "Alors nous emprunterons les galeries de l'est !"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gryphon Tender"
|
||||
msgstr "La Montagne aux griffons"
|
||||
msgstr "Éleveur de griffons"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:548
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3521,7 +3527,7 @@ msgstr "Des bêtes ? Nous prévoyions de les utiliser comme montures."
|
|||
msgid "Ha ha! Gryphons as mounts! Is there no end to your folly?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ah ah ! Des griffons comme montures ! N'y a-t-il donc pas de fin à votre "
|
||||
"folie ?"
|
||||
"délire ?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:593
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:601
|
||||
|
@ -3628,19 +3634,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:155
|
||||
msgid "A hidden whirlpool sucks you down into a subterranean current!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soudain, un tourbillon vous aspire vers un courant souterrain !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:159
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:246
|
||||
msgid "Ulfdain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulfdain"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:175
|
||||
msgid "What's this, more trolls? Aye, come to papa, little whelps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quoi ! ? Encore des trolls ? Allez, viens voir papa, petit morveux !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hello? Who is here?"
|
||||
msgstr "Halte ! Qui va là ?"
|
||||
|
||||
|
@ -3649,6 +3654,8 @@ msgid ""
|
|||
"What in the world are you? Some sort of monster's appendage set ta lure me "
|
||||
"down to be yer watery meal, eh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quelle curieuse bestiole avons-nous là ? Le genre de trompe à monstre "
|
||||
"servant de suçoir pour qu'je sois l'bout d'gras dans la soupe, hein ?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3656,16 +3663,22 @@ msgid ""
|
|||
"a cave. My lord can be somewhat eccentric. We are fighting at the side of "
|
||||
"your fellow cave-dwellers to drive back the orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je suis un ondin, habitant des vastes océans ! Ne me demandez pas ce que je "
|
||||
"fais dans une grotte, mon seigneur peut être parfois excentrique ! Nous "
|
||||
"combattons aux côtés de vos camarades 'habitants-des-cavernes' pour "
|
||||
"repousser les orcs."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"(sniffs) A mer-mahn. Never heard of it. I doubt yer as tasty as my friends "
|
||||
"here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(renifle) Un Ondinde. Jamais entendu parler. Je doute que tu sois aussi "
|
||||
"goutû que mes copains ici."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:195
|
||||
msgid "Why are you down here? Are those... troll carcasses?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Que faîtes-vous ici bas ? Toutes ces... carcasses de trolls ?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:199
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3673,10 +3686,13 @@ msgid ""
|
|||
"little carried away, fell in the water, and were sucked down inta this "
|
||||
"grotto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je rentrais dans l'lard de ces chiffes molles, défendant mon avant-poste. On "
|
||||
"s'est un peu emportés, on est tombé dans l'eau et pis on a été aspirés dans "
|
||||
"c'te grotte, quoi."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:203
|
||||
msgid "How long have you been here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depuis combien de temps êtes-vous là ?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:207
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3684,26 +3700,33 @@ msgid ""
|
|||
"little ravenous, if ye catch my drift. Canna swim past that current, not for "
|
||||
"lack of tryin'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heuuu... plusieurs jours, au moins. La viande des trolls commence à puer et "
|
||||
"je suis un brin affamé, si tu vois ce que je veux dire. C'est pas faute "
|
||||
"d'avoir essayé mais je sais pas comment remonter ce courant."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:211
|
||||
msgid "I will rescue you. Hold onto my shoulders, sir dwarf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je vais vous sauver. Attrappez mes épaules, messire nain."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:215
|
||||
msgid "Thanks. No need teh wait any more around here. Let's go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merci. Inutile de traîner ici plus longtemps. Allons-y."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"Better prepared this time to fight the current, you eventually manage to "
|
||||
"emerge from the whirlpool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mieux préparé à affronter le courant cette fois, vous parvenez finalement à "
|
||||
"émerger du tourbillon."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, mer-mahn, we made it. I will fight for yer lord. He sounds like my "
|
||||
"kind of guy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bien Ondinde ! Nous avons réussi ! Je me battrai pour ton seigneur. On "
|
||||
"dirait bien qu'c'est mon genre de gars."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:270
|
||||
msgid "These passages seem to have been used recently."
|
||||
|
@ -3718,12 +3741,12 @@ msgid ""
|
|||
"which have since been driven into the upper caves of Knalga by the forces of "
|
||||
"darkness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pénétrez dans une vaste cathédrale naturelle, les murs finissant au "
|
||||
"delà de la portée de votre vision dans l'obscurité. Un grand gouffre s'étire "
|
||||
"à travers la galerie autour duquel le sol de la cave semble avoir été "
|
||||
"complètement aspiré. Cela fut à une époque le centre d'un empire nain actif, "
|
||||
"dont les restes ont depuis été conduits dans ces caves supérieures de Knalga "
|
||||
"par les forces des ténèbres."
|
||||
"Vous pénétrez dans une vaste cathédrale naturelle. Les murs s'étendant à "
|
||||
"perte de vue dans l'obscurité. Un grand gouffre s'étire en travers de la "
|
||||
"galerie autour de laquelle le sol semble avoir été littéralement aspiré. "
|
||||
"Cela fut à une époque le centre d'un empire nain affairé, dont les restes "
|
||||
"ont depuis été redirigés dans les cavernes supérieures de Knalga par les "
|
||||
"forces des ténèbres."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:315
|
||||
msgid "There is a big cave-in south of here."
|
||||
|
@ -3755,7 +3778,7 @@ msgstr "Ah, un orc stupide ! Débarrassons les galeries de son espèce !"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:421
|
||||
msgid "I did not know that the undead were in these pits!"
|
||||
msgstr "J'ignorais que des morts-vivants peuplaient ces puits !"
|
||||
msgstr "J'ignorais que ces puits regorgeaint de morts-vivants !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:432
|
||||
msgid "Who is this foul enemy that we fight?"
|
||||
|
@ -3785,8 +3808,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Ainsi vous vous souvenez de moi ? J'étais le meilleur général du roi, envoyé "
|
||||
"dans ces puits à la recherche du Sceptre. Mais les orcs m'ont emprisonné, "
|
||||
"ainsi que mes hommes, dans cette caverne, nous laissant mourir de faim. Les "
|
||||
"nains ne furent d'aucune aide, me laissant mourir. Maintenant je tiens enfin "
|
||||
"ma vengeance !"
|
||||
"nains ne furent d'aucune aide, me laissant mourir. L'heure est venue de me "
|
||||
"venger de vous tous !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:467
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3794,7 +3817,7 @@ msgid ""
|
|||
"disgusting orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Argh ! Je suis vaincu ! Mais au moins par de dignes ennemis et non par ces "
|
||||
"orcs fétides."
|
||||
"orcs répugnants."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:471
|
||||
msgid "Rest in peace, Lionel. The poor, lost general."
|
||||
|
@ -3808,9 +3831,9 @@ msgid ""
|
|||
"not asking for directions when I became lost. May you have better fortune in "
|
||||
"your quest than I did!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je suis vaincu, mais ma mission doit être accomplie. Bien qu'ennemis vous au "
|
||||
"moins êtes valeureux. Je vais donc vous révéler que le Sceptre se trouve à "
|
||||
"l'est d'ici, par le chemin d'où vous venez, dans les profondeurs des "
|
||||
"Je suis vaincu mais ma mission doit être accomplie. Bien qu'ennemis vous "
|
||||
"êtes au moins valeureux. Je vais donc vous révéler que le Sceptre se trouve "
|
||||
"à l'est d'ici, par le chemin d'où vous venez, dans les profondeurs des "
|
||||
"cavernes. J'ai commis l'erreur de ne pas demander mon chemin lorsque je me "
|
||||
"suis perdu. Que la chance vous sourie dans votre quête plus qu'elle ne l'a "
|
||||
"fait pour moi."
|
||||
|
@ -3824,8 +3847,8 @@ msgid ""
|
|||
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
|
||||
"are the last outpost of civilization in these caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grands-hommes, je vous remercie. La vie n'a été qu'un véritable combat "
|
||||
"dernièrement. Nous sommes le dernier rempart de civilisation de ces cavernes."
|
||||
"Grands-hommes, je vous remercie. La vie n'a été qu'une lutte acharnée ces "
|
||||
"jours-ci. Nous sommes le dernier rempart de civilisation dans ces cavernes."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:554
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3843,9 +3866,9 @@ msgid ""
|
|||
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
|
||||
"survive without assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le Sceptre ? Ah, vous cherchez le Sceptre. Vous autres, êtres de la surface, "
|
||||
"êtes ambitieux. Au delà de ma citadelle, les pions des ténèbres tiennent les "
|
||||
"souterrains d'une main de fer. Nous ne survivrez pas sans aide."
|
||||
"Le Sceptre ? Ah, vous cherchez le Sceptre. Vous autres, les habitants de la "
|
||||
"surface, êtes ambitieux. Au-delà de ma citadelle, les pions des ténèbres "
|
||||
"tiennent les souterrains d'une main de fer. Vous ne survivrez pas sans aide."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:562
|
||||
msgid "How will we make it?"
|
||||
|
@ -3857,7 +3880,7 @@ msgid ""
|
|||
"reaches of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please "
|
||||
"accept the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Au nord-est de mon donjon, jeune humain, les galeries convergent vers les "
|
||||
"Au nord-est de mon fort, jeune humain, les galeries convergent vers les "
|
||||
"zones les plus profondes du royaume souterrain. Le Sceptre ne peut être que "
|
||||
"là. S'il vous plaît, acceptez donc l'aide de mes gardes. Ces guerriers "
|
||||
"d'élite vous protégeront."
|
||||
|
@ -3881,8 +3904,8 @@ msgid ""
|
|||
"will continue to the northeast, to the deepest depths of these caverns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je ne sais pas, Konrad, mais je sens que notre quête ne peut que nous mener "
|
||||
"plus bas. Nous continuerons au nord-est, vers les plus insondables "
|
||||
"profondeurs sous ces cavernes."
|
||||
"plus bas. Nous continuerons au nord-est, sous les plus insondables "
|
||||
"profondeurs de ces cavernes."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:4
|
||||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
|
@ -3908,7 +3931,7 @@ msgid ""
|
|||
"occasional goblin, the air in the lower passages was still and tomblike."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le dernier campement nain laissé loin derrière eux, le groupe descendit vers "
|
||||
"les parties les plus profondes de ces cavernes. Hormis quelques "
|
||||
"les parties les plus profondes des cavernes aménagées. Hormis quelques "
|
||||
"perturbations causées par d'occasionnels gobelins, l'air dans les passages "
|
||||
"inférieurs était stagnant comme dans une tombe."
|
||||
|
||||
|
@ -3919,10 +3942,10 @@ msgid ""
|
|||
"flickered and went out. Even the staff of the elder mage struggled to "
|
||||
"produce enough light to see by."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traversant un long couloir, Konrad et Delfador passèrent de labyrinthiques "
|
||||
"catacombes à une obscurité glaciale. Le noir semblait les broyer. Les "
|
||||
"lumières vacillèrent et s'éteignirent. Même l'équipe du plus vieux mage se "
|
||||
"débattit pour produire suffisamment de lumière pour se repérer."
|
||||
"Parcourant une galerie basse, Konrad et Delfador quittèrent le dédale des "
|
||||
"catacombes pour émerger dans l'obscurité glaciale. Le noir semblait les "
|
||||
"broyer. Les lumières vacillèrent et s'éteignirent. Même les aides du plus "
|
||||
"vieux mage luttèrent pour produire suffisamment de lumière pour se repérer."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:52
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3956,7 +3979,7 @@ msgstr "En garde !"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:196
|
||||
msgid "What in the world are you doing here?"
|
||||
msgstr "Que faites-vous donc ici ?"
|
||||
msgstr "Mais qu'est-ce que vous faîtes ici ?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:200
|
||||
msgid "Tracking you down, of course! You have escaped me for the last time!"
|
||||
|
@ -4064,10 +4087,10 @@ msgid ""
|
|||
"faint glow provided a small reprieve from the thick blackness. Volcanic "
|
||||
"fumes drifted up from cracks in the floor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A travers le gouffre, l'air craquait presque d'énergie magique et se "
|
||||
"réchauffait progressivement. Le sol était lisse et vitreux par endroits et "
|
||||
"un faible rougeoiement fournissait avec peine le réconfort dans l'obscurité "
|
||||
"épaisse. Des vapeurs volcaniques s'échappaient des fissures du sol."
|
||||
"A travers le gouffre, l'air étincelait presque d'énergie magique et se "
|
||||
"réchauffait progressivement. Le sol était lisse et vitreux. Par endroits, un "
|
||||
"faible rougeoiement ravivait avec peine le réconfort dans l'épaisse "
|
||||
"obscurité. Des fumerolles volcaniques émanaient des fissures du sol."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4075,9 +4098,9 @@ msgid ""
|
|||
"The very earth had come alive, heaving, and ready to be relieved of its "
|
||||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des éboulements et tremblements de terre distants rendaient la marche "
|
||||
"difficile. La terre même s'était réveillée à la vie, lourde et prête à se "
|
||||
"libérer du poids des siècles."
|
||||
"Les éboulements et les tremblements de terre distants rendaient la marche "
|
||||
"difficile. Même la terre était devenu vivante, lourde et prête à se libérer "
|
||||
"du poids des siècles..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
|
@ -4094,8 +4117,8 @@ msgid ""
|
|||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous ne pourrons pas explorer seuls une si grande zone, en particuliers si "
|
||||
"nous sommes dérangés par les habitants de ces cavernes. Nous devons demander "
|
||||
"à nos alliés nains de l'aide pour fouiller ces grottes."
|
||||
"nous sommes assaillis par les occupants de ces cavernes. Nous devons "
|
||||
"demander à nos alliés nains de l'aide pour fouiller ces grottes."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
|
@ -4112,7 +4135,7 @@ msgid ""
|
|||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non, pas un tremblement de terre princesse. Je l'ai senti aussi. Quelque "
|
||||
"Non, pas un tremblement de terre, princesse. Je l'ai senti aussi. Quelque "
|
||||
"chose est... conscient... de notre présence."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
|
@ -4169,9 +4192,9 @@ msgid ""
|
|||
"the dwellers of the deep quickly scattered and remained out of sight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une première rencontre avec le Sceptre aux mains de ses nouveaux "
|
||||
"propriétaires laissa plusieurs trolls à l'état de tas de cendres. Ressentant "
|
||||
"le réveil d'une puissante magie, les habitants des profondeurs s'éloignèrent "
|
||||
"rapidement pour rester hors de vue."
|
||||
"propriétaires laissa plusieurs trolls à l'état de tas de cendres. Réalisant "
|
||||
"qu'une puissante magie se ranimait, les habitants des profondeurs "
|
||||
"s'éloignèrent promptement pour rester hors de vue."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:28
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4183,7 +4206,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Delfador conduisit ses jeunes pupilles à travers les couloirs désertés et "
|
||||
"les galeries abandonnées pendant quatre jours. Pour la première fois, Konrad "
|
||||
"vit des signes de fatigue sur le visage habituellement impénétrable du vieux "
|
||||
"mage. Enfin, une brise légère accueillit le groupe..."
|
||||
"mage. Enfin, l'air frais du dehors accueillit le groupe..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:41
|
||||
msgid "Defeat either of the enemy leaders"
|
||||
|
@ -4410,7 +4433,6 @@ msgid "Who would discard such a wondrous artifact?"
|
|||
msgstr "Qui donc voudrait se débarrasser d'un artefact si merveilleux ?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I believe it belonged to Ila'alion, a mighty Marshal of the Wood. It was "
|
||||
"enchanted as a boon to him by your elvish friends in the south. He was "
|
||||
|
@ -4418,9 +4440,9 @@ msgid ""
|
|||
"vanquish some beast or other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je pense que ça a appartenu à Ila'alion, un puissant Maréchal des forêts. "
|
||||
"L'arme fut enchantée comme un présent de la part de vos amis, les elfes du "
|
||||
"sud. Il était envoyé par nous autres, les elfes du nord, afin de vaincre une "
|
||||
"quelconque bête."
|
||||
"L'arme fut enchantée comme un présent de la part de vos amis, les Elfes du "
|
||||
"Sud. Nous, les Elfes du Nord, l'avions envoyé en visite comme émissaire puis "
|
||||
"il fut améné à vaincre une bête ou quelque chose dans le genre."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:116
|
||||
msgid "Some boon! All for a beast?"
|
||||
|
@ -4638,7 +4660,6 @@ msgstr ""
|
|||
"sagement qui en sera le porteur."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"As the last Death Knight falls, an ear-splitting screech escapes from the "
|
||||
"Lich. It is clear that controlling such powerful spirits has drained it "
|
||||
|
@ -4646,7 +4667,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Alors que le dernier Chevalier de la Mort tombe, un cri strident inhumain "
|
||||
"s'échappa de la liche. Contrôler des esprits aussi puissants l'a clairement "
|
||||
"épuisée et elle bout de colère à votre égard."
|
||||
"épuisée et elle écume de rage à votre égard."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:274
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4697,12 +4718,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20c_The_Cliffs_of_Thoria.cfg:4
|
||||
msgid "The Cliffs of Thoria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les Falaises de Thoria"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20c_The_Cliffs_of_Thoria.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make it to the end of the river"
|
||||
msgstr "Menez Konrad du coté nord du fleuve"
|
||||
msgstr "Mener Konrad du coté nord du fleuve"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
|
@ -5098,13 +5118,12 @@ msgstr ""
|
|||
"si rare, particulièrement parmi les humains."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"How quickly does the race of men mature! Only seventeen winters have passed "
|
||||
"since I last laid eyes on you, Konrad, yet you are now a grown man. A brave "
|
||||
"warrior stands before me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voyez avec quelle rapidité l'espèce humaine mûrit. Seulement dix-neuf hivers "
|
||||
"Voyez avec quelle rapidité l'espèce humaine mûrit. Seulement dix-sept hivers "
|
||||
"ont passé depuis la dernière fois que je vous ai vu, Konrad et vous voilà "
|
||||
"devenu un homme. Désormais, un fier guerrier se tient devant moi !"
|
||||
|
||||
|
@ -5442,7 +5461,7 @@ msgid ""
|
|||
"restlessness overtook Konrad. The urgency nagged at him as he donned a new "
|
||||
"tunic and fastened newly-oiled leather straps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après de nombreux jours à apprécier l'étrange nourriture et les draps frais "
|
||||
"Après de nombreux jours à apprécier l'exotique nourriture et les draps frais "
|
||||
"de ses hôtes, l'agitation reprit Konrad. L'urgence l'assaillit alors qu'il "
|
||||
"se paraît d'une nouvelle tunique et bouclait une ceinture au cuir "
|
||||
"nouvellement huilé."
|
||||
|
@ -5772,12 +5791,11 @@ msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
|||
msgstr "Nous vous servirons, mon seigneur. Vous ferez un roi valeureux."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mighty riders of the eastern plains, the Knights of the Clans, are now "
|
||||
"yours to command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les glorieux cavaliers des plaines de l'est, les Chevaliers des Clans, sont "
|
||||
"Les puissants cavaliers des plaines de l'est, les Chevaliers des Clans, sont "
|
||||
"maintenant à vos ordres !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:389
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 23:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:9
|
||||
msgid "Heir to the Throne"
|
||||
|
@ -457,7 +457,6 @@ msgstr ""
|
|||
"magiker."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support, "
|
||||
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
|
||||
|
@ -2432,20 +2431,21 @@ msgid ""
|
|||
"slaughter any gryphons. They are magnificent animals (looks back at the "
|
||||
"mountain). Still..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det är synd att vi inte kunde få tag på de där gripäggen. Jag är glad att vi "
|
||||
"inte dödade några gripar, dock. De är storartade djur. (Tittar bakåt mot "
|
||||
"berget) Men ändå..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:263
|
||||
msgid "Woah!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wow!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graik"
|
||||
msgstr "Graak"
|
||||
msgstr "Graik"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Griak"
|
||||
msgstr "Graak"
|
||||
msgstr "Griak"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:325
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2459,9 +2459,8 @@ msgid "Amazing! I have never before heard of such behavior in gryphons."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What does it mean?"
|
||||
msgstr "Vad menar du?"
|
||||
msgstr "Vad betyder det?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:369
|
||||
msgid "I do not know. Come now, the show is over."
|
||||
|
@ -3375,9 +3374,8 @@ msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
|
|||
msgstr "Då är det till de östra tunnlarna vi ska gå!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gryphon Tender"
|
||||
msgstr "Gripberget"
|
||||
msgstr "Gripskötare"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:548
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3405,7 +3403,6 @@ msgid "(looks miffed)"
|
|||
msgstr "(ser sårad ut)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, if you must go on with this mad scheme, I shall supply you with my own "
|
||||
"troops as riders! A frail human - or worse, an elf - would never be able to "
|
||||
|
@ -3511,9 +3508,8 @@ msgid "What's this, more trolls? Aye, come to papa, little whelps."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hello? Who is here?"
|
||||
msgstr "Halt! Vem där?"
|
||||
msgstr "Hallå? Vem där?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:183
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4252,7 +4248,6 @@ msgid "Who would discard such a wondrous artifact?"
|
|||
msgstr "Vem skulle kasta bort en sådan underbar artefakt?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I believe it belonged to Ila'alion, a mighty Marshal of the Wood. It was "
|
||||
"enchanted as a boon to him by your elvish friends in the south. He was "
|
||||
|
@ -4474,15 +4469,14 @@ msgstr ""
|
|||
"bära den."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"As the last Death Knight falls, an ear-splitting screech escapes from the "
|
||||
"Lich. It is clear that controlling such powerful spirits has drained it "
|
||||
"significantly, and it is seething in anger towards you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"När den sista dödsriddaren faller hörs ett isande tjut från häxmästaren. Det "
|
||||
"måste ha tagit stora krafter att kontrollera så mäktiga andar. Den sjuder av "
|
||||
"vrede mot dig."
|
||||
"står klart att det tagit stora krafter att kontrollera så mäktiga andar, och "
|
||||
"den sjuder av vrede mot dig."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:274
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4531,9 +4525,8 @@ msgid "The Cliffs of Thoria"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20c_The_Cliffs_of_Thoria.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make it to the end of the river"
|
||||
msgstr "För Konrad till norra sidan av floden"
|
||||
msgstr "Färdas till slutet av floden"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
|
@ -4912,7 +4905,6 @@ msgstr ""
|
|||
"i strid. En ovanlig kombination, i synnerhet bland människor."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"How quickly does the race of men mature! Only seventeen winters have passed "
|
||||
"since I last laid eyes on you, Konrad, yet you are now a grown man. A brave "
|
||||
|
@ -5563,7 +5555,6 @@ msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
|||
msgstr "Vi kommer att tjäna dig, herre. Du kommer att bli en värdig kung."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mighty riders of the eastern plains, the Knights of the Clans, are now "
|
||||
"yours to command!"
|
||||
|
@ -6295,264 +6286,3 @@ msgstr ""
|
|||
"Delfador flydde med barnet långt in i Västerns skogar, och uppfostrade honom "
|
||||
"där under alvernas beskydd. Under tiden såg de med sorg i hjärtat hur "
|
||||
"Ashevieres terrorvälde spred sig över landet.."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mountain Pass"
|
||||
#~ msgstr "Bergspasset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Konrad to the end of the road in the north-west"
|
||||
#~ msgstr "För Konrad till slutet av vägen i nordväst"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat all enemies (Bonus)"
|
||||
#~ msgstr "Besegra alla fiender (bonus)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ro'Arthian"
|
||||
#~ msgstr "Ro'Arthian"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ro'Sothian"
|
||||
#~ msgstr "Ro'Sothian"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Look, Konrad, before us lies the great road built by the dwarves!"
|
||||
#~ msgstr "Se, Konrad, framför oss ligger dvärgarnas stora väg!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "But I can hardly see with all this mist around!"
|
||||
#~ msgstr "Men jag kan knappt se något alls i den här dimman!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We must be wary... they say a wizard lives in these mountains, and he "
|
||||
#~ "does not take kindly to visitors. It is he who causes the mists, so that "
|
||||
#~ "travelers will lose their way and become prey for his creatures."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vi måste vara försiktiga... Det påstås att en trollkarl bor i de här "
|
||||
#~ "bergen, och att han inte gillar besökare. Det är han som skapar dimman, "
|
||||
#~ "så att vandrare ska gå vilse och falla offer för hans varelser."
|
||||
|
||||
#~ msgid "His... creatures? We must keep to the road, men!"
|
||||
#~ msgstr "Hans...varelser? Vi måste hålla oss på vägen, mannar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "He would be a mighty foe, Konrad. It is said when the dwarves built this "
|
||||
#~ "road, they disturbed the resting place of the ancient mage, and ever "
|
||||
#~ "since, he and his brother have traveled the mountain, wreaking havoc on "
|
||||
#~ "the dwarven villages."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Han är en mäktig fiende, Konrad. Det sägs att när dvärgarna byggde vägen, "
|
||||
#~ "så störde de vilan hos den uråldrige magikern, och ända sedan dess så har "
|
||||
#~ "han och hans bror hemsökt bergen och anställt förödelse på dvärgarnas "
|
||||
#~ "byar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Let us then go carefully... but quickly, men!"
|
||||
#~ msgstr "Låt oss då färdas försiktigt...men snabbt, mannar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stalrag"
|
||||
#~ msgstr "Stalrag"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gomdrsil"
|
||||
#~ msgstr "Gomdrsil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duldurus"
|
||||
#~ msgstr "Duldurus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Peldril"
|
||||
#~ msgstr "Peldril"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Greetings, Travelers. I am Stalrag, chief of these villages! I warn you, "
|
||||
#~ "a great wizard and his trolls are in the mountains and will surely "
|
||||
#~ "attack. I will summon my tribesmen to aid you!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Var hälsade, resenärer. Jag är Stalrag, hövding över dessa byar! Jag "
|
||||
#~ "varnar er, en stor trollkarl och hans troll håller till i bergen och "
|
||||
#~ "kommer säkerligen att gå till attack. Jag skall kalla samman mina män för "
|
||||
#~ "att hjälpa er!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If this is true, Konrad, perhaps we should take another route and go "
|
||||
#~ "around the mountain, rather than trying to defeat these new foes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Om det här är sant, Konrad, så borde vi kanske ta en annan väg och gå "
|
||||
#~ "runt berget. Hellre det än att försöka besegra dessa nya fiender."
|
||||
|
||||
#~ msgid "What do you say, Delfador?"
|
||||
#~ msgstr "Vad säger du, Delfador?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No! We do not have the time to waste. Let us make for the top of the "
|
||||
#~ "pass, wary of mountain trolls, and taking care lest we come too close to "
|
||||
#~ "the water!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nej! Vi har ingen tid att förlora. Vårt mål är toppen av passet. Se upp "
|
||||
#~ "för bergstroll, och gå inte för nära vattnet!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Shinsplitters will aid you in your quest. Look, they rise from the "
|
||||
#~ "villages to the west, the mighty Shinsplitters! To battle!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Knäkrossarna skall hjälpa dig på ditt uppdrag. Se, byarna i väster reser "
|
||||
#~ "sig! De mäktiga Knäkrossarna! Till strid!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Well, we have defeated our foes. Let us hope the mountain does not defeat "
|
||||
#~ "us!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Så, vi har besegrat våra fiender. Låt oss hoppas att berget inte besegrar "
|
||||
#~ "oss!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I wish you all the best on your journey, I must return to my village and "
|
||||
#~ "take care of my family. Dwarven hospitality will welcome you wherever you "
|
||||
#~ "go, friends!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jag önskar er en fortsatt god resa. Jag måste återvända till min by och "
|
||||
#~ "ta hand om min familj. Dvärgarnas gästfrihet kommer att välkomna er "
|
||||
#~ "varthän ni färdas, vänner!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Let us move onward!"
|
||||
#~ msgstr "Låt oss fortsätta framåt!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Aaargh! I am done for! Fight on without me, Brethren!"
|
||||
#~ msgstr "Aaargh! Jag är dödligt sårad! Fortsätt kampen utan mig, bröder!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Valley of Statues"
|
||||
#~ msgstr "Statyernas dal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat all enemies"
|
||||
#~ msgstr "Besegra alla fiender"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of Konrad, or having him turned to stone"
|
||||
#~ msgstr "Konrad dör eller blir förstenad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of Delfador, or having him turned to stone"
|
||||
#~ msgstr "Delfador dör eller blir förstenad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A Yeti"
|
||||
#~ msgstr "En yeti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Be warned, a great monster lives in the hills ahead."
|
||||
#~ msgstr "Tag er i akt, det bor ett stort monster i kullarna där framme."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Krestrad"
|
||||
#~ msgstr "Krestrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Traskan"
|
||||
#~ msgstr "Traskan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Urug-Halaki"
|
||||
#~ msgstr "Urug-Halaki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Look ahead of us, orcs and trolls!"
|
||||
#~ msgstr "Se där framför oss! Orcher och troll!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "But they look strange -- look, they're just statues!"
|
||||
#~ msgstr "Men vad de ser konstiga ut... Titta, det är bara statyer!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "That's very strange, why would someone make statues of such foul "
|
||||
#~ "creatures?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Det var underligt. Varför skulle någon vilja göra statyer av så hemska "
|
||||
#~ "varelser?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Who are these that approach our valley, my apprentice?"
|
||||
#~ msgstr "Vilka är det som närmar sig vår dal, min lärling?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Halt! You will not pass by this way!"
|
||||
#~ msgstr "Halt! Här kommer ni inte förbi!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We seek only free passage through your valley. We mean no harm."
|
||||
#~ msgstr "Vi önskar enbart fri passage genom er dal. Vi vill inte något illa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No-one passes by us. We rule this valley, and you cannot defeat us!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ingen kommer förbi oss. Vi styr över denna dal, och ni kan inte besegra "
|
||||
#~ "oss!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you do not let us through, we will pierce you with sword and bow! "
|
||||
#~ "Come, let us take up arms against them!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Om ni inte släpper fram oss så kommer vi att genomborra er med svärd och "
|
||||
#~ "båge! Kom, till vapen mot dem!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Do you really think by mere force of arms you can defeat us? Some orcs "
|
||||
#~ "were once foolish enough to think that as well..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tror ni verkligen att ni kan besegra oss med vapenmakt? En gång var några "
|
||||
#~ "orcher lika dåraktiga som ni..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Does he mean that these who stand in front of us were once live orcs?"
|
||||
#~ msgstr "Menar han att statyerna här en gång var levande orcher?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Careful, I have heard of such things. We must proceed with caution, and "
|
||||
#~ "try to discover the nature of the power these wizards wield."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tag er i akt! Jag har hört talas om sådant. Vi måste fortsätta med "
|
||||
#~ "yttersta försiktighet, och försöka utröna vilken slags kraft dessa "
|
||||
#~ "trollkarlar använder sig av."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This place feels eerie. Is there no other way?"
|
||||
#~ msgstr "Det här stället ger mig kalla kårar. Finns det ingen annan väg?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I for one am not afraid of these who would oppose us. I feel certain that "
|
||||
#~ "once a sword is driven through them, they will threaten us no more."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jag för min del är då inte rädd för de som står i vägen för oss. Jag är "
|
||||
#~ "säker på att med ett svärd igenom sig, så utgör de inte längre något hot "
|
||||
#~ "för oss."
|
||||
|
||||
#~ msgid "There is no other way, but it is carefully that we shall proceed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Det finns inte någon annan väg, men vi fortsätter framåt med största "
|
||||
#~ "försiktighet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All I can see in here is a large mirror!"
|
||||
#~ msgstr "Det finns en stor spegel här inne!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I have heard of such things. Perhaps the power of the Cockatrices is tied "
|
||||
#~ "to it!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jag har hört talas om sådana ting. Kanske är basiliskernas kraft knuten "
|
||||
#~ "till den!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Very well, I'll smash it!"
|
||||
#~ msgstr "Jag slår sönder den!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No! The power of my creations is destroyed!"
|
||||
#~ msgstr "Nej! Mina skapelsers kraft är förgjord!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Free from this prison of stone at last! Now we will gain revenge!"
|
||||
#~ msgstr "Äntligen fri från stenfängelset! Nu skall vi få vår hämnd!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "First we have to fight these silly birds, and now bothersome orcs!"
|
||||
#~ msgstr "Först fick vi slåss mot de där fåniga fåglarna, och nu orcher!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fall on them men!"
|
||||
#~ msgstr "På dem, mannar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "With Konrad turned into a statue, surely all is lost!"
|
||||
#~ msgstr "Konrad har förvandlats till en staty! Allt är förlorat!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No! Delfador has been turned to stone! Without him we have no chance of "
|
||||
#~ "unmaking the wizard's spell. All is lost!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nej! Delfador har förvandlats till sten! Utan honom kan vi inte vända "
|
||||
#~ "trollkarlens makt. Allt är förlorat!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What happened there?"
|
||||
#~ msgstr "Vad hände?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "These Cockatrices will turn all our troops to stone, as they have the "
|
||||
#~ "orcs, if we cannot find a way to undo their power!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Basiliskerna kommer att förvandla alla våra trupper till sten, precis som "
|
||||
#~ "de har gjort med orcherna, om vi inte kan finna något sätt att vända "
|
||||
#~ "deras kraft!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You may now recruit horsemen!"
|
||||
#~ msgstr "Du kan nu rekrytera ryttare!"
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 16:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 21:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -276,9 +276,8 @@ msgid "Quit Game"
|
|||
msgstr "Spiel beenden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Beschriftung erstellen"
|
||||
msgstr "Teamspezifische Beschriftung erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
|
@ -576,21 +575,20 @@ msgid "Chat Timestamping"
|
|||
msgstr "Zeitinformationen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced Mode"
|
||||
msgstr "Diverses"
|
||||
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Normal Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "User Define"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:280
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anwenden"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
|
@ -610,7 +608,7 @@ msgstr "Gamma:"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:286
|
||||
msgid "Sample Rate (Hz):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abtastrate (Hz):"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
|
@ -633,22 +631,20 @@ msgid "Change the bell volume"
|
|||
msgstr "Lautstärke der Benachrichtigung zu Rundenbeginn ändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the sample rate"
|
||||
msgstr "Spracheinstellungen ändern"
|
||||
msgstr "Ändern der Abtastrate (Sample Rate)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:333
|
||||
msgid "User defined sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Abtastrate"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:342 src/preferences_display.cpp:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the buffer size"
|
||||
msgstr "Lautstärke der Benachrichtigung zu Rundenbeginn ändern"
|
||||
msgstr "Ändern der Größe des Puffers"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:344 src/preferences_display.cpp:742
|
||||
msgid "Buffer Size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Größe des Puffers: "
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:351
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
|
@ -677,9 +673,9 @@ msgid "Make units move and fight faster"
|
|||
msgstr "Die Bewegungs- und Kampfgeschwindigkeit der Einheiten wird erhöht"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units move and fight speed"
|
||||
msgstr "Die Bewegungs- und Kampfgeschwindigkeit der Einheiten wird erhöht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Änderung der Bewegungs- und Kampfgeschwindigkeit der Einheiten festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:383
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,23 @@
|
|||
# translation of it.po to Italian
|
||||
# Italian translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Automatically generated, 2004.
|
||||
#
|
||||
# Automatically generated, 2004.
|
||||
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: badBob <quagliatie@interfree.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 10:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120 src/construct_dialog.cpp:127
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:409
|
||||
|
@ -584,21 +587,20 @@ msgid "Chat Timestamping"
|
|||
msgstr "Visualizzazione del tempo nella chat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced Mode"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
msgstr "Modalità avanzata"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Normal Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modalità normale"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "User Define"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definita dall'utente"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:280
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
|
@ -619,7 +621,7 @@ msgstr "Gamma:"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:286
|
||||
msgid "Sample Rate (Hz):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frequenza di campionamento (Hz):"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
|
@ -643,22 +645,20 @@ msgid "Change the bell volume"
|
|||
msgstr "Cambia il volume della musica"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the sample rate"
|
||||
msgstr "Cambia la lingua"
|
||||
msgstr "Cambia la frequenza di campionamento"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:333
|
||||
msgid "User defined sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frequenza di campionamento definita dall'utente"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:342 src/preferences_display.cpp:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the buffer size"
|
||||
msgstr "Cambia il volume della musica"
|
||||
msgstr "Cambia la dimensione del buffer"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:344 src/preferences_display.cpp:742
|
||||
msgid "Buffer Size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensione del buffer:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:351
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
|
@ -859,18 +859,3 @@ msgstr "Errore"
|
|||
#: src/show_dialog.cpp:425
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Receiving data..."
|
||||
#~ msgstr "Ricezione dati in corso..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fullscreen"
|
||||
#~ msgstr "Schermo intero"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading..."
|
||||
#~ msgstr "Scaricamento in corso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Player Start Position"
|
||||
#~ msgstr "Posizione iniziale giocatore"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 01:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 00:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120 src/construct_dialog.cpp:127
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:409
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Flippa (detta kan ändra kartans dimensioner):"
|
|||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:51
|
||||
msgid "File: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File: "
|
||||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:52
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Radera fil"
|
|||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:54 src/filechooser.cpp:166
|
||||
msgid "New Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ny mapp"
|
||||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:154
|
||||
msgid "Deletion of the file failed."
|
||||
|
@ -145,12 +145,11 @@ msgstr "Kunde ej radera fil."
|
|||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:167
|
||||
msgid "Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn: "
|
||||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creation of the directory failed."
|
||||
msgstr "Kunde ej radera fil."
|
||||
msgstr "Kunde ej skapa mapp."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
|
@ -213,9 +212,8 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Spara spelet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
msgstr "Spara kartan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
|
@ -282,9 +280,8 @@ msgid "Quit Game"
|
|||
msgstr "Avsluta spelet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Sätt etikett"
|
||||
msgstr "Sätt lagetikett"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
|
@ -467,9 +464,8 @@ msgid "Villages:"
|
|||
msgstr "Byar:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Castle Size:"
|
||||
msgstr "Max kullstorlek:"
|
||||
msgstr "Borgstorlek:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:116
|
||||
msgid "Landform:"
|
||||
|
@ -518,19 +514,16 @@ msgid "Skip AI Moves"
|
|||
msgstr "Visa ej datorns steg"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Lobby Minimaps"
|
||||
msgstr "Visa anslutningar till lobbyn"
|
||||
msgstr "Visa minikartor i lobbyn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Lobby Joins Of Friends"
|
||||
msgstr "Visa anslutningar till lobbyn"
|
||||
msgstr "Visa när vänner ansluter till lobbyn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort Lobby List"
|
||||
msgstr "Visa anslutningar till lobbyn"
|
||||
msgstr "Sortera lobbylista"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Iconize Lobby List"
|
||||
|
@ -585,21 +578,20 @@ msgid "Chat Timestamping"
|
|||
msgstr "Chattidsangivelser"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced Mode"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
msgstr "Avancerat läge"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Normal Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normalt läge"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "User Define"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egendefinierad"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:280
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkställ"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
|
@ -610,9 +602,8 @@ msgid "SFX Volume:"
|
|||
msgstr "Ljudeffektsvolym:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bell Volume:"
|
||||
msgstr "Ljudeffektsvolym:"
|
||||
msgstr "Gonggongsvolym:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
|
@ -620,7 +611,7 @@ msgstr "Ljusstyrka:"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:286
|
||||
msgid "Sample Rate (Hz):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samplingsfrekvens (Hz):"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
|
@ -639,27 +630,24 @@ msgid "Change the music volume"
|
|||
msgstr "Ändra musikvolym"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the bell volume"
|
||||
msgstr "Ändra musikvolym"
|
||||
msgstr "Ändra gonggongsvolym"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the sample rate"
|
||||
msgstr "Byt språk"
|
||||
msgstr "Byt samplingsfrekvens"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:333
|
||||
msgid "User defined sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egendefinierad samplingsfrekvens"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:342 src/preferences_display.cpp:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the buffer size"
|
||||
msgstr "Ändra musikvolym"
|
||||
msgstr "Ändra buffertstorlek"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:344 src/preferences_display.cpp:742
|
||||
msgid "Buffer Size: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffertstorlek"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:351
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
|
@ -686,9 +674,8 @@ msgid "Make units move and fight faster"
|
|||
msgstr "Gör att trupper förflyttar sig och slåss snabbare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units move and fight speed"
|
||||
msgstr "Gör att trupper förflyttar sig och slåss snabbare"
|
||||
msgstr "Förflyttnings- och stridshastighet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:383
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
|
@ -699,9 +686,8 @@ msgid "Overlay a grid onto the map"
|
|||
msgstr "Lägg ett rutnät över kartan"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show minimaps in the multiplayer lobby"
|
||||
msgstr "Visa meddelanden när spelare ansluter till gruppspelslobbyn"
|
||||
msgstr "Visa minikartor i gruppspelslobbyn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:392
|
||||
msgid "Sort the player list in the lobby by player groups"
|
||||
|
@ -712,9 +698,8 @@ msgid "Show icons in front of the player names in the lobby."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby"
|
||||
msgstr "Visa meddelanden när spelare ansluter till gruppspelslobbyn"
|
||||
msgstr "Underrätta när vänner ansluter till gruppspelslobbyn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:401
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
|
@ -764,9 +749,8 @@ msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
|||
msgstr "Se och konfigurera snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Rullningsfart:"
|
||||
msgstr "Fart: "
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:768
|
||||
msgid "Chat Lines: "
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 16:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 23:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -496,9 +496,9 @@ msgstr "anger antalet drag för det valda scenariot. Standardvärdet är 50."
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Example to test your own AI: "
|
||||
msgstr "Exempel för att testa en egen AI:"
|
||||
msgstr "Exempel för att testa en egen AI: "
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:162
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Damien <guydelatour@gloireetpouvoir.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 19:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -297,7 +297,6 @@ msgid "We're chasing after some men who kidnapped my brother!"
|
|||
msgstr "Nous poursuivons des hommes qui ont enlevé mon frère !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Those men had some great arguments persuading me to not allow you to enter "
|
||||
"this forest. Any further, and you will die."
|
||||
|
@ -419,7 +418,6 @@ msgid "He escaped us..."
|
|||
msgstr "Il nous a échappé..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You foolish human, you killed me but you won't be able to reach the undead. "
|
||||
"I fulfilled the pact and will be reanimated soon to be a Lord of their "
|
||||
|
@ -430,7 +428,6 @@ msgstr ""
|
|||
"de leurs armées."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hurry, we have to track them down. Maybe we can still get them. They have to "
|
||||
"be in the north!"
|
||||
|
@ -596,7 +593,6 @@ msgid "Move Arne to the cell with his brother to free him"
|
|||
msgstr "Amenez Arne à la cellule de son frère pour le libérer"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Look what I have found in here! I can count a hundred pieces of gold."
|
||||
msgstr "Regardez ce que j'ai trouvé ici ! Cent pièces d'or !"
|
||||
|
||||
|
@ -609,12 +605,10 @@ msgid "I found Bjarn. He is in this cell."
|
|||
msgstr "J'ai trouvé Bjarn. Il est dans cette cellule."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good to see you, Arne. Please help me get out of this dungeon."
|
||||
msgstr "Content de te voir, Arne. Aide-moi à sortir de ce donjon."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must be one of Arne's men. Please help me get out of this dungeon."
|
||||
msgstr "Tu dois être un des hommes d'Arne. Aide-moi à sortir de ce donjon."
|
||||
|
||||
|
@ -714,7 +708,6 @@ msgid "So am I. But what is happening to our village?"
|
|||
msgstr "Et moi donc. Mais que se passe-t-il dans notre village ?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the time you have been away a looting band of orcs took over this region. "
|
||||
"There was noone here to stop them."
|
||||
|
@ -749,7 +742,6 @@ msgstr ""
|
|||
"L'orc a enfin été tué. Vous pouvez maintenant retourner à votre village."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"So much has been destroyed. We will have a hard time fixing the damage the "
|
||||
"orcs and the undead caused. I hope this does not happen again."
|
||||
|
@ -758,7 +750,6 @@ msgstr ""
|
|||
"les morts-vivants ont causés. J'espère que cela n'arrivera plus."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I have to leave you now. My men and I are needed by others, too. But should "
|
||||
"you ever face another grim foe, send me a messenger. I'll come as fast as I "
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 23:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -150,15 +150,13 @@ msgid "'ello there, Bjarn. So, what's the big fuss?"
|
|||
msgstr "Hej där, Bjarn. Vad är det frågan om?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An evil mage, two days ride north, is posing a threat to our livelihoods. He "
|
||||
"is terrorizing our countryside. I've already called the village to arms and "
|
||||
"now it's up to you to lead them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En ond magiker, som driver omkring två dagsritter norrut, är ett hot för oss "
|
||||
"alla. Han sprider skräck överallt. Jag har redan kallat byn till vapen, men "
|
||||
"du måste leda dem."
|
||||
"En ond magiker, två dagsritter norrut, är ett hot mot oss alla. Han sprider "
|
||||
"skräck överallt. Jag har redan kallat byn till vapen, men du måste leda dem."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:245
|
||||
msgid "Very well. We will go there and slay this source of evil. Charge, men!"
|
||||
|
@ -291,7 +289,6 @@ msgid "We're chasing after some men who kidnapped my brother!"
|
|||
msgstr "Vi är på jakt efter några män som har kidnappat min bror!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Those men had some great arguments persuading me to not allow you to enter "
|
||||
"this forest. Any further, and you will die."
|
||||
|
@ -360,14 +357,13 @@ msgid "Brena"
|
|||
msgstr "Brena"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Greetings, I am Brena. I saw you fighting the foul undead. I like nothing "
|
||||
"better than smashing those foul skeletons and their ilk. Though I came too "
|
||||
"late to help in this fight, I would like to aid you in your forthcoming "
|
||||
"endeavors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Var hälsad. Jag är Brena. Jag såg att ni slogs med de vidriga vandöda. Det "
|
||||
"Var hälsade. Jag är Brena. Jag såg att ni slogs med de vidriga vandöda. Det "
|
||||
"finns inget bättre än att göra mos av de vidriga skeletten och deras anhang. "
|
||||
"Jag kom för sent till den här striden, men jag skulle ändock vilja hjälpa er "
|
||||
"i era kommande strävanden."
|
||||
|
@ -413,18 +409,16 @@ msgid "He escaped us..."
|
|||
msgstr "Han kom undan..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You foolish human, you killed me but you won't be able to reach the undead. "
|
||||
"I fulfilled the pact and will be reanimated soon to be a Lord of their "
|
||||
"armies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du dåraktiga människa dödade mig, men ni kommer inte att kunna nå de "
|
||||
"Du dåraktiga människa, ni dödade mig, men ni kommer inte att kunna nå de "
|
||||
"vandöda. Jag har uppfyllt pakten och kommer snart att återuppväckas för att "
|
||||
"bli befälhavare i deras arméer."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hurry, we have to track them down. Maybe we can still get them. They have to "
|
||||
"be in the north!"
|
||||
|
@ -589,7 +583,6 @@ msgid "Move Arne to the cell with his brother to free him"
|
|||
msgstr "För Arne till cellen där hans bror finns för att befria honom"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Look what I have found in here! I can count a hundred pieces of gold."
|
||||
msgstr "Titta vad jag har hittat! Hundra guldstycken!"
|
||||
|
||||
|
@ -602,13 +595,11 @@ msgid "I found Bjarn. He is in this cell."
|
|||
msgstr "Jag har hittat Bjarn! Han är i den här cellen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good to see you, Arne. Please help me get out of this dungeon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skönt att se dig, Arne. Hjälp mig ur de här fängelsehålorna, så är du snäll."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must be one of Arne's men. Please help me get out of this dungeon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du måste vara en av Arnes mannar. Hjälp mig ur de här fängelsehålorna, så är "
|
||||
|
@ -710,13 +701,12 @@ msgid "So am I. But what is happening to our village?"
|
|||
msgstr "Jag här glad att vara tillbaka. Men vad händer i vår by?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the time you have been away a looting band of orcs took over this region. "
|
||||
"There was noone here to stop them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Medan ni var borta så kom det hit ett gäng orcher som plundrar överallt.Det "
|
||||
"fanns ingen kvar att stoppa dem."
|
||||
"Medan ni var borta så kom det hit ett plundrande gäng orcher och tog över. "
|
||||
"Det fanns ingen kvar att stoppa dem."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -743,7 +733,6 @@ msgid "Finally the orc is killed. Now you can go back to your village."
|
|||
msgstr "Äntligen är orchen död. Nu kan ni återvända till er by."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"So much has been destroyed. We will have a hard time fixing the damage the "
|
||||
"orcs and the undead caused. I hope this does not happen again."
|
||||
|
@ -753,13 +742,12 @@ msgstr ""
|
|||
"aldrig mer råkar ut för något sådant här."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I have to leave you now. My men and I are needed by others, too. But should "
|
||||
"you ever face another grim foe, send me a messenger. I'll come as fast as I "
|
||||
"can, little brother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jag måste ge mig av nu. Jag och mina mannar behövs på annat håll. Men om du "
|
||||
"Jag måste ge mig av nu. Jag och mina mannar behövs på annat håll. Men om ni "
|
||||
"någonsin ställs inför en sådan grym fiende igen, så skicka bud efter mig. "
|
||||
"Jag kommer så fort jag kan, lillebror."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 22:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 16:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3786,7 +3786,6 @@ msgid "In the name of Peace between our Peoples:"
|
|||
msgstr "Au nom de la paix qui existe entre nos peuples."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear my kin are too easy on you. I decree that you should be made to fight "
|
||||
"the Dragon of the Green Swamp and its Saurian minions. If you can defeat "
|
||||
|
@ -5342,7 +5341,6 @@ msgstr ""
|
|||
"peuple du port d'Aigueclaire !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All life is finite; you will be made to serve along with the rest."
|
||||
msgstr "Toute vie a une fin, tu viendras me servir, comme tous les autres."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-11 21:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 00:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth.cfg:8
|
||||
|
@ -1974,7 +1974,6 @@ msgstr ""
|
|||
"orcherna kommer att hjälpa mig att tänka på annat. "
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more "
|
||||
"boatloads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of "
|
||||
|
@ -1982,7 +1981,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Till era poster, mannar! Vi borde kunna evakuera alla på tre skepp till. "
|
||||
"Tills dess ska vi se till att orcherna får betala dyrt för varje tum land. "
|
||||
"För våra hem, för vår fallna kung!"
|
||||
"För våra hem, för vårt folk, för vår fallna kung!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:357
|
||||
msgid "You killed my family! Die!"
|
||||
|
@ -2020,7 +2019,6 @@ msgid "Eriol"
|
|||
msgstr "Eriol"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An ode to ye, on yer way, I hope you have a brighter day!"
|
||||
msgstr "Ett tips till dig, ge dig av, så får du nog en bättre dag!"
|
||||
|
||||
|
@ -2213,7 +2211,6 @@ msgid "Lich-Lord Caror"
|
|||
msgstr "Häxmästarfurste Caror"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kill the Lich to get his book and"
|
||||
msgstr "Döda häxmästaren för att ta hans bok, och"
|
||||
|
||||
|
@ -3619,7 +3616,6 @@ msgid "In the name of Peace between our Peoples:"
|
|||
msgstr "Å fredens vägnar:"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear my kin are too easy on you. I decree that you should be made to fight "
|
||||
"the Dragon of the Green Swamp and its Saurian minions. If you can defeat "
|
||||
|
@ -5126,7 +5122,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Klarvattnet!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All life is finite; you will be made to serve along with the rest."
|
||||
msgstr "Allt liv är förgängligt. Du kommer att tjäna mig som alla andra."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 20:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 21:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3283,21 +3283,18 @@ msgid "Add a swing to your attack."
|
|||
msgstr "Einen weiteren Schlag zum Angriff hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^strong"
|
||||
msgstr "kräftig"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^resilient"
|
||||
msgstr "robust"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
|
||||
msgid "female^quick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "schnell"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^intelligent"
|
||||
msgstr "intelligent"
|
||||
|
||||
|
@ -3308,7 +3305,7 @@ msgstr "loyal"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
|
||||
msgid "female^loyal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "loyal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "intellegent"
|
||||
#~ msgstr "intelligent"
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 12:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gérard Bodin <gerard.bodin@etu.univ-lille3.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 19:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -612,19 +612,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:207
|
||||
msgid "Take the Citadel at Westin before ten turns pass."
|
||||
msgstr "Prenez la Citadelle de Westin avant que dix tours ne soient passés."
|
||||
msgstr "Prenez la citadelle de Westin avant que dix tours ne soient passés."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:247
|
||||
msgid "At last the citadel is secured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enfin, la citadelle est libérée."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
|
||||
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintenant Deoran, à votre poste de commandement dans la citadelle de "
|
||||
"Westin !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256
|
||||
msgid "Bring Deoran to the Citadel of Westin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amenez Deoran à la citadelle de Westin."
|
||||
|
||||
# Damien : la traduction initiale et exacte de Minister est bien Ministre. Mais le mot a perdu son sens religieux en français.
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:289
|
||||
|
@ -922,7 +924,6 @@ msgid "strong,"
|
|||
msgstr "fort,"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commander, I received your request for reinforcements, and I have brought my "
|
||||
"riders with me!"
|
||||
|
@ -1104,7 +1105,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ils doivent être détruits !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/4.Vale_of_Tears.cfg:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perhaps they are allied with the bandits who have been sacking our towns! "
|
||||
"They have grown bold to attack the elves!"
|
||||
|
@ -1384,12 +1384,11 @@ msgstr ""
|
|||
"chercher avec prudence car je ne connais pas le chemin."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear no forests. Let us find this river and whatever enemies lie beyond."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je ne crains aucune forêt. Trouvons cette rivière et tout ennemi vivant au-"
|
||||
"delà."
|
||||
"Je ne crains aucune forêt. Trouvons cette rivière et tout ennemi se trouvant "
|
||||
"au-delà."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:235
|
||||
msgid "Very well. We will seek the river and probe its secrets."
|
||||
|
@ -1640,7 +1639,6 @@ msgstr ""
|
|||
"hors de cette forêt maudite ?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"What choice do I have? My life is in as much danger as yours. I will lead "
|
||||
"you and your men back to the lands of Wesnoth if you will grant me pardon."
|
||||
|
@ -1876,7 +1874,6 @@ msgid "Oh. Me only want tasty food. Go away."
|
|||
msgstr "Oh. Moi vouloir de la nourriture appétissante. Allez-vous-en !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6a.Tidings_Good_And_Ill.cfg:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wait! Me not believe you. Me eat you!"
|
||||
msgstr "Attendez ! Moi pas vous croire. Moi vous manger !"
|
||||
|
||||
|
@ -2123,10 +2120,9 @@ msgstr ""
|
|||
"laisser ici à l'entrée et poursuivre à pied."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That is wise. Speed is less valuable in caves than toughness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'est une sage décision. Mieux vaut être discret que rapide dans ces "
|
||||
"C'est une sage décision. Mieux vaut être résistant que rapide dans ces "
|
||||
"cavernes."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:153
|
||||
|
@ -2262,7 +2258,6 @@ msgstr ""
|
|||
"nain."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go here and light it and it will blast a backdoor into the lich's lair!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Venez ici et allumez-le, ça creusera une voie vers le repaire de la liche !"
|
||||
|
@ -2326,7 +2321,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ensuite m'amuser à mettre tes os à mon service."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nooo! This cannot be. The elves I once led have destroyed me. After all I "
|
||||
"have sacrificed, I still die...."
|
||||
|
@ -2809,7 +2803,6 @@ msgid "Infantry Lieutenant"
|
|||
msgstr "Lieutenant d'infanterie"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/4.Infantry_Commander.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commanders of the infantry of Wesnoth are responsible for the garrison and "
|
||||
"defense of the border towns and villages. They are drawn from the ranks of "
|
||||
|
@ -2959,7 +2952,6 @@ msgid "Summer"
|
|||
msgstr "Été"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"During the reign of Haldric VII Wesnoth was secure. Konrad I had driven off "
|
||||
"the orcs in the north. The eastern forts were quiet and almost deserted. "
|
||||
|
@ -3146,7 +3138,7 @@ msgstr ""
|
|||
"de lances. Baignée de lumière, elle s'adressa aux hommes de Wesnoth, en "
|
||||
"disant : « Arrêtez ! Assez de sang a été versé devant les murs de cette "
|
||||
"ville ! La blessure que vous, les hommes, avez infligé aux elfes est grande, "
|
||||
"mais votre aide a été aussi estimable. »"
|
||||
"mais votre aide a été aussi estimable. »"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 00:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:9
|
||||
msgid "The South Guard"
|
||||
|
@ -606,15 +606,15 @@ msgstr "Inta citadellet i Westin innan tio drag passerat."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:247
|
||||
msgid "At last the citadel is secured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Citadellet är säkrat."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:251
|
||||
msgid "Now Deoran, take you post of command at the Citadel of Westin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu, Deoran, ta kommandot över Westins citadell."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:256
|
||||
msgid "Bring Deoran to the Citadel of Westin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "För Deoran till Westins citadell."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:289
|
||||
msgid "Minister Hylas"
|
||||
|
@ -902,7 +902,6 @@ msgid "strong,"
|
|||
msgstr "stark, "
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commander, I received your request for reinforcements, and I have brought my "
|
||||
"riders with me!"
|
||||
|
@ -1080,7 +1079,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Vad!? De är inte alvernas vänner! Det är stråtrövare och de måste förgöras!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/4.Vale_of_Tears.cfg:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perhaps they are allied with the bandits who have been sacking our towns! "
|
||||
"They have grown bold to attack the elves!"
|
||||
|
@ -1355,7 +1353,6 @@ msgstr ""
|
|||
"för jag vet inte vägen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear no forests. Let us find this river and whatever enemies lie beyond."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1602,13 +1599,12 @@ msgstr ""
|
|||
"hänger våra liv på Urza Afalas. Kan du leda oss från den här fördömda skogen?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"What choice do I have? My life is in as much danger as yours. I will lead "
|
||||
"you and your men back to the lands of Wesnoth if you will grant me pardon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vilket val har jag? Mitt liv är i lika stor fara som era. Jag kommer att "
|
||||
"leda er och era män tillbaka till Wesnoth om du benådar mig."
|
||||
"Vad har jag för val? Mitt liv är i lika stor fara som era. Jag kommer att "
|
||||
"leda dig och dina män tillbaka till Wesnoth om du benådar mig."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:665
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1834,7 +1830,6 @@ msgid "Oh. Me only want tasty food. Go away."
|
|||
msgstr "Åhå. Jag vill bara ha god mat. Ge er iväg."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6a.Tidings_Good_And_Ill.cfg:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wait! Me not believe you. Me eat you!"
|
||||
msgstr "Vänta! Jag tror er inte. Jag äter er!"
|
||||
|
||||
|
@ -2072,9 +2067,8 @@ msgstr ""
|
|||
"vid ingången och fortsätter till fots."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That is wise. Speed is less valuable in caves than toughness."
|
||||
msgstr "Det är klokt. Hastighet är mindre värdefullt i grottor än seghet."
|
||||
msgstr "Det är klokt. Hastighet är mindre värdefullt i grottor än härdighet."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:153
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2197,11 +2191,10 @@ msgstr ""
|
|||
"fall döda dvärgarna! Nu har vi dvärgarnas åskkraft."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go here and light it and it will blast a backdoor into the lich's lair!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gå hit och tänd på den, så kommer den spränga bakdörren till häxmästarens "
|
||||
"näste!"
|
||||
"Gå hit och tänd på den, så kommer den att spränga bakdörren till "
|
||||
"häxmästarens näste!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:397
|
||||
msgid "We will offer you freedom and a place in our lands."
|
||||
|
@ -2261,7 +2254,6 @@ msgstr ""
|
|||
"roar mig att låta dina ben tjäna mig."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nooo! This cannot be. The elves I once led have destroyed me. After all I "
|
||||
"have sacrificed, I still die...."
|
||||
|
@ -2731,7 +2723,6 @@ msgid "Infantry Lieutenant"
|
|||
msgstr "Infanterilöjtnant"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/4.Infantry_Commander.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commanders of the infantry of Wesnoth are responsible for the garrison and "
|
||||
"defense of the border towns and villages. They are drawn from the ranks of "
|
||||
|
@ -2873,14 +2864,13 @@ msgid "Summer"
|
|||
msgstr "Sommar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"During the reign of Haldric VII Wesnoth was secure. Konrad I had driven off "
|
||||
"the orcs in the north. The eastern forts were quiet and almost deserted. "
|
||||
"The elves in the western forest kept to their own affairs. In the "
|
||||
"prosperous south men built new towns and farms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Under Haldric VII styre var Wesnoth säkert. Konrad I hade drivit bort "
|
||||
"Under Haldric VII:s styre var Wesnoth säkert. Konrad I hade drivit bort "
|
||||
"orcherna från norden. De östra befästningarna var lugna och nästan "
|
||||
"övergivna. Alverna i de västra skogarna höll sig för sig själva. I den "
|
||||
"blomstrande södern byggde människorna nya städer och gårdar."
|
||||
|
@ -3177,21 +3167,18 @@ msgid "Add a swing to your attack."
|
|||
msgstr "Ger ett extra utfall."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^strong"
|
||||
msgstr "stark"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^resilient"
|
||||
msgstr "tålig"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
|
||||
msgid "female^quick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "snabb"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^intelligent"
|
||||
msgstr "intelligent"
|
||||
|
||||
|
@ -3202,7 +3189,4 @@ msgstr "lojal"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
|
||||
msgid "female^loyal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "intellegent"
|
||||
#~ msgstr "intelligent"
|
||||
msgstr "lojal"
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-07 11:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 17:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: POLENI <mi.poleni@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -19,9 +19,10 @@ msgid ""
|
|||
"email rusty@rustcorp.com.au!"
|
||||
msgstr ":)"
|
||||
|
||||
# Alors, la traduction doit être 'didacticiel' et non 'didactiel'
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:39
|
||||
msgid "Wesnoth Tutorial"
|
||||
msgstr "Didactiel Wesnoth"
|
||||
msgstr "Didacticiel Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:70
|
||||
|
@ -91,7 +92,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous êtes actuellment dans le donjon et votre mentor Delfador est sur la "
|
||||
"Vous êtes actuellement dans le donjon et votre mentor Delfador est sur la "
|
||||
"rive est de la rivière."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
|
@ -207,6 +208,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mon enfant, vous avez 32 points de vie et une épée. Je suis certain que vous "
|
||||
"gagnerez."
|
||||
|
||||
# 'Konradt' remplacé par 'Konrad'
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -215,7 +217,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pour attaquer la quintaine, sélectionnez d'abord l'attaquant (Konrad) puis "
|
||||
"la cible (la quintaine). Vous verrez une description des détails de "
|
||||
"l'attaque. Quand vous cliquerez OK, Konradt attaquera."
|
||||
"l'attaque. Quand vous cliquerez OK, Konrad attaquera."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:384
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -247,6 +249,9 @@ msgstr "Devrais-je battre en retraite ?"
|
|||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Bonne idée !"
|
||||
|
||||
# Faute de conjugaison: '... s'il venez à mourrir.' est incorrect.
|
||||
# Il faut utiliser l'imparfait: '...s'il venait à mourrir.'
|
||||
# De plus, on est à la 3ème personne du singulier et non pas la 1ère du pluriel.
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:448
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny blue shield near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -254,9 +259,10 @@ msgid ""
|
|||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remarque : le mini bouclier bleu prêt de Delfador indique que vous perdriez "
|
||||
"la partie s'il venez à mourir. Vous perdriez aussi la partie si votre chef "
|
||||
"(Konrad) venez à être tué."
|
||||
"la partie s'il venait à mourir. Vous perdriez aussi la partie si votre chef "
|
||||
"(Konrad) venait à être tué."
|
||||
|
||||
# Idem que précédement.
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:451
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny blue shield near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -264,8 +270,8 @@ msgid ""
|
|||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remarque : le mini bouclier bleu prêt de Delfador indique que vous perdriez "
|
||||
"la partie s'il venez à mourir. Vous perdriez aussi la partie si votre chef "
|
||||
"(Li'sar) venez à être tué."
|
||||
"la partie s'il venait à mourir. Vous perdriez aussi la partie si votre chef "
|
||||
"(Li'sar) venait à être tué."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:460
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -306,7 +312,6 @@ msgid "Village"
|
|||
msgstr "Village"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
|
@ -441,12 +446,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Je leur dirai d'utiliser celui qui fait le plus de dégâts !"
|
||||
|
||||
# Dans les dialogues précédents, on parle de 'type d'attaque', il faut donc garder cela en tête dans la suite.
|
||||
# De plus, il faut faire attention au temps. Delfador pose une question en demandant l'avis de Konrad.
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et laquelle sera-ce ? L'épée (5-4, signifiant qu'un coup fait 5 points de "
|
||||
"Et lequel serait-ce ? L'épée (5-4, signifiant qu'un coup fait 5 points de "
|
||||
"dégâts et qu'il y a 4 chances de toucher) ou l'arc (3-3) ? J'imagine que "
|
||||
"vous trouverez tout seul..."
|
||||
|
||||
|
@ -462,6 +469,11 @@ msgstr "Terminez votre tour puis attaquez à nouveau."
|
|||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Pressez le bouton gauche sur la quintaine pour l'attaquer."
|
||||
|
||||
# Je propose plutôt cette traduction:
|
||||
#
|
||||
# Votre elfe a utilisé une épée (5-4, soit 5 points de dégâts pour 4 attaques), qui est une arme de mêlée ; aussi la quintaine fut-elle capable de se défendre avec son arme de mêlée (3-5). L'attaque à distance aurait été plus sûre.
|
||||
#
|
||||
# En effet, a mon avis, la quintaine a réagi (à l'attaque de Konrad); cette action là est donc la plus 'proche' dans le temps d'où l'utilisation du passé simple pour la description de l'action de la quintaine.
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -473,6 +485,7 @@ msgstr ""
|
|||
"se défendre avec son arme de mêlée (3-5). L'attaque à distance aurait été "
|
||||
"plus sécuritaire."
|
||||
|
||||
# Commentaire équivalent au précédent mais appliquer à la présente traduction
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:725
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -486,6 +499,7 @@ msgstr ""
|
|||
"plus sécuritaire.\n"
|
||||
"Terminez votre tour puis attaquez à nouveau."
|
||||
|
||||
# Commentaire équivalent au précédent mais appliquer à la présente traduction
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -503,6 +517,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Attaquez avec l'autre elfe."
|
||||
|
||||
# Etant donné l'imossibilité de réaction de la quintaine, le passé composé passe bien mieux ici. On ne changera donc rien ici.
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:767
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:783
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -515,6 +530,7 @@ msgstr ""
|
|||
"distance, seulement une attaque de mêlée ; par conséquent elle n'a pas été "
|
||||
"capable de se défendre."
|
||||
|
||||
# Etant donné l'imossibilité de réaction de la quintaine, le passé composé passe bien mieux ici. On ne changera donc rien ici.
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:774
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 "
|
||||
|
@ -538,15 +554,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Peut-être devriez-vous recruter un autre elfe ?"
|
||||
|
||||
# Majuscule en début de phrase. Retour à la ligne oblige.
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:813
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remarque :\n"
|
||||
"vous pouvez pressez le bouton droit sur une unité pour avoir accès à une "
|
||||
"Vous pouvez pressez le bouton droit sur une unité pour avoir accès à une "
|
||||
"'Description de l'unité' détaillée."
|
||||
|
||||
# Majuscule en début de phrase.
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -554,10 +572,11 @@ msgid ""
|
|||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remarque :\n"
|
||||
"n'oubliez pas de faire battre en retraite les unités blessées dans les "
|
||||
"N'oubliez pas de faire battre en retraite les unités blessées dans les "
|
||||
"villages et d'en recruter davantage si nécessaire. Protégez en particulier "
|
||||
"vos unités avec le plus de points d'expérience (XP)."
|
||||
|
||||
# Majuscule en début de phrase.
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -565,9 +584,10 @@ msgid ""
|
|||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remarque :\n"
|
||||
"ces poupées n'attaquent que si vous êtes à une case adjacente. En faisant "
|
||||
"Ces poupées n'attaquent que si vous êtes à une case adjacente. En faisant "
|
||||
"attention vous devriez être capable de les tuer l'une après l'autre."
|
||||
|
||||
# Majuscule en début de phrase.
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -575,12 +595,11 @@ msgid ""
|
|||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remarque :\n"
|
||||
"chacun de vos villages permet d'entretenir une de vos unités. Si vous avez "
|
||||
"Chacun de vos villages permet d'entretenir une de vos unités. Si vous avez "
|
||||
"plus d'unités que de villages, chaque unité en trop vous coûtera une pièce "
|
||||
"d'or par tour."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -592,7 +611,8 @@ msgstr ""
|
|||
"quand une unité a acquis suffisamment d'expérience (la barre d'expérience "
|
||||
"est la plus petite barre à droite près du personnage), elle montera de "
|
||||
"niveau. Les guerriers elfes ont deux possibilités et vous devrez choisir "
|
||||
"celle que vous désirez."
|
||||
"celle que vous désirez. Notez que le coût d'entretien d'une unité de niveau "
|
||||
"2 est le double que celui de celles de niveau 1."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:874
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -703,7 +723,6 @@ msgid "Can one unit survive against all those enemies?"
|
|||
msgstr "Une unité peut-elle survivre seule contre tous ces ennemis ?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"With a little help, yes. If your move your Shaman next to the defending "
|
||||
"unit, it will heal it by 4 hitpoints per turn. Just be careful not to "
|
||||
|
@ -751,10 +770,11 @@ msgstr "Ouille ! Je ne serais pas contre aller me soigner dans un village."
|
|||
msgid "I have $gold gold: enough to recruit!"
|
||||
msgstr "J'ai $gold d'or : bien assez pour recruter !"
|
||||
|
||||
# Pourquoi passer du 'vous' au 'tu'?
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:232
|
||||
msgid "Yes, keep recruiting more units: I think you might need them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oui, continue à recruter plus d'unités : je pense que tu en auras besoin !"
|
||||
"Oui, continuez à recruter plus d'unités : je pense que vous en aurez besoin !"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:243
|
||||
msgid "Wesnoth Tutorial Part II"
|
||||
|
@ -916,13 +936,14 @@ msgid "Right click on the tile south of you and recall $recall_name1"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pressez le bouton droit sur la case au sud de vous et rappelez $recall_name1"
|
||||
|
||||
# Dans le complément d'objet, il faut faire l'accord du participe avec 'qui' qui représente les 'guerriers elfes' même avec le verbe avoir présent.
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:499
|
||||
msgid ""
|
||||
"If any Elvish Fighters from your last battle had experience, we would recall "
|
||||
"them: as they don't, it's cheaper to recruit new ones. So recruit an Elvish "
|
||||
"Fighter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si certains des guerriers elfes qui ont survécu à votre dernière bataille "
|
||||
"Si certains des guerriers elfes qui ont survécus à votre dernière bataille "
|
||||
"avaient de l'expérience, nous les rappellerions : comme ce n'est pas le cas, "
|
||||
"il est plus économique d'en recruter de nouveaux. Recrutez donc un guerrier "
|
||||
"elfe."
|
||||
|
@ -967,6 +988,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "So, should I end my turn now?"
|
||||
msgstr "Je peux terminer mon tour maintenant ?"
|
||||
|
||||
# Là, l'accord est bien respecté dans le complément avec le verbe avoir.
|
||||
#
|
||||
# La tournure de phrase 'Vous avez besoin' nécessite l'introduction de 'de' : on a besoin de quelque chose. Ce n'est pas le cas d'une tournure de phrase du type 'Il vous faut davantage de revenu' puisqu'on ne dit pas: il nous faut de quelque chose. Evidemment...
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:549
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's true, none of your recruited units can move, but you still can. Your "
|
||||
|
@ -975,7 +999,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Il est vrai qu'aucune des unités que vous avez recrutées ne peut bouger, "
|
||||
"mais vous, vous le pouvez encore. Vos 5 unités vous coûtent 5 pièces d'or, "
|
||||
"vous appauvrissant de 3 pièces d'or à chaque tour. Vous avez besoin "
|
||||
"vous appauvrissant de 3 pièces d'or à chaque tour. Vous avez besoin de "
|
||||
"davantage de revenu."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:550
|
||||
|
@ -1046,13 +1070,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Non ! J'ai dit de rappeler $recall_name1|, non pas $recall_name2| ! "
|
||||
"Maintenant essayez encore..."
|
||||
|
||||
# Ne pas oublier le $ devant recruit.type|
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"No! I said RECALL $recall_name1 from the last battle, not recruit a new "
|
||||
"$recruit.type|! Now try again..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non ! J'ai dit de RAPPELER $recall_name1 qui a servi lors de la bataille "
|
||||
"précédente, non de recruter un nouveau recruit.type| ! Maintenant essayez "
|
||||
"précédente, non de recruter un nouveau $recruit.type| ! Maintenant essayez "
|
||||
"encore..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:778
|
||||
|
@ -1328,14 +1353,13 @@ msgstr ""
|
|||
"en direction de ce dernier village près du canal."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to take that village on the island, otherwise they will take it next "
|
||||
"turn! Move your wounded unit to take it so it can heal, then kill that Orc!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous devons prendre ce village, autrement ils s'en empareront au tour "
|
||||
"suivant ! Déplacez votre unité blessée dessus, afin qu'elle puisse se guérir "
|
||||
"puis tuer cet orc !"
|
||||
"puis tuez cet orc !"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1119
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 14:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 00:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -303,7 +303,6 @@ msgid "Village"
|
|||
msgstr "By"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
|
@ -566,7 +565,6 @@ msgstr ""
|
|||
"kostar varje trupp ett guld per drag."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -574,9 +572,11 @@ msgid ""
|
|||
"you will get to choose which one you want. Note that level 2 units cost you "
|
||||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Observera: När en trupp får tillräckligt med erfarenhet (erfarenheten visas "
|
||||
"med den mindre mätaren till höger), så går den upp en nivå. Alvkrigare har "
|
||||
"två valmöjligheter vid befordran, och du får välja vilken du vill."
|
||||
"Observera:\n"
|
||||
"När en trupp får tillräckligt med erfarenhet (erfarenheten visas med den "
|
||||
"mindre mätaren till höger), så går den upp en nivå. Alvkrigare har två "
|
||||
"valmöjligheter vid befordran, och du får välja vilken du vill. Nivå 2-"
|
||||
"trupper kostar dubbelt så mycket i underhåll som nivå 1-trupper."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:874
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -682,7 +682,6 @@ msgid "Can one unit survive against all those enemies?"
|
|||
msgstr "Kan en trupp överleva mot alla dessa fiender?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"With a little help, yes. If your move your Shaman next to the defending "
|
||||
"unit, it will heal it by 4 hitpoints per turn. Just be careful not to "
|
||||
|
@ -1268,12 +1267,11 @@ msgstr ""
|
|||
"byn vid kanalen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to take that village on the island, otherwise they will take it next "
|
||||
"turn! Move your wounded unit to take it so it can heal, then kill that Orc!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi måste ta den byn, annars tar fienden den nästa drag! Flytta din sårade "
|
||||
"Vi måste ta byn på ön, annars tar fienden den nästa drag! Flytta din sårade "
|
||||
"trupp till byn så att den kan läkas, och döda sedan den där orchen!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1119
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 14:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 00:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -262,7 +262,6 @@ msgstr ""
|
|||
"trodde att mörkret och ondskan var för evigt fördrivna."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"But with their prosperity and power, over the generations the humans grew "
|
||||
"arrogant. One day a young descendant of the original king decreed that "
|
||||
|
@ -910,7 +909,6 @@ msgid "Yes, anything."
|
|||
msgstr "Ja, vad som helst."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We go into this darkness knowing that perhaps none of us will return alive. "
|
||||
"But I cannot ask all my people to go with me against their will. This battle "
|
||||
|
@ -1070,7 +1068,6 @@ msgstr ""
|
|||
"hans kropp till marken."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Fish.cfg:941
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"By this point the entire forest was being engulfed by flame, and friend and "
|
||||
"foe alike fled from the inferno. With the death of their god the Wesmere "
|
||||
|
@ -1205,7 +1202,6 @@ msgstr ""
|
|||
"framför oss, mörk och hotfull."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the end, almost all of my people decided to join in this final battle. I "
|
||||
"was surprised. They had gone through so much and yet they still had faith in "
|
||||
|
@ -1487,7 +1483,6 @@ msgstr ""
|
|||
"mitt i den mörka djungeln."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In our exploration we found a group of reinforcements, who were sent to help "
|
||||
"you, compliments of Melusand. You can recruit them into service at your "
|
||||
|
@ -1597,7 +1592,6 @@ msgstr "Besegra fiendeledarna, och finn båda nycklarna"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1534
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've reached what looks like the citadel, but it is surrounded by a huge "
|
||||
"perfectly smooth obsidian wall. I can't find any entrances or exits."
|
||||
|
@ -3896,7 +3890,6 @@ msgstr "Vi har stött på ett skorpionnäste!"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/2_Harsh_Sands.cfg:1010
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/2_Harsh_Sands.cfg:1018
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scorpions were devouring some poor person's body. There doesn't seem to "
|
||||
"be much of him or her left, but wait...what's this? It looks like a tiny "
|
||||
|
@ -3960,12 +3953,10 @@ msgid "Ambush! Ogres!"
|
|||
msgstr "Bakhåll! Resar!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/2_Harsh_Sands.cfg:1415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ogre ambush!"
|
||||
msgstr "Resar i bakhåll!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/2_Harsh_Sands.cfg:1423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fresh meat!"
|
||||
msgstr "Färskt kött!"
|
||||
|
||||
|
@ -5632,7 +5623,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Greebo skyddar glittret från fula orcher. Och särskilt från stinkande alver."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/4_Orcish_Foothills.cfg:1318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Looks like he's been squirreling away his stolen loot in this cave. Not that "
|
||||
"he had much. Must be hard times."
|
||||
|
@ -6448,7 +6438,6 @@ msgid "Troll Flamecaster"
|
|||
msgstr "Eldkastartroll"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/5_Struggle.cfg:2251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Burn, burn and die!"
|
||||
msgstr "Brinn, brinn och dö!"
|
||||
|
||||
|
@ -6475,12 +6464,10 @@ msgid "No!!!"
|
|||
msgstr "Nej!!!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/5_Struggle.cfg:2436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help me!!!"
|
||||
msgstr "Hjälp!!!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/5_Struggle.cfg:2452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More accursed troll magic. Fall back! "
|
||||
msgstr "Mer fördömd trollmagi. Tillbaka!"
|
||||
|
||||
|
@ -6509,7 +6496,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nu spränger vi de här odjuren tillbaka där de kom ifrån! Tänt var det här!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/5_Struggle.cfg:2545
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More Dwarven trickery! Fall back!"
|
||||
msgstr "Mer dvärgatrick! Tillbaka!"
|
||||
|
||||
|
@ -6628,13 +6614,11 @@ msgstr ""
|
|||
"just skickad tillbaka till riktiga striden."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/5_Struggle.cfg:3131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The real fighting? I thought that was what we were waist-deep in?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den riktiga striden? Jag trodde det var den vi stod upp till halsen i nu?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/5_Struggle.cfg:3136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"While you fighting, another clan of dwarves sneak around and flank us. They "
|
||||
"tricksy like that. We must leave you and run back to defend women and little "
|
||||
|
@ -6719,7 +6703,6 @@ msgstr ""
|
|||
"tillbakaskickad hit från huvudfronten."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/5_Struggle.cfg:3227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The front? I thought this was the front."
|
||||
msgstr "Fronten? Jag trodde att det här var fronten."
|
||||
|
||||
|
@ -7782,7 +7765,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/6_2_Hunting_Dwarves.cfg:1330
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/6_2_Hunting_Dwarves.cfg:1339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"They've crossed the chasm! Blow the backup charges! If we can't stop them "
|
||||
"then maybe the black lake will."
|
||||
|
@ -7820,7 +7802,6 @@ msgid "Grrraaawwwkkk!"
|
|||
msgstr "Grrraaawwwkkk!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/6_2_Hunting_Dwarves.cfg:1534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good riddance."
|
||||
msgstr "Så där ja."
|
||||
|
||||
|
@ -7945,12 +7926,11 @@ msgstr ""
|
|||
"väntar!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/6_2_Hunting_Dwarves.cfg:2108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"They've come for my precious. It's mine, yes it is. They shan't have it, no "
|
||||
"they shan't. We shall kill them all, yes, yes we will."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De har kommit för min käraste. Den är min, ja det är den. De skall inte få "
|
||||
"De har kommit för min älskade. Den är min, ja det är den. De skall inte få "
|
||||
"den, nej det skall de inte. Vi skall döda dem, ja, ja det skall vi."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/6_2_Hunting_Dwarves.cfg:2122
|
||||
|
@ -8176,7 +8156,6 @@ msgid "I am Kaleh, leader of the Quenoth Elves."
|
|||
msgstr "Jag är Kaleh, Quenoth-alvernas ledare."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/7_1_DwarfInterlude.cfg:604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I've heard of your recent exploits against the troll menace. They've been "
|
||||
"quite a thorn in our side for a while now. They used to be just an "
|
||||
|
@ -8272,7 +8251,6 @@ msgstr ""
|
|||
"kan göra."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/7_1_DwarfInterlude.cfg:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You rescued my brother, and though he died fighting, he died a warrior's "
|
||||
"death instead of a coward's. For that I thank you. I will take his place and "
|
||||
|
@ -8691,7 +8669,6 @@ msgstr ""
|
|||
"skall skydda små alver och visa dem vägen tillbaka till upplyst land."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/7_2_TrollInterlude.cfg:646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You rescued Nog's brother, and he died like a warrior in battle, not like a "
|
||||
"coward in chains. Nog is very grateful. You proved yourselves to be brave "
|
||||
|
@ -8987,7 +8964,6 @@ msgstr ""
|
|||
"vatten. Gör oss sällskap i döden!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/8_Frying_Pan.cfg:1282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Foul elves, you have not escaped yet. Our chieftain shall be avenged! We "
|
||||
"have dammed the river and soon all shall drown in its dark waters. Come join "
|
||||
|
@ -9284,7 +9260,6 @@ msgid "The passage just halts at a dead end."
|
|||
msgstr "Passagen slutar tvärt."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/8_Frying_Pan.cfg:2110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't expect the other end to be left wide open did you? There should "
|
||||
"be another secret door hidden right in front of you."
|
||||
|
@ -9379,7 +9354,6 @@ msgid "The rune is gone. I guess the magic only had limited uses."
|
|||
msgstr "Runorna är borta. Jag antar att magin var begränsad."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/8_Frying_Pan.cfg:2489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The user feels much better."
|
||||
msgstr "Truppen mår mycket bättre."
|
||||
|
||||
|
@ -9493,7 +9467,6 @@ msgstr ""
|
|||
"lektioner i stridsteknik."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/8_Frying_Pan.cfg:2815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Come on! I ain't going anywhere for the rest of the day, and unless you can "
|
||||
"fight better than that, neither are you. Now get your sorry behinds up off "
|
||||
|
@ -9671,7 +9644,6 @@ msgid "Kromph need command. Command me!"
|
|||
msgstr "Kromph behöver ledning. Led mig!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/8_Frying_Pan.cfg:3336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Follow us. Attack our enemies."
|
||||
msgstr "Följ oss. Anfall våra fiender."
|
||||
|
||||
|
@ -9720,7 +9692,6 @@ msgid "I don't like the smell of this place."
|
|||
msgstr "Jag gillar inte lukten här."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/8_Frying_Pan.cfg:3404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I feel some sort of presence...ugh...it makes my skin crawl."
|
||||
msgstr "Jag känner någon slags närvaro... Usch... Det kryper i skinnet på mig."
|
||||
|
||||
|
@ -11343,7 +11314,6 @@ msgid "Alastra"
|
|||
msgstr "Alastra"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/9_Water.cfg:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chapter 9: Nym and Esanoo led us north, across the sands and through the "
|
||||
"dunes, towards the human encampment where the merfolk were being held. I "
|
||||
|
@ -11702,7 +11672,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Och er räddning var nära."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/9_Water.cfg:1132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"But there was one who grew corrupted by his power and rejected my divine "
|
||||
"plan. He sought to usurp my authority. He had no faith and believed that he "
|
||||
|
@ -11998,7 +11967,6 @@ msgstr ""
|
|||
"till oss. Även den minsta fisk kan ändra vattnets väg."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/9_Water.cfg:1492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Curse them! The elves have freed the merfolk. We will be have our vengeance. "
|
||||
"Keep fighting, and execute plan C!"
|
||||
|
@ -12119,7 +12087,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/9_Water.cfg:1909
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/9_Water.cfg:2039
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/9_Water.cfg:2164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How could he recognize your face? We've never seen him before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hur kunde han känna igen ditt ansikte? Vi har aldrig träffat honom förut."
|
||||
|
@ -12529,7 +12496,6 @@ msgid "Angry Crab"
|
|||
msgstr "Arg krabba"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/9_Water.cfg:3359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aaaargh! Fresh meat!"
|
||||
msgstr "Aaaargh! Färskt kött!"
|
||||
|
||||
|
@ -13199,7 +13165,6 @@ msgid "Cave Spider"
|
|||
msgstr "Grottspindel"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Cave_Spider2.cfg:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cave Spiders roam deep under the earth, devouring many victims. They can "
|
||||
"bite at close range, thereby poisoning their enemies, and also can attack "
|
||||
|
@ -13365,7 +13330,6 @@ msgid "Crab Man"
|
|||
msgstr "Krabbman"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Crab_Man.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Crab Men are part crab, part humanoid, and are certainly one of the most "
|
||||
"twisted monsters ever recorded by the sages of Wesnoth. Probably the "
|
||||
|
@ -13373,7 +13337,7 @@ msgid ""
|
|||
"and prefer live around coastal waters, preying on both humans and animals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En krabbman är en kombination av krabba och humanoid, och är definitivt ett "
|
||||
"av de mer förvridna monster som någonsin hört talas om av de lärda i "
|
||||
"av de mest förvridna monster som någonsin hört talas om av de lärda i "
|
||||
"Wesnoth. De är troligtvis skapade av någon galen magiker, och dessa monster "
|
||||
"har spritt sig över landet och föredra att bo vid kusten, där de söker sitt "
|
||||
"byte bland både människor och djur."
|
||||
|
@ -13427,7 +13391,6 @@ msgstr "Skuggmördare"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dark_Assassin1.cfg:19
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dark_Assassin2.cfg:19
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dark_Assassin3.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Dark Assassin appears and disappears at a moment's notice. No one knows "
|
||||
"where he came from or why he acts the way he does, but the trail of death he "
|
||||
|
@ -13557,7 +13520,6 @@ msgid "Desert Avenger"
|
|||
msgstr "Ökenhämnare"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Avenger.cfg:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Desert Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all "
|
||||
"forms of combat. Like their kin, they prefer the sword to the bow and are "
|
||||
|
@ -13868,7 +13830,6 @@ msgid "Desert Ranger"
|
|||
msgstr "Ökenvandrare"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Ranger.cfg:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Desert Rangers are quick and powerful. Skilled in both short and long-range "
|
||||
"combat, Rangers are truly all-round fighters. Like their kin, they prefer "
|
||||
|
@ -14149,7 +14110,6 @@ msgid "Dwarvish Pathfinder"
|
|||
msgstr "Dvärgstigfinnare"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Pathfinder.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dwarvish Pathfinders are faster, stronger and even deadlier with their axes "
|
||||
"than normal dwarvish scouts. They often race ahead of the main force, "
|
||||
|
@ -14467,7 +14427,6 @@ msgid "fire"
|
|||
msgstr "eld"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh_Fighter.cfg:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Desert Fighters make up the bulk of the Elven military in Quenoth. They are "
|
||||
"trained in both sword and bow, though like most of their kin, they prefer "
|
||||
|
@ -14870,22 +14829,3 @@ msgstr "Det långa mörkret (3)"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:184
|
||||
msgid "The Long Dark (4)"
|
||||
msgstr "Det långa mörkret (4)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The scorpions were devouring some poor person's body. There doesn't seem "
|
||||
#~ "to be much of him or her left, but wait...what's this? It looks like a "
|
||||
#~ "tiny gold ring. And there are elvish runes on the inside, I can barely "
|
||||
#~ "make them out. This seems to be a ring of travel, those who wear it will "
|
||||
#~ "not suffer from thirst or hunger, nor cold nor heat. I've heard tales of "
|
||||
#~ "such magical items, we can certainly use it now."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Skorpionerna åt på någon stackares lik. Det verkar inte som att det finns "
|
||||
#~ "mycket kvar av honom eller henne... Men vänta... Vad är det här? Det ser "
|
||||
#~ "ut som en liten guldring. Det finns alvrunor på insidan, men jag kan "
|
||||
#~ "knappt läsa dem. Det verkar vara en färdring... Den som bär den kommer "
|
||||
#~ "inte att lida av hunger eller törst, eller av hetta eller kyla. Jag har "
|
||||
#~ "hört talas om sådana magiska föremål. Den kan verkligen komma till nytta "
|
||||
#~ "nu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "24"
|
||||
#~ msgstr "24"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 17:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 21:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -2052,41 +2052,39 @@ msgstr "Untote"
|
|||
|
||||
#: data/english.cfg:21
|
||||
msgid "race^Dwarves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwerge"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:22
|
||||
msgid "race^Goblins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kobolde"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Lizards"
|
||||
msgstr "Untote"
|
||||
msgstr "Saurianer"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:24
|
||||
msgid "race^Mechanical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kriegsgerät"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:25
|
||||
msgid "race^Mermen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meervolk"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:26
|
||||
msgid "race^Monsters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monster"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:27
|
||||
msgid "race^Nagas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagas"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:28
|
||||
msgid "race^Ogres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oger"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Troll"
|
||||
msgstr "Troll"
|
||||
msgstr "Trolle"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:32
|
||||
msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
|
||||
|
@ -2153,21 +2151,19 @@ msgstr "Fernkampf"
|
|||
|
||||
#: data/english.cfg:51
|
||||
msgid "Wesnoth unit list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste der Einheiten von Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:52
|
||||
msgid "Based on version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basierend auf Version"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Race"
|
||||
msgstr "Streitkolben"
|
||||
msgstr "Rasse"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advance from"
|
||||
msgstr "Nächste Stufe: "
|
||||
msgstr "Vorherige Stufe"
|
||||
|
||||
#: data/factions/alliance_of_darkness.cfg:4
|
||||
msgid "Alliance of Darkness"
|
||||
|
@ -6330,7 +6326,7 @@ msgstr "kräftig"
|
|||
|
||||
#: data/traits.cfg:28
|
||||
msgid "female^strong"
|
||||
msgstr "stark"
|
||||
msgstr "kräftig"
|
||||
|
||||
#: data/traits.cfg:44
|
||||
msgid "dextrous"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 19:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1969,36 +1969,40 @@ msgstr "Mort-vivant"
|
|||
|
||||
#: data/english.cfg:21
|
||||
msgid "race^Dwarves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nains"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:22
|
||||
msgid "race^Goblins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gobelins"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Lizards"
|
||||
msgstr "Mort-vivant"
|
||||
msgstr "Lézards"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:24
|
||||
msgid "race^Mechanical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mécaniques"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Mermen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ondins"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Monsters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monstres"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Nagas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagas"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Ogres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogres"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2096,22 +2100,24 @@ msgid "ranged"
|
|||
msgstr "à distance"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wesnoth unit list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste des unités Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Based on version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basé sur la version"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Race"
|
||||
msgstr "masse"
|
||||
msgstr "Race"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advance from"
|
||||
msgstr "Évolue en : "
|
||||
msgstr "Évolue à partir de"
|
||||
|
||||
#: data/factions/alliance_of_darkness.cfg:4
|
||||
msgid "Alliance of Darkness"
|
||||
|
@ -3152,6 +3158,7 @@ msgid "Wrap Up"
|
|||
msgstr "Conclusion"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This concludes the fundamentals of Wesnoth. You might want to read up on "
|
||||
"Basic Strategy, or familiarise yourself with <ref>dst=traits text=Traits</"
|
||||
|
@ -3385,6 +3392,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Les unités mortes-vivantes sont immunisées contre le poison."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -4495,6 +4503,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(inscrit par Turin)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A brave hero of Wesnoth's Golden Age, this great rider and commander of men "
|
||||
"came to this evil place while on a raid against the orcs. Caught unaware by "
|
||||
|
@ -4548,6 +4557,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(inscrit par Elvish Pillager)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This brave warrior, known as Rilhon amoung the Naga, heard tell of a "
|
||||
"fabulous treasure that had been lost in these watery caves- a spear whose "
|
||||
|
@ -6333,6 +6343,7 @@ msgid "Pirate Galleon"
|
|||
msgstr "Galion pirate"
|
||||
|
||||
#: data/units/Boat_Pirate_Galleon.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pirate galleons are to transport ships what wolves are to sheep. Ships full "
|
||||
"of goods shouldn't be lonely, far away from any land, better to help them to "
|
||||
|
@ -6340,7 +6351,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Les galions pirates sont aux navires de transport ce que les loups sont aux "
|
||||
"brebis. Les navires chargés de marchandises ne devraient pas être seuls si "
|
||||
"loin de la terre... Il vaut mieux les aider à ne pas couler par excès de "
|
||||
"loin des terres... Il vaut mieux les aider à ne pas couler par excès de "
|
||||
"chargement."
|
||||
|
||||
#: data/units/Boat_Pirate_Galleon.cfg:19
|
||||
|
@ -12264,8 +12275,9 @@ msgid "The replay could not be saved"
|
|||
msgstr "Le jeu ne peut pas être sauvegardé"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Téléchargement du prochain niveau..."
|
||||
msgstr "Téléchargement du prochain scénario..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:422
|
||||
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
|
||||
|
@ -12669,10 +12681,6 @@ msgstr "Vous pouvez voir le résultat à l'adresse : "
|
|||
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
|
||||
msgstr "Aidez-nous à améliorer Wesnoth pour vous !"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Oui !"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
|
||||
#~ "to Baldras."
|
||||
|
@ -12680,10 +12688,6 @@ msgstr "Aidez-nous à améliorer Wesnoth pour vous !"
|
|||
#~ "Vous pouvez venir si vous le voulez, mais le chef ne souhaite parler qu'à "
|
||||
#~ "Baldras."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Potion of bleach"
|
||||
#~ msgstr "Potion de dégénérescence"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sulla's statue"
|
||||
#~ msgstr "La statue de Sulla"
|
||||
|
||||
|
@ -12861,6 +12865,9 @@ msgstr "Aidez-nous à améliorer Wesnoth pour vous !"
|
|||
#~ msgid "Computer vs Computer"
|
||||
#~ msgstr "Ordinateur contre ordinateur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Receiving data..."
|
||||
#~ msgstr "Réception des données du jeu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "+Core Developers"
|
||||
#~ msgstr "+Noyau dur"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Automatically generated, 2004.
|
||||
# Alessio D'Ascanio <otaku@fastwebnet.it>, 2004, 2005.
|
||||
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2006.
|
||||
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2006, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 10:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1976,39 +1976,37 @@ msgstr "Non-morto"
|
|||
|
||||
#: data/english.cfg:21
|
||||
msgid "race^Dwarves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nani"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:22
|
||||
msgid "race^Goblins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Goblin"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Lizards"
|
||||
msgstr "Non-morto"
|
||||
msgstr "Sauri"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:24
|
||||
msgid "race^Mechanical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meccanici"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:25
|
||||
msgid "race^Mermen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nereidi"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:26
|
||||
msgid "race^Monsters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostri"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:27
|
||||
msgid "race^Nagas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naga"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:28
|
||||
msgid "race^Ogres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogri"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Troll"
|
||||
msgstr "Troll"
|
||||
|
||||
|
@ -2078,21 +2076,19 @@ msgstr "a distanza"
|
|||
|
||||
#: data/english.cfg:51
|
||||
msgid "Wesnoth unit list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elenco delle unità di Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:52
|
||||
msgid "Based on version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basato sulla versione"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Race"
|
||||
msgstr "mazza"
|
||||
msgstr "Razza"
|
||||
|
||||
#: data/english.cfg:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advance from"
|
||||
msgstr "Avanza come: "
|
||||
msgstr "Avanza da"
|
||||
|
||||
#: data/factions/alliance_of_darkness.cfg:4
|
||||
msgid "Alliance of Darkness"
|
||||
|
@ -12230,8 +12226,9 @@ msgid "The replay could not be saved"
|
|||
msgstr "La partita non può essere salvata"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading next level..."
|
||||
msgstr "Scarica il livello successivo..."
|
||||
msgstr "Scaricamento successivo scenario..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:422
|
||||
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
|
||||
|
@ -12630,10 +12627,6 @@ msgstr "Puoi vedere i risultati a:"
|
|||
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
|
||||
msgstr "Aiutaci a migliorare Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Sì!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
|
||||
#~ "to Baldras."
|
||||
|
@ -12641,10 +12634,6 @@ msgstr "Aiutaci a migliorare Wesnoth!"
|
|||
#~ "Puoi venire se vuoi, ma il capo è solamente interessato a parlare con "
|
||||
#~ "Baldras."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Potion of bleach"
|
||||
#~ msgstr "Pozione del deperimento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sulla's statue"
|
||||
#~ msgstr "Statua di Sulla"
|
||||
|
||||
|
@ -12815,3 +12804,6 @@ msgstr "Aiutaci a migliorare Wesnoth!"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Computer vs Computer"
|
||||
#~ msgstr "Computer contro Computer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Receiving data..."
|
||||
#~ msgstr "Ricezione dati..."
|
||||
|
|
457
po/wesnoth/sv.po
|
@ -411,7 +411,7 @@ private:
|
|||
surface get_minimap(int w, int h);
|
||||
|
||||
CVideo& screen_;
|
||||
mutable CKey keys_;
|
||||
CKey keys_;
|
||||
int xpos_, ypos_, zoom_;
|
||||
const gamemap& map_;
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ CKey::CKey() : is_enabled(true)
|
|||
key_list = SDL_GetKeyState( &num_keys );
|
||||
}
|
||||
|
||||
int CKey::operator[]( int code )
|
||||
int CKey::operator[]( int code ) const
|
||||
{
|
||||
return (code == SDLK_ESCAPE || is_enabled) && int(key_list[code]);
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ class CKey {
|
|||
public:
|
||||
CKey();
|
||||
|
||||
int operator[](int);
|
||||
int operator[](int) const;
|
||||
void SetEnabled(bool enable);
|
||||
private:
|
||||
Uint8 *key_list;
|
||||
|
|
|
@ -111,21 +111,21 @@ const map_labels::label_map& map_labels::labels()
|
|||
{
|
||||
if (changed_)
|
||||
{
|
||||
label_cashe_.clear();
|
||||
label_cache_.clear();
|
||||
team_label_map::iterator i = labels_.find(team_name());
|
||||
if (i != labels_.end())
|
||||
{
|
||||
label_cashe_.insert(i->second.begin(),i->second.end());
|
||||
label_cache_.insert(i->second.begin(),i->second.end());
|
||||
}
|
||||
|
||||
i = labels_.find(std::string());
|
||||
i = labels_.find("");
|
||||
if (i != labels_.end())
|
||||
{
|
||||
label_cashe_.insert(i->second.begin(),i->second.end());
|
||||
label_cache_.insert(i->second.begin(),i->second.end());
|
||||
}
|
||||
changed_ = false;
|
||||
}
|
||||
return label_cashe_;
|
||||
return label_cache_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const display& map_labels::disp() const
|
||||
|
@ -251,7 +251,7 @@ void map_labels::clear(const std::string& team_name, replay* replay)
|
|||
clear_map(i->second);
|
||||
}
|
||||
|
||||
i = labels_.find(std::string());
|
||||
i = labels_.find("");
|
||||
if (i != labels_.end())
|
||||
{
|
||||
clear_map(i->second);
|
||||
|
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ class map_labels
|
|||
{
|
||||
public:
|
||||
typedef std::map<gamemap::location,const terrain_label*> label_map;
|
||||
typedef std::map<std::string,const label_map> team_label_map;
|
||||
typedef std::map<std::string,label_map> team_label_map;
|
||||
|
||||
map_labels(const display& disp, const gamemap& map, const team*);
|
||||
map_labels(const display& disp, const config& cfg, const gamemap& map, const team*);
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ public:
|
|||
const terrain_label* set_label(const gamemap::location& loc,
|
||||
const std::string& text,
|
||||
replay* = 0,
|
||||
const std::string team = std::string(),
|
||||
const std::string team = "",
|
||||
const SDL_Color colour = font::NORMAL_COLOUR);
|
||||
|
||||
void add_label(const gamemap::location&,
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ private:
|
|||
const gamemap& map_;
|
||||
|
||||
team_label_map labels_;
|
||||
label_map label_cashe_;
|
||||
label_map label_cache_;
|
||||
bool changed_;
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,7 @@ private:
|
|||
paths::route current_route_;
|
||||
paths current_paths_;
|
||||
bool enemy_paths_;
|
||||
mutable unit_map visible_units_;
|
||||
unit_map visible_units_;
|
||||
int path_turns_;
|
||||
unsigned int team_num_;
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -79,7 +79,7 @@ private:
|
|||
std::pair<size_t, size_t> visible_range_;
|
||||
std::vector<game_item> games_;
|
||||
std::vector<size_t> redraw_items_;
|
||||
mutable std::vector<int> widths_;
|
||||
std::vector<int> widths_;
|
||||
bool double_clicked_;
|
||||
bool ignore_next_doubleclick_;
|
||||
bool last_was_doubleclick_;
|
||||
|
|
341
src/unit.cpp
|
@ -337,11 +337,6 @@ void unit::write_checksum(std::string& str) const
|
|||
str = unit_config.hash();
|
||||
}
|
||||
|
||||
std::string unit::generate_description() const
|
||||
{
|
||||
return race_->generate_name(cfg_["gender"] == "female" ? unit_race::FEMALE : unit_race::MALE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void unit::generate_traits()
|
||||
{
|
||||
if(!traits_description_.empty())
|
||||
|
@ -466,16 +461,7 @@ void unit::advance_to(const unit_type* t)
|
|||
refreshing_ = false;
|
||||
hidden_ = false;
|
||||
}
|
||||
const std::vector<std::string> unit::advances_to() const
|
||||
{
|
||||
return advances_to_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// the current type id
|
||||
const std::string& unit::id() const
|
||||
{
|
||||
return id_;
|
||||
}
|
||||
const unit_type* unit::type() const
|
||||
{
|
||||
wassert(gamedata_ != NULL);
|
||||
|
@ -485,37 +471,7 @@ const unit_type* unit::type() const
|
|||
}
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
// the actual name of the unit
|
||||
const std::string& unit::name() const
|
||||
{
|
||||
if(description_.empty() == false)
|
||||
return description_;
|
||||
else
|
||||
return language_name();
|
||||
}
|
||||
void unit::rename(const std::string& name)
|
||||
{
|
||||
if (!unrenamable_) {
|
||||
custom_unit_description_ = name;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
// the unit type name
|
||||
const std::string& unit::description() const
|
||||
{
|
||||
if(custom_unit_description_ != "") {
|
||||
return custom_unit_description_;
|
||||
} else {
|
||||
return description_;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
const std::string& unit::underlying_description() const
|
||||
{
|
||||
return underlying_description_;
|
||||
}
|
||||
const t_string& unit::language_name() const
|
||||
{
|
||||
return language_name_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// the unit's profile
|
||||
const std::string& unit::profile() const
|
||||
{
|
||||
|
@ -524,48 +480,7 @@ const std::string& unit::profile() const
|
|||
}
|
||||
return absolute_image();
|
||||
}
|
||||
//information about the unit -- a detailed description of it
|
||||
const std::string& unit::unit_description() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_["unit_description"];
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
const std::string& unit::undead_variation() const
|
||||
{
|
||||
return undead_variation_;
|
||||
}
|
||||
int unit::hitpoints() const
|
||||
{
|
||||
return hit_points_;
|
||||
}
|
||||
int unit::max_hitpoints() const
|
||||
{
|
||||
return max_hit_points_;
|
||||
}
|
||||
int unit::experience() const
|
||||
{
|
||||
return experience_;
|
||||
}
|
||||
int unit::max_experience() const
|
||||
{
|
||||
return maximum<int>(1,(max_experience_*unit_type::experience_accelerator::get_acceleration() + 50) / 100);
|
||||
}
|
||||
int unit::level() const
|
||||
{
|
||||
return level_;
|
||||
}
|
||||
// adds 'xp' points to the units experience; returns true if advancement should occur
|
||||
bool unit::get_experience(int xp)
|
||||
{
|
||||
experience_ += xp;
|
||||
return advances();
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool unit::advances() const
|
||||
{
|
||||
return experience_ >= max_experience() && can_advance();
|
||||
}
|
||||
SDL_Colour unit::hp_color() const
|
||||
{
|
||||
double unit_energy = 0.0;
|
||||
|
@ -638,23 +553,7 @@ SDL_Colour unit::xp_color() const
|
|||
}
|
||||
return(colour);
|
||||
}
|
||||
bool unit::unrenamable() const /** < Set to true for some scenario-specific units which should not be renamed */
|
||||
{
|
||||
return unrenamable_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
unsigned int unit::side() const
|
||||
{
|
||||
return side_;
|
||||
}
|
||||
Uint32 unit::team_rgb() const
|
||||
{
|
||||
return(team::get_side_rgb(side()));
|
||||
}
|
||||
const std::vector<Uint32>& unit::flag_rgb() const
|
||||
{
|
||||
return game_config::tc_info(flag_rgb_);
|
||||
}
|
||||
std::vector<Uint32> unit::team_rgb_range() const
|
||||
{
|
||||
std::vector<Uint32> temp;
|
||||
|
@ -663,78 +562,18 @@ std::vector<Uint32> unit::team_rgb_range() const
|
|||
temp.push_back(team::get_side_rgb_min(side()));
|
||||
return(temp);
|
||||
}
|
||||
const std::string& unit::team_color() const
|
||||
{
|
||||
return flag_rgb_;
|
||||
}
|
||||
unit_race::GENDER unit::gender() const
|
||||
{
|
||||
return gender_;
|
||||
}
|
||||
void unit::set_side(unsigned int new_side)
|
||||
{
|
||||
side_ = new_side;
|
||||
}
|
||||
fixed_t unit::alpha() const
|
||||
{
|
||||
return alpha_;
|
||||
|
||||
const std::vector<Uint32>& unit::flag_rgb() const {
|
||||
return game_config::tc_info(flag_rgb_);
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool unit::can_recruit() const
|
||||
{
|
||||
return utils::string_bool(cfg_["canrecruit"]);
|
||||
}
|
||||
bool unit::incapacitated() const
|
||||
{
|
||||
return utils::string_bool(get_state("stoned"),false);
|
||||
}
|
||||
const std::vector<std::string>& unit::recruits() const
|
||||
{
|
||||
return recruits_;
|
||||
}
|
||||
int unit::total_movement() const
|
||||
{
|
||||
return max_movement_;
|
||||
}
|
||||
int unit::movement_left() const
|
||||
{
|
||||
return movement_;
|
||||
}
|
||||
void unit::set_hold_position(bool value)
|
||||
{
|
||||
hold_position_ = value;
|
||||
}
|
||||
bool unit::hold_position() const
|
||||
{
|
||||
return hold_position_;
|
||||
}
|
||||
void unit::set_user_end_turn(bool value)
|
||||
{
|
||||
end_turn_ = value;
|
||||
}
|
||||
bool unit::user_end_turn() const
|
||||
{
|
||||
return end_turn_;
|
||||
}
|
||||
int unit::attacks_left() const
|
||||
{
|
||||
return attacks_left_;
|
||||
}
|
||||
void unit::set_movement(int moves)
|
||||
{
|
||||
hold_position_ = false;
|
||||
end_turn_ = false;
|
||||
movement_ = maximum<int>(0,minimum<int>(moves,max_movement_));
|
||||
}
|
||||
void unit::set_attacks(int left)
|
||||
{
|
||||
attacks_left_ = maximum<int>(0,minimum<int>(left,max_attacks_));
|
||||
}
|
||||
void unit::unit_hold_position()
|
||||
{
|
||||
hold_position_ = true;
|
||||
end_turn_ = true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void unit::end_unit_turn()
|
||||
{
|
||||
// wassert("not done" == "done");
|
||||
|
@ -801,11 +640,6 @@ void unit::remove_temporary_modifications()
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool unit::take_hit(int damage)
|
||||
{
|
||||
hit_points_ -= damage;
|
||||
return hit_points_ <= 0;
|
||||
}
|
||||
void unit::heal(int amount)
|
||||
{
|
||||
int max_hp = max_hitpoints();
|
||||
|
@ -819,18 +653,6 @@ void unit::heal(int amount)
|
|||
hit_points_ = 1;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
void unit::heal_all()
|
||||
{
|
||||
hit_points_ = max_hitpoints();
|
||||
}
|
||||
bool unit::resting() const
|
||||
{
|
||||
return resting_;
|
||||
}
|
||||
void unit::set_resting(bool rest)
|
||||
{
|
||||
resting_ = rest;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::string unit::get_state(const std::string& state) const
|
||||
{
|
||||
|
@ -852,21 +674,6 @@ void unit::set_state(const std::string& state, const std::string& value)
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool unit::has_moved() const
|
||||
{
|
||||
return movement_left() != total_movement();
|
||||
}
|
||||
bool unit::has_goto() const
|
||||
{
|
||||
return get_goto().valid();
|
||||
}
|
||||
int unit::emits_zoc() const
|
||||
{
|
||||
if(incapacitated()) {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
return emit_zoc_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool unit::has_ability_by_id(const std::string& ability) const
|
||||
{
|
||||
|
@ -1034,18 +841,8 @@ bool unit::matches_filter(const config& orig_cfg,const gamemap::location& loc,bo
|
|||
}
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
void unit::add_overlay(const std::string& overlay)
|
||||
{
|
||||
overlays_.push_back(overlay);
|
||||
}
|
||||
void unit::remove_overlay(const std::string& overlay)
|
||||
{
|
||||
overlays_.erase(std::remove(overlays_.begin(),overlays_.end(),overlay),overlays_.end());
|
||||
}
|
||||
const std::vector<std::string>& unit::overlays() const
|
||||
{
|
||||
return overlays_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Initializes this unit from a cfg object.
|
||||
*
|
||||
|
@ -1605,23 +1402,6 @@ void unit::write(config& cfg) const
|
|||
|
||||
}
|
||||
|
||||
void unit::assign_role(const std::string& role)
|
||||
{
|
||||
role_ = role;
|
||||
}
|
||||
const std::vector<attack_type>& unit::attacks() const
|
||||
{
|
||||
return attacks_;
|
||||
}
|
||||
std::vector<attack_type>& unit::attacks()
|
||||
{
|
||||
return attacks_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int unit::damage_from(const attack_type& attack,bool attacker,const gamemap::location& loc) const
|
||||
{
|
||||
return resistance_against(attack,attacker,loc);
|
||||
}
|
||||
|
||||
const surface unit::still_image() const
|
||||
{
|
||||
|
@ -1885,6 +1665,11 @@ void unit::restart_animation(const display& disp,int start_time) {
|
|||
frame_begin_time = start_time -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void unit::set_facing(gamemap::location::DIRECTION dir) {
|
||||
wassert(dir != gamemap::location::NDIRECTIONS);
|
||||
facing_ = dir;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void unit::redraw_unit(display& disp,gamemap::location hex)
|
||||
{
|
||||
const gamemap & map = disp.get_map();
|
||||
|
@ -2099,16 +1884,6 @@ void unit::redraw_unit(display& disp,gamemap::location hex)
|
|||
anim_->update_last_draw_time();
|
||||
}
|
||||
|
||||
gamemap::location::DIRECTION unit::facing() const
|
||||
{
|
||||
return facing_;
|
||||
}
|
||||
void unit::set_facing(gamemap::location::DIRECTION dir)
|
||||
{
|
||||
wassert(dir != gamemap::location::NDIRECTIONS);
|
||||
facing_ = dir;
|
||||
}
|
||||
|
||||
std::set<gamemap::location> unit::overlaps(const gamemap::location &loc) const
|
||||
{
|
||||
std::set<gamemap::location> over;
|
||||
|
@ -2158,29 +1933,6 @@ std::set<gamemap::location> unit::overlaps(const gamemap::location &loc) const
|
|||
return over;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const t_string& unit::traits_description() const
|
||||
{
|
||||
return traits_description_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int unit::value() const
|
||||
{
|
||||
return unit_value_;
|
||||
}
|
||||
int unit::cost() const
|
||||
{
|
||||
return unit_value_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const gamemap::location& unit::get_goto() const
|
||||
{
|
||||
return goto_;
|
||||
}
|
||||
void unit::set_goto(const gamemap::location& new_goto)
|
||||
{
|
||||
goto_ = new_goto;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int unit::upkeep() const
|
||||
{
|
||||
if(cfg_["upkeep"] == "full") {
|
||||
|
@ -2192,11 +1944,6 @@ int unit::upkeep() const
|
|||
return lexical_cast_default<int>(cfg_["upkeep"]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool unit::is_flying() const
|
||||
{
|
||||
return flying_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int unit::movement_cost_internal(t_translation::t_letter terrain, int recurse_count) const
|
||||
{
|
||||
const int impassable = 10000000;
|
||||
|
@ -2410,11 +2157,6 @@ std::map<terrain_type::TERRAIN,int> unit::movement_type() const
|
|||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
bool unit::can_advance() const
|
||||
{
|
||||
return advances_to_.empty()==false || get_modification_advances().empty() == false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
std::map<std::string,std::string> unit::advancement_icons() const
|
||||
{
|
||||
std::map<std::string,std::string> temp;
|
||||
|
@ -2501,11 +2243,6 @@ void unit::backup_state()
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
const config::child_list& unit::modification_advancements() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_.get_children("advancement");
|
||||
}
|
||||
|
||||
config::child_list unit::get_modification_advances() const
|
||||
{
|
||||
config::child_list res;
|
||||
|
@ -2802,37 +2539,7 @@ const t_string& unit::modification_description(const std::string& type) const
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool unit::move_interrupted() const
|
||||
{
|
||||
return movement_left() > 0 && interrupted_move_.x >= 0 && interrupted_move_.y >= 0;
|
||||
}
|
||||
const gamemap::location& unit::get_interrupted_move() const
|
||||
{
|
||||
return interrupted_move_;
|
||||
}
|
||||
void unit::set_interrupted_move(const gamemap::location& interrupted_move)
|
||||
{
|
||||
interrupted_move_ = interrupted_move;
|
||||
}
|
||||
|
||||
unit::STATE unit::state() const
|
||||
{
|
||||
if(state_ == STATE_IDLING) return STATE_STANDING;
|
||||
return state_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::string& unit::absolute_image() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_["image"];
|
||||
}
|
||||
const std::string& unit::image_ellipse() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_["ellipse"];
|
||||
}
|
||||
const std::string& unit::image_halo() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_["halo"];
|
||||
}
|
||||
const std::string& unit::image_profile() const
|
||||
{
|
||||
const std::string& val = cfg_["profile"];
|
||||
|
@ -2867,31 +2574,7 @@ const std::string& unit::image_healing() const
|
|||
return val;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
const std::string& unit::image_halo_healing() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_["image_halo_healing"];
|
||||
}
|
||||
const std::string& unit::get_hit_sound() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_["get_hit_sound"];
|
||||
}
|
||||
const std::string& unit::die_sound() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_["die_sound"];
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::string& unit::usage() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_["usage"];
|
||||
}
|
||||
unit_type::ALIGNMENT unit::alignment() const
|
||||
{
|
||||
return alignment_;
|
||||
}
|
||||
const std::string& unit::race() const
|
||||
{
|
||||
return race_->name();
|
||||
}
|
||||
|
||||
const defensive_animation& unit::defend_animation(const display& disp, const gamemap::location& loc,
|
||||
fighting_animation::hit_type hits, const attack_type* attack,const attack_type* secondary_attack, int swing_num,int damage) const
|
||||
|
|
147
src/unit.hpp
|
@ -65,79 +65,80 @@ class unit
|
|||
|
||||
// Advances this unit to another type
|
||||
void advance_to(const unit_type* t);
|
||||
const std::vector<std::string> advances_to() const;
|
||||
const std::vector<std::string> advances_to() const { return advances_to_; }
|
||||
|
||||
// the current type id
|
||||
const std::string& id() const;
|
||||
const std::string& id() const { return id_; }
|
||||
const unit_type* type() const;
|
||||
// the actual name of the unit
|
||||
const std::string& name() const;
|
||||
void rename(const std::string& name);
|
||||
const std::string& name() const { if (description_.empty()) return language_name(); else return description_; }
|
||||
void rename(const std::string& name) { if (!unrenamable_) custom_unit_description_ = name; }
|
||||
// the unit type name
|
||||
const std::string& description() const;
|
||||
const std::string& underlying_description() const;
|
||||
const t_string& language_name() const;
|
||||
const std::string& undead_variation() const;
|
||||
const std::string& description() const { return (custom_unit_description_ != "") ? custom_unit_description_ : description_; }
|
||||
const std::string& underlying_description() const { return underlying_description_; }
|
||||
const t_string& language_name() const { return language_name_; }
|
||||
const std::string& undead_variation() const { return undead_variation_; }
|
||||
// the unit's profile
|
||||
const std::string& profile() const;
|
||||
//information about the unit -- a detailed description of it
|
||||
const std::string& unit_description() const;
|
||||
const std::string& unit_description() const { return cfg_["unit_description"]; }
|
||||
|
||||
int hitpoints() const;
|
||||
int max_hitpoints() const;
|
||||
int experience() const;
|
||||
int max_experience() const;
|
||||
int level() const;
|
||||
int hitpoints() const { return hit_points_; }
|
||||
int max_hitpoints() const { return max_hit_points_; }
|
||||
int experience() const { return experience_; }
|
||||
int max_experience() const { return maximum<int>(1,(max_experience_*unit_type::experience_accelerator::get_acceleration() + 50) / 100); }
|
||||
int level() const { return level_; }
|
||||
// adds 'xp' points to the units experience; returns true if advancement should occur
|
||||
bool get_experience(int xp);
|
||||
bool get_experience(int xp) { experience_ += xp; return advances(); }
|
||||
SDL_Colour hp_color() const;
|
||||
SDL_Colour xp_color() const;
|
||||
bool unrenamable() const; /** < Set to true for some scenario-specific units which should not be renamed */
|
||||
unsigned int side() const;
|
||||
Uint32 team_rgb() const;
|
||||
/** < Set to true for some scenario-specific units which should not be renamed */
|
||||
bool unrenamable() const { return unrenamable_; }
|
||||
unsigned int side() const { return side_; }
|
||||
Uint32 team_rgb() const { return(team::get_side_rgb(side())); }
|
||||
std::vector<Uint32> team_rgb_range() const;
|
||||
const std::vector<Uint32>& flag_rgb() const;
|
||||
const std::string& team_color() const;
|
||||
unit_race::GENDER gender() const;
|
||||
void set_side(unsigned int new_side);
|
||||
fixed_t alpha() const;
|
||||
const std::string& team_color() const { return flag_rgb_; }
|
||||
unit_race::GENDER gender() const { return gender_; }
|
||||
void set_side(unsigned int new_side) { side_ = new_side; }
|
||||
fixed_t alpha() const { return alpha_; }
|
||||
|
||||
bool can_recruit() const;
|
||||
bool incapacitated() const;
|
||||
const std::vector<std::string>& recruits() const;
|
||||
int total_movement() const;
|
||||
int movement_left() const;
|
||||
void set_hold_position(bool value);
|
||||
bool hold_position() const;
|
||||
void set_user_end_turn(bool value=true);
|
||||
bool user_end_turn() const;
|
||||
int attacks_left() const;
|
||||
bool can_recruit() const { return utils::string_bool(cfg_["canrecruit"]); }
|
||||
bool incapacitated() const { return utils::string_bool(get_state("stoned"),false); }
|
||||
const std::vector<std::string>& recruits() const { return recruits_; }
|
||||
int total_movement() const { return max_movement_; }
|
||||
int movement_left() const { return movement_; }
|
||||
void set_hold_position(bool value) { hold_position_ = value; }
|
||||
bool hold_position() const { return hold_position_; }
|
||||
void set_user_end_turn(bool value=true) { end_turn_ = value; }
|
||||
bool user_end_turn() const { return end_turn_; }
|
||||
int attacks_left() const { return attacks_left_; }
|
||||
void set_movement(int moves);
|
||||
void set_attacks(int left);
|
||||
void unit_hold_position();
|
||||
void set_attacks(int left) { attacks_left_ = maximum<int>(0,minimum<int>(left,max_attacks_)); }
|
||||
void unit_hold_position() { hold_position_ = end_turn_ = true; }
|
||||
void end_unit_turn();
|
||||
void new_turn();
|
||||
void end_turn();
|
||||
void new_level();
|
||||
void refresh(const display& disp,const gamemap::location& loc); // called on every draw
|
||||
|
||||
bool take_hit(int damage);
|
||||
bool take_hit(int damage) { hit_points_ -= damage; return hit_points_ <= 0; }
|
||||
void heal(int amount);
|
||||
void heal_all();
|
||||
bool resting() const;
|
||||
void set_resting(bool rest);
|
||||
void heal_all() { hit_points_ = max_hitpoints(); }
|
||||
bool resting() const { return resting_; }
|
||||
void set_resting(bool rest) { resting_ = rest; }
|
||||
|
||||
const std::string get_state(const std::string& state) const;
|
||||
void set_state(const std::string& state, const std::string& value);
|
||||
|
||||
bool has_moved() const;
|
||||
bool has_goto() const;
|
||||
int emits_zoc() const;
|
||||
bool has_moved() const { return movement_left() != total_movement(); }
|
||||
bool has_goto() const { return get_goto().valid(); }
|
||||
int emits_zoc() const { return (incapacitated()) ? false : emit_zoc_; }
|
||||
/* cfg: standard unit filter */
|
||||
bool matches_filter(const config& cfg,const gamemap::location& loc,bool use_flat_tod=false) const;
|
||||
void add_overlay(const std::string& overlay);
|
||||
void remove_overlay(const std::string& overlay);
|
||||
const std::vector<std::string>& overlays() const;
|
||||
void add_overlay(const std::string& overlay) { overlays_.push_back(overlay); }
|
||||
void remove_overlay(const std::string& overlay) { overlays_.erase(std::remove(overlays_.begin(),overlays_.end(),overlay),overlays_.end()); }
|
||||
const std::vector<std::string>& overlays() const { return overlays_; }
|
||||
/**
|
||||
* Initializes this unit from a cfg object.
|
||||
*
|
||||
|
@ -147,11 +148,11 @@ class unit
|
|||
void write(config& cfg) const;
|
||||
void write(config_writer& out) const;
|
||||
|
||||
void assign_role(const std::string& role);
|
||||
const std::vector<attack_type>& attacks() const;
|
||||
std::vector<attack_type>& attacks();
|
||||
void assign_role(const std::string& role) { role_ = role; }
|
||||
const std::vector<attack_type>& attacks() const { return attacks_; }
|
||||
std::vector<attack_type>& attacks() { return attacks_; }
|
||||
|
||||
int damage_from(const attack_type& attack,bool attacker,const gamemap::location& loc) const;
|
||||
int damage_from(const attack_type& attack,bool attacker,const gamemap::location& loc) const { return resistance_against(attack,attacker,loc); }
|
||||
|
||||
// a sdl surface, ready for display for place where we need a fix image of the unit
|
||||
const surface still_image() const;
|
||||
|
@ -176,23 +177,23 @@ class unit
|
|||
void restart_animation(const display& disp,int start_time);
|
||||
const unit_animation* get_animation() const { return anim_;};
|
||||
void set_offset(double offset){offset_ = offset;}
|
||||
void set_facing(gamemap::location::DIRECTION);
|
||||
gamemap::location::DIRECTION facing() const;
|
||||
void set_facing(gamemap::location::DIRECTION dir);
|
||||
gamemap::location::DIRECTION facing() const { return facing_; }
|
||||
|
||||
std::set<gamemap::location> overlaps(const gamemap::location &loc) const;
|
||||
const t_string& traits_description() const;
|
||||
const t_string& traits_description() const { return traits_description_; }
|
||||
|
||||
int value() const;
|
||||
int cost() const;
|
||||
int value() const { return unit_value_; }
|
||||
int cost () const { return unit_value_; }
|
||||
|
||||
const gamemap::location& get_goto() const;
|
||||
void set_goto(const gamemap::location& new_goto);
|
||||
const gamemap::location& get_goto() const { return goto_; }
|
||||
void set_goto(const gamemap::location& new_goto) { goto_ = new_goto; }
|
||||
|
||||
int upkeep() const;
|
||||
|
||||
void set_hidden(bool state) {hidden_ = state;};
|
||||
bool get_hidden() { return hidden_; };
|
||||
bool is_flying() const;
|
||||
bool is_flying() const { return flying_; }
|
||||
bool is_fearless() const { return is_fearless_; }
|
||||
bool is_healthy() const { return is_healthy_; }
|
||||
int movement_cost(t_translation::t_letter terrain, int recurse_count=0) const;
|
||||
|
@ -200,14 +201,14 @@ class unit
|
|||
int resistance_against(const attack_type& damage_type,bool attacker,const gamemap::location& loc) const;
|
||||
// std::map<terrain_type::TERRAIN,int> movement_type() const;
|
||||
|
||||
bool can_advance() const;
|
||||
bool advances() const;
|
||||
bool can_advance() const { return advances_to_.empty()==false || get_modification_advances().empty() == false; }
|
||||
bool advances() const { return experience_ >= max_experience() && can_advance(); }
|
||||
|
||||
std::map<std::string,std::string> advancement_icons() const;
|
||||
std::vector<std::pair<std::string,std::string> > amla_icons() const;
|
||||
|
||||
config::child_list get_modification_advances() const;
|
||||
const config::child_list& modification_advancements() const;
|
||||
const config::child_list& modification_advancements() const { return cfg_.get_children("advancement"); }
|
||||
|
||||
size_t modification_count(const std::string& type, const std::string& id) const;
|
||||
|
||||
|
@ -216,30 +217,30 @@ class unit
|
|||
|
||||
const t_string& modification_description(const std::string& type) const;
|
||||
|
||||
bool move_interrupted() const;
|
||||
const gamemap::location& get_interrupted_move() const;
|
||||
void set_interrupted_move(const gamemap::location& interrupted_move);
|
||||
bool move_interrupted() const { return movement_left() > 0 && interrupted_move_.x >= 0 && interrupted_move_.y >= 0; }
|
||||
const gamemap::location& get_interrupted_move() const { return interrupted_move_; }
|
||||
void set_interrupted_move(const gamemap::location& interrupted_move) { interrupted_move_ = interrupted_move; }
|
||||
|
||||
enum STATE { STATE_STANDING, STATE_ATTACKING, STATE_DEFENDING,
|
||||
STATE_LEADING, STATE_HEALING, STATE_WALKING, STATE_LEVELIN,
|
||||
STATE_LEVELOUT, STATE_DYING, STATE_EXTRA, STATE_TELEPORT,
|
||||
STATE_RECRUITED, STATE_HEALED, STATE_POISONED, STATE_IDLEIN, STATE_IDLING, STATE_VICTORIOUS};
|
||||
STATE state() const;
|
||||
STATE state() const { return (state_ == STATE_IDLING) ? STATE_STANDING : state_; }
|
||||
|
||||
//the name of the file to display (used in menus
|
||||
const std::string& absolute_image() const;
|
||||
const std::string& image_halo() const;
|
||||
const std::string& absolute_image() const { return cfg_["image"]; }
|
||||
const std::string& image_halo() const { return cfg_["halo"]; }
|
||||
const std::string& image_profile() const;
|
||||
const std::string& image_fighting(attack_type::RANGE range) const;
|
||||
const std::string& image_healing() const;
|
||||
const std::string& image_halo_healing() const;
|
||||
const std::string& get_hit_sound() const;
|
||||
const std::string& die_sound() const;
|
||||
const std::string& image_ellipse() const;
|
||||
const std::string& image_halo_healing() const { return cfg_["image_halo_healing"]; }
|
||||
const std::string& get_hit_sound() const { return cfg_["get_hit_sound"]; }
|
||||
const std::string& die_sound() const { return cfg_["die_sound"]; }
|
||||
const std::string& image_ellipse() const { return cfg_["ellipse"]; }
|
||||
|
||||
const std::string& usage() const;
|
||||
unit_type::ALIGNMENT alignment() const;
|
||||
const std::string& race() const;
|
||||
const std::string& usage() const { return cfg_["usage"]; }
|
||||
unit_type::ALIGNMENT alignment() const { return alignment_; }
|
||||
const std::string& race() const { return race_->name(); }
|
||||
|
||||
const defensive_animation& defend_animation(const display& disp, const gamemap::location& loc,
|
||||
fighting_animation::hit_type hits,const attack_type* attack,
|
||||
|
@ -272,7 +273,7 @@ class unit
|
|||
void remove_temporary_modifications();
|
||||
void generate_traits();
|
||||
void generate_traits_description();
|
||||
std::string generate_description() const;
|
||||
std::string generate_description() const { return race_->generate_name(cfg_["gender"] == "female" ? unit_race::FEMALE : unit_race::MALE); }
|
||||
|
||||
bool invisible(const gamemap::location& loc,
|
||||
const unit_map& units,const std::vector<team>& teams) const;
|
||||
|
|
|
@ -89,71 +89,6 @@ attack_type::attack_type(const config& cfg,const std::string& id, const std::str
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
config& attack_type::get_cfg()
|
||||
{
|
||||
return cfg_;
|
||||
}
|
||||
const config& attack_type::get_cfg() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const t_string& attack_type::name() const
|
||||
{
|
||||
return description_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::string& attack_type::id() const
|
||||
{
|
||||
return id_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::string& attack_type::type() const
|
||||
{
|
||||
return type_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::string& attack_type::icon() const
|
||||
{
|
||||
return icon_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
attack_type::RANGE attack_type::range_type() const
|
||||
{
|
||||
return range_type_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::string& attack_type::range() const
|
||||
{
|
||||
return range_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int attack_type::damage() const
|
||||
{
|
||||
return damage_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int attack_type::num_attacks() const
|
||||
{
|
||||
return num_attacks_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
double attack_type::attack_weight() const
|
||||
{
|
||||
return attack_weight_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
double attack_type::defense_weight() const
|
||||
{
|
||||
return defense_weight_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
int attack_type::movement_used() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_["movement_used"] == "" ? 100000 : lexical_cast_default<int>(cfg_["movement_used"]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
const attack_animation& attack_type::animation(const display& disp, const gamemap::location& loc,const unit* my_unit,
|
||||
const fighting_animation::hit_type hit,const attack_type*secondary_attack,int swing_num,int damage) const
|
||||
{
|
||||
|
@ -381,11 +316,6 @@ bool attack_type::has_special_by_id(const std::string& special) const
|
|||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
unit_movement_type::unit_movement_type(const config& cfg, const unit_movement_type* parent)
|
||||
: cfg_(cfg), parent_(parent)
|
||||
{}
|
||||
|
||||
const t_string& unit_movement_type::name() const
|
||||
{
|
||||
const t_string& res = cfg_["name"];
|
||||
|
@ -550,11 +480,6 @@ int unit_movement_type::defense_modifier(const gamemap& map,
|
|||
return res;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int unit_movement_type::damage_against(const attack_type& attack) const
|
||||
{
|
||||
return resistance_against(attack);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int unit_movement_type::resistance_against(const attack_type& attack) const
|
||||
{
|
||||
bool result_found = false;
|
||||
|
@ -601,20 +526,6 @@ bool unit_movement_type::is_flying() const
|
|||
return utils::string_bool(flies);
|
||||
}
|
||||
|
||||
const config& unit_movement_type::get_cfg() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_;
|
||||
}
|
||||
const unit_movement_type* unit_movement_type::get_parent() const
|
||||
{
|
||||
return parent_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void unit_movement_type::set_parent(const unit_movement_type* parent)
|
||||
{
|
||||
parent_ = parent;
|
||||
}
|
||||
|
||||
unit_type::unit_type(const unit_type& o)
|
||||
: variations_(o.variations_), cfg_(o.cfg_), race_(o.race_),
|
||||
alpha_(o.alpha_), abilities_(o.abilities_),ability_tooltips_(o.ability_tooltips_),
|
||||
|
@ -960,15 +871,6 @@ const unit_type& unit_type::get_variation(const std::string& name) const
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
unsigned int unit_type::num_traits() const {
|
||||
return (cfg_["num_traits"].size() ? atoi(cfg_["num_traits"].c_str()) : race_->num_traits());
|
||||
}
|
||||
|
||||
std::string unit_type::generate_description() const
|
||||
{
|
||||
return race_->generate_name(cfg_["gender"] == "female" ? unit_race::FEMALE : unit_race::MALE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::string& unit_type::id() const
|
||||
{
|
||||
if(id_.empty()) {
|
||||
|
@ -985,10 +887,6 @@ const std::string& unit_type::id() const
|
|||
return id_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const t_string& unit_type::language_name() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_["name"];
|
||||
}
|
||||
|
||||
#if 0
|
||||
const std::string& unit_type::name() const
|
||||
|
@ -997,10 +895,6 @@ const std::string& unit_type::name() const
|
|||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
const std::string& unit_type::image() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_["image"];
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::string& unit_type::image_fighting(attack_type::RANGE range) const
|
||||
{
|
||||
|
@ -1038,10 +932,6 @@ const t_string& unit_type::unit_description() const
|
|||
return desc;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int unit_type::hitpoints() const
|
||||
{
|
||||
return atoi(cfg_["hitpoints"].c_str());
|
||||
}
|
||||
|
||||
std::vector<attack_type> unit_type::attacks() const
|
||||
{
|
||||
|
@ -1054,15 +944,6 @@ std::vector<attack_type> unit_type::attacks() const
|
|||
return res;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const unit_movement_type& unit_type::movement_type() const
|
||||
{
|
||||
return movementType_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int unit_type::cost() const
|
||||
{
|
||||
return atoi(cfg_["cost"].c_str());
|
||||
}
|
||||
|
||||
namespace {
|
||||
int experience_modifier = 100;
|
||||
|
@ -1078,7 +959,7 @@ unit_type::experience_accelerator::~experience_accelerator()
|
|||
experience_modifier = old_value_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int unit_type::experience_accelerator::get_acceleration()
|
||||
int unit_type::experience_accelerator::get_acceleration()
|
||||
{
|
||||
return experience_modifier;
|
||||
}
|
||||
|
@ -1093,42 +974,7 @@ int unit_type::experience_needed(bool with_acceleration) const
|
|||
return experience_needed_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
std::vector<std::string> unit_type::advances_to() const
|
||||
{
|
||||
return advances_to_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const config::child_list& unit_type::modification_advancements() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_.get_children("advancement");
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::string& unit_type::undead_variation() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_["undead_variation"];
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
const std::string& unit_type::usage() const
|
||||
{
|
||||
return cfg_["usage"];
|
||||
}
|
||||
|
||||
int unit_type::level() const
|
||||
{
|
||||
return atoi(cfg_["level"].c_str());
|
||||
}
|
||||
|
||||
int unit_type::movement() const
|
||||
{
|
||||
return atoi(cfg_["movement"].c_str());
|
||||
}
|
||||
|
||||
unit_type::ALIGNMENT unit_type::alignment() const
|
||||
{
|
||||
return alignment_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const char* unit_type::alignment_description(unit_type::ALIGNMENT align)
|
||||
{
|
||||
|
@ -1142,37 +988,6 @@ const char* unit_type::alignment_id(unit_type::ALIGNMENT align)
|
|||
return (aligns[align]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
fixed_t unit_type::alpha() const
|
||||
{
|
||||
return alpha_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::vector<std::string>& unit_type::abilities() const
|
||||
{
|
||||
return abilities_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::vector<std::string>& unit_type::ability_tooltips() const
|
||||
{
|
||||
return ability_tooltips_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
bool unit_type::not_living() const
|
||||
{
|
||||
return race_->not_living();
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool unit_type::can_advance() const
|
||||
{
|
||||
return !advances_to_.empty();
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool unit_type::has_zoc() const
|
||||
{
|
||||
return zoc_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool unit_type::has_ability(const std::string& ability) const
|
||||
{
|
||||
const config* abil = cfg_.child("abilities");
|
||||
|
@ -1196,20 +1011,6 @@ bool unit_type::has_ability_by_id(const std::string& ability) const
|
|||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::vector<config*>& unit_type::possible_traits() const
|
||||
{
|
||||
return possibleTraits_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool unit_type::has_random_traits() const
|
||||
{
|
||||
return (num_traits() > 0 && possibleTraits_.size() > 1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::vector<unit_race::GENDER>& unit_type::genders() const
|
||||
{
|
||||
return genders_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::string& unit_type::race() const
|
||||
{
|
||||
|
@ -1221,11 +1022,6 @@ const std::string& unit_type::race() const
|
|||
return race_->name();
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool unit_type::hide_help() const
|
||||
{
|
||||
return hide_help_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
void unit_type::add_advancement(const unit_type &to_unit,int xp)
|
||||
{
|
||||
|
@ -1259,11 +1055,6 @@ void unit_type::add_advancement(const unit_type &to_unit,int xp)
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
const std::string& unit_type::flag_rgb() const
|
||||
{
|
||||
return flag_rgb_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
game_data::game_data()
|
||||
{}
|
||||
|
|
|
@ -38,16 +38,16 @@ public:
|
|||
enum RANGE { SHORT_RANGE, LONG_RANGE };
|
||||
|
||||
attack_type(const config& cfg, const std::string& id, const std::string& image_fighting);
|
||||
const t_string& name() const;
|
||||
const std::string& id() const;
|
||||
const std::string& type() const;
|
||||
const std::string& icon() const;
|
||||
RANGE range_type() const;
|
||||
const std::string& range() const;
|
||||
int damage() const;
|
||||
int num_attacks() const;
|
||||
double attack_weight() const;
|
||||
double defense_weight() const;
|
||||
const t_string& name() const { return description_; }
|
||||
const std::string& id() const { return id_; }
|
||||
const std::string& type() const { return type_; }
|
||||
const std::string& icon() const { return icon_; }
|
||||
RANGE range_type() const { return range_type_; }
|
||||
const std::string& range() const { return range_; }
|
||||
int damage() const { return damage_; }
|
||||
int num_attacks() const { return num_attacks_; }
|
||||
double attack_weight() const { return attack_weight_; }
|
||||
double defense_weight() const { return defense_weight_; }
|
||||
|
||||
bool get_special_bool(const std::string& special,bool force=false) const;
|
||||
unit_ability_list get_specials(const std::string& special) const;
|
||||
|
@ -66,10 +66,10 @@ public:
|
|||
bool matches_filter(const config& cfg,bool self=false) const;
|
||||
bool apply_modification(const config& cfg,std::string* description);
|
||||
|
||||
int movement_used() const;
|
||||
int movement_used() const { return cfg_["movement_used"] == "" ? 100000 : lexical_cast_default<int>(cfg_["movement_used"]); }
|
||||
|
||||
config& get_cfg();
|
||||
const config& get_cfg() const;
|
||||
config& get_cfg() { return cfg_; }
|
||||
const config& get_cfg() const { return cfg_; }
|
||||
mutable gamemap::location aloc_,dloc_;
|
||||
mutable bool attacker_;
|
||||
mutable const game_data* gamedata_;
|
||||
|
@ -114,24 +114,24 @@ class unit_movement_type
|
|||
public:
|
||||
//this class assumes that the passed in reference will remain valid
|
||||
//for at least as long as the class instance
|
||||
unit_movement_type(const config& cfg, const unit_movement_type* parent=NULL);
|
||||
unit_movement_type(const config& cfg, const unit_movement_type* parent=NULL) : cfg_(cfg), parent_(parent) {};
|
||||
|
||||
const t_string& name() const;
|
||||
int movement_cost(const gamemap& map, t_translation::t_letter terrain, int recurse_count=0) const;
|
||||
int defense_modifier(const gamemap& map, t_translation::t_letter terrain, int recurse_count=0) const;
|
||||
int damage_against(const attack_type& attack) const;
|
||||
int damage_against(const attack_type& attack) const { return resistance_against(attack); }
|
||||
int resistance_against(const attack_type& attack) const;
|
||||
|
||||
string_map damage_table() const;
|
||||
|
||||
void set_parent(const unit_movement_type* parent);
|
||||
void set_parent(const unit_movement_type* parent) { parent_ = parent; }
|
||||
|
||||
bool is_flying() const;
|
||||
const std::map<t_translation::t_letter, int>& movement_costs() const { return moveCosts_; }
|
||||
const std::map<t_translation::t_letter, int>& defense_mods() const { return defenseMods_; }
|
||||
|
||||
const config& get_cfg() const;
|
||||
const unit_movement_type* get_parent() const;
|
||||
const config& get_cfg() const { return cfg_; }
|
||||
const unit_movement_type* get_parent() const { return parent_; }
|
||||
private:
|
||||
const config cfg_;
|
||||
|
||||
|
@ -158,14 +158,14 @@ public:
|
|||
const unit_type& get_gender_unit_type(unit_race::GENDER gender) const;
|
||||
const unit_type& get_variation(const std::string& name) const;
|
||||
//info on the type of unit that the unit reanimates as
|
||||
const std::string& undead_variation() const;
|
||||
const std::string& undead_variation() const { return cfg_["undead_variation"]; }
|
||||
|
||||
unsigned int num_traits() const;
|
||||
unsigned int num_traits() const { return (cfg_["num_traits"].size() ? atoi(cfg_["num_traits"].c_str()) : race_->num_traits()); }
|
||||
|
||||
std::string generate_description() const;
|
||||
std::string generate_description() const { return race_->generate_name(cfg_["gender"] == "female" ? unit_race::FEMALE : unit_race::MALE); }
|
||||
|
||||
//the name of the unit in the current language setting
|
||||
const t_string& language_name() const;
|
||||
const t_string& language_name() const { return cfg_["name"]; }
|
||||
|
||||
const std::string& id() const;
|
||||
//Disabling this one for consistency with other similar structures,
|
||||
|
@ -173,20 +173,20 @@ public:
|
|||
//language_name should eventually be renamed name()
|
||||
// const std::string& name() const;
|
||||
|
||||
const std::string& image() const;
|
||||
const std::string& image() const { return cfg_["image"]; }
|
||||
const std::string& image_profile() const;
|
||||
const t_string& unit_description() const;
|
||||
|
||||
const std::string& flag_rgb() const;
|
||||
const std::string& flag_rgb() const { return flag_rgb_; }
|
||||
|
||||
int hitpoints() const;
|
||||
int hitpoints() const { return atoi(cfg_["hitpoints"].c_str()); }
|
||||
std::vector<attack_type> attacks() const;
|
||||
const unit_movement_type& movement_type() const;
|
||||
const unit_movement_type& movement_type() const { return movementType_; }
|
||||
|
||||
int experience_needed(bool with_acceleration=true) const;
|
||||
std::vector<std::string> advances_to() const;
|
||||
const config::child_list& modification_advancements() const;
|
||||
const std::string& usage() const;
|
||||
std::vector<std::string> advances_to() const { return advances_to_; }
|
||||
const config::child_list& modification_advancements() const { return cfg_.get_children("advancement"); }
|
||||
const std::string& usage() const { return cfg_["usage"]; }
|
||||
|
||||
struct experience_accelerator {
|
||||
experience_accelerator(int modifier);
|
||||
|
@ -196,36 +196,36 @@ public:
|
|||
int old_value_;
|
||||
};
|
||||
|
||||
int level() const;
|
||||
int movement() const;
|
||||
int cost() const;
|
||||
int level() const { return atoi(cfg_["level"].c_str()); }
|
||||
int movement() const { return atoi(cfg_["movement"].c_str()); }
|
||||
int cost() const { return atoi(cfg_["cost"].c_str()); }
|
||||
|
||||
enum ALIGNMENT { LAWFUL, NEUTRAL, CHAOTIC };
|
||||
|
||||
ALIGNMENT alignment() const;
|
||||
ALIGNMENT alignment() const { return alignment_; }
|
||||
static const char* alignment_description(ALIGNMENT align);
|
||||
static const char* alignment_id(ALIGNMENT align);
|
||||
|
||||
fixed_t alpha() const;
|
||||
fixed_t alpha() const { return alpha_; }
|
||||
|
||||
const std::vector<std::string>& abilities() const;
|
||||
const std::vector<std::string>& ability_tooltips() const;
|
||||
const std::vector<std::string>& abilities() const { return abilities_; }
|
||||
const std::vector<std::string>& ability_tooltips() const { return ability_tooltips_; }
|
||||
|
||||
bool not_living() const;
|
||||
bool can_advance() const;
|
||||
bool not_living() const { return race_->not_living(); }
|
||||
bool can_advance() const { return !advances_to_.empty(); }
|
||||
|
||||
bool has_zoc() const;
|
||||
bool has_zoc() const { return zoc_; }
|
||||
|
||||
bool has_ability(const std::string& ability) const;
|
||||
bool has_ability_by_id(const std::string& ability) const;
|
||||
|
||||
const std::vector<config*>& possible_traits() const;
|
||||
bool has_random_traits() const;
|
||||
const std::vector<config*>& possible_traits() const { return possibleTraits_; }
|
||||
bool has_random_traits() const { return (num_traits() > 0 && possibleTraits_.size() > 1); }
|
||||
|
||||
const std::vector<unit_race::GENDER>& genders() const;
|
||||
const std::vector<unit_race::GENDER>& genders() const { return genders_; }
|
||||
|
||||
const std::string& race() const;
|
||||
bool hide_help() const;
|
||||
bool hide_help() const { return hide_help_; }
|
||||
|
||||
private:
|
||||
void operator=(const unit_type& o);
|
||||
|
|