minor German translation update

This commit is contained in:
Severin Glöckner 2022-08-26 11:30:42 +02:00
parent d205955136
commit 5bde7158e3
3 changed files with 26 additions and 25 deletions

View file

@ -1,19 +1,20 @@
# Translators:
# Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>, 2009
# Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>, 2009.
# Severin Glöckner <severin.gloeckner@stud.htwk-leipzig.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 00:44 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Severin Glöckner <severin.gloeckner@stud.htwk-leipzig.de>\n"
"Language-Team: German <irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
@ -730,7 +731,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:196
msgid "Lets cut you free!"
msgstr "Dann will ich euch mal von den Spinnweben befreien!"
msgstr "Dann will ich dich mal von den Spinnweben befreien!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:201
@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "An die Arbeit!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:45
msgid "What shall I do my liege?"
msgstr "Wie kann ich euch zu Diensten sein, Herr?"
msgstr "Wie kann ich Euch zu Diensten sein, Herr?"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64
@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "Kosten: 25G"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:309
msgid "Make a Ford"
msgstr "Eine Furt erschaffen"
msgstr "Furt erschaffen"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:310
@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Kosten: 5G"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:368
msgid "Destroy the Ford"
msgstr "Die Furt zerstören"
msgstr "Furt zerstören"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:424

View file

@ -1,12 +1,12 @@
# Translators:
# Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>, 2006 - 2010.
# Rhonda D'Vine <rhonda@deb.at>, 2008 - 2011, 2018.
# Severin Glöckner <severin.gloeckner@stud.htwk-leipzig.de>, 2018.
# Severin Glöckner <severin.gloeckner@stud.htwk-leipzig.de>, 2018, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-20 19:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Severin Glöckner <severin.gloeckner@stud.htwk-leipzig.de>\n"
"Language-Team: German <irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de>\n"
"Language: de_DE\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,276,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
# type: TH
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "WESNOTH"
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2022"
msgstr ""
msgstr "2022"
# type: TH
#. type: TH
@ -816,7 +816,8 @@ msgstr ""
#: doc/man/wesnoth.6:262
#, no-wrap
msgid "B<-p,\\ --preprocess>I<\\ source-file/folder>B<\\ >I<target-directory>"
msgstr "B<-p,\\ --preprocess>I<\\ Quelldatei/Verzeichnis>B<\\ >I<Zielverzeichnis>"
msgstr ""
"B<-p,\\ --preprocess>I<\\ Quelldatei/Verzeichnis>B<\\ >I<Zielverzeichnis>"
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:272
@ -1634,12 +1635,11 @@ msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:535 doc/man/wesnothd.6:277
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2022 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
"Copyright \\(co 2003-2022 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Die allgemeine Syntax ist:"
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnothd.6:101
msgid "[I<tag>]"
msgstr "[I<Element>]"
msgstr "[I<tag>]"
# type: Plain text
#. type: Plain text
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "I<Schlüssel>=\"I<Wert>,I<Wert>,...\""
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnothd.6:107
msgid "[/I<tag>]"
msgstr "[/I<Element>]"
msgstr "[/I<tag>]"
# type: SS
#. type: SS
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr ""
#: doc/man/wesnothd.6:174
#, no-wrap
msgid "Global tags:"
msgstr "Globale Elemente:"
msgstr "Globale Tags:"
# type: Plain text
#. type: Plain text
@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid ""
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
"to. Is not used if B<versions_accepted> is not set."
msgstr ""
"B<[redirect]> Ein Element, um bestimmte Programmversionen anzugeben, die auf "
"B<[redirect]> Ein Tag, um bestimmte Programmversionen anzugeben, die auf "
"einen anderen Server umgeleitet werden sollen. Wird nur verwendet wenn "
"B<versions_accepted> gesetzt ist."
@ -2338,9 +2338,9 @@ msgid ""
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
"as B<[redirect]>."
msgstr ""
"B<[proxy]> Ein Element, das benutzt wird, um dem Server mitzuteilen, wie ein "
"Proxy zu agieren und somit alle Anfragen des mit ihm verbundenen Rechners an "
"den angegebenen Server weiterzuleiten. Es werden die gleichen Schlüssel wie "
"B<[proxy]> Ein Tag, durch den der Server wie ein "
"Proxy agiert und somit alle Anfragen der mit ihm verbundenen Rechners an "
"den angegebenen Server weiterleitet. Es werden die gleichen Schlüssel wie "
"bei B<[redirect]> akzeptiert."
# type: Plain text

View file

@ -7124,8 +7124,8 @@ msgid ""
"This is a group of units, all of whom are <ref>dst='$topic_id' "
"text='$help_taxonomy'</ref>"
msgstr ""
"Das ist eine Gruppe von Einheiten, die alle <ref>dst='$topic_id' "
"text='$help_taxonomy'</ref> sind"
"Dies ist eine Gruppe von Einheiten, welche alle <ref>dst='$topic_id' "
"text='$help_taxonomy'</ref> sind."
#: src/help/help_impl.cpp:1080
msgid "<header>text='Subgroups of units within this group'</header>"