updated Italian manual
This commit is contained in:
parent
8847f68420
commit
58b7153a00
1 changed files with 186 additions and 177 deletions
363
MANUAL.italian
363
MANUAL.italian
|
@ -9,52 +9,52 @@ leggere prima la pagina di guida ai primi passi nel gioco
|
|||
|
||||
CONTROLLI
|
||||
|
||||
F1 Aiuto su "The Battle for Wesnoth"
|
||||
Frecce Scorre la mappa
|
||||
Tasto sinistro del mouse Seleziona/muove le unità
|
||||
Tasto destro del mouse Menu principale, annulla l'azione
|
||||
Tasto centrale del mouse Centra sul punto selezionato
|
||||
Escape Esce dal gioco
|
||||
ctrl-r Recluta un'unità
|
||||
ctrl-shift-r Ripete l'ultimo reclutamento
|
||||
alt-r Richiama un'unità
|
||||
u Annulla l'ultima mossa (possono essere annullate solo le mosse non determinanti)
|
||||
r Ripete l'ultima mossa mossa
|
||||
m Invia un Messaggio ad un altro giocatore (solo in multiplayer)
|
||||
M Invia un Messaggio ai tuoi Alleati (solo in multiplayer)
|
||||
alt-m Invia un Messaggio a tutti i giocatori (solo in multiplayer)
|
||||
n Passa alla prossima unità che può ancora muoversi
|
||||
N Passa alla prossima unità che può ancora muoversi con ordine inverso
|
||||
Spazio Termina il turno dell'unità corrente e passa all'unità succesiva che può muoversi
|
||||
Alt-spazio Termina il turno del giocatore corrente
|
||||
Ctrl-spazio Blocca l'unità nella posizione corrente, se cicli le unità con movimenti disponibili questa unità viene saltata
|
||||
ctrl-v Mostra le mosse nemiche (dove il nemico si può spostare nel prossimo turno)
|
||||
ctrl-b Mostra le mosse che il nemico potrebbe effettuare se non fossero presenti le tue unità
|
||||
ctrl-f Passa da modalità tutto schermo a finestra e viceversa
|
||||
ctrl-a Attiva/disattiviva modalità accelerata
|
||||
ctrl-s Salva la partita
|
||||
ctrl-o Carica un gioco precedentemente salvato
|
||||
/ Cerca un'etichetta o un'unità
|
||||
t Continua il movimento di un'unità
|
||||
z Zoom in
|
||||
x Zoom out
|
||||
c Ritorna allo Zoom di default
|
||||
ctrl-n Rinomina un'unità
|
||||
1-7 Mostra fin dove può arrivare un'unità nel numero di turni selezionato
|
||||
l Seleziona il condottiero
|
||||
d Descrive l'unità corrente
|
||||
ctrl-g Attiva/disattiva la griglia
|
||||
S Aggiorna lo shroud
|
||||
D Rallenta l'aggiornamento dello shroud
|
||||
alt-l Imposta un'etichetta ad un esagono
|
||||
ctrl-c Elimina tutte le etichette
|
||||
alt-s Mostra la tabella di stato
|
||||
ctrl-m Attiva/disattiva il sonoro del gioco
|
||||
ctrl-j Mostra gli obiettivi dello scenario
|
||||
s Mostra le statistiche
|
||||
alt-u Mostra l'eleno delle unità
|
||||
alt-c Visualizza il log della chat
|
||||
: Modalità di comando, guarda http://wesnoth.slack.it/?CommandMode
|
||||
F1 Aiuto su "The Battle for Wesnoth"
|
||||
Frecce Scorre la mappa
|
||||
Tasto sinistro del mouse Seleziona/muove le unità
|
||||
Tasto destro del mouse Menù principale, annulla l'azione
|
||||
Tasto centrale del mouse Centra sul punto selezionato
|
||||
Escape Esce dal gioco
|
||||
ctrl-r Recluta un'unità
|
||||
ctrl-shift-r Ripete l'ultimo reclutamento
|
||||
alt-r Richiama un'unità
|
||||
u Annulla l'ultima mossa (possono essere annullate solo le mosse non determinanti)
|
||||
r Ripete l'ultima mossa mossa
|
||||
m Invia un Messaggio ad un altro giocatore (solo in multiplayer)
|
||||
M Invia un Messaggio ai tuoi Alleati (solo in multiplayer)
|
||||
alt-m Invia un Messaggio a tutti i giocatori (solo in multiplayer)
|
||||
n Passa alla prossima unità che può ancora muoversi
|
||||
N Passa alla prossima unità che può ancora muoversi con ordine inverso
|
||||
Spazio Termina il turno dell'unità corrente e passa all'unità succesiva che può muoversi
|
||||
Alt-spazio Termina il turno del giocatore corrente
|
||||
Ctrl-spazio Blocca l'unità nella posizione corrente, se cicli le unità con movimenti disponibili questa unità viene saltata
|
||||
ctrl-v Mostra le mosse nemiche (dove il nemico si può spostare nel prossimo turno)
|
||||
ctrl-b Mostra le mosse che il nemico potrebbe effettuare se non fossero presenti le tue unità
|
||||
ctrl-f Passa da modalità tutto schermo a finestra e viceversa
|
||||
ctrl-a Attiva/disattiva modalità accelerata
|
||||
ctrl-s Salva la partita
|
||||
ctrl-o Carica un gioco precedentemente salvato
|
||||
/ Cerca un'etichetta o un'unità
|
||||
t Continua il movimento di un'unità
|
||||
z Zoom in
|
||||
x Zoom out
|
||||
c Ritorna allo Zoom di default
|
||||
ctrl-n Rinomina un'unità
|
||||
1-7 Mostra fin dove può arrivare un'unità nel numero di turni selezionato
|
||||
l Seleziona il condottiero
|
||||
d Descrive l'unità corrente
|
||||
ctrl-g Attiva/disattiva la griglia
|
||||
S Aggiorna lo shroud
|
||||
D Rallenta l'aggiornamento dello shroud
|
||||
alt-l Imposta un'etichetta ad un esagono
|
||||
ctrl-c Elimina tutte le etichette
|
||||
alt-s Mostra la tabella di stato
|
||||
ctrl-m Attiva/disattiva il sonoro del gioco
|
||||
ctrl-j Mostra gli obiettivi dello scenario
|
||||
s Mostra le statistiche
|
||||
alt-u Mostra l'elenco delle unità
|
||||
alt-c Visualizza il log della chat
|
||||
: Modalità di comando, guarda http://wesnoth.slack.it/?CommandMode
|
||||
|
||||
Mac OS X, usa il tasto Cmd al posto di Ctrl, mentre Opt viene usato al porto di Alt.
|
||||
|
||||
|
@ -63,11 +63,12 @@ SFERE
|
|||
Sopra la barra dell'energia mostrata accanto ad ogni unità è posizionata una sfera.
|
||||
Questa sfera può essere:
|
||||
|
||||
* verde se l'unità che controlli non è stata mossa in questo turno
|
||||
* gialla se l'unità che controlli è stata mossa solo parzialmente nel turno
|
||||
e può ancora muoversi o attaccare.
|
||||
* rossa se l'unità che controlli è stata mossa e ha terminato i punti movimento
|
||||
* blu se l'unità è una tua alleata ma non ne hai il controllo
|
||||
* verde se l'unità che controlli non è stata mossa in questo turno,
|
||||
* gialla se l'unità che controlli è stata mossa solo parzialmente nel turno,
|
||||
e può ancora muoversi o attaccare,
|
||||
* rossa se l'unità che controlli è stata mossa e ha terminato i punti
|
||||
movimento, oppure
|
||||
* blu se l'unità è una tua alleata ma non ne hai il controllo.
|
||||
|
||||
Le unità nemiche non hanno alcuna sfera sulla barra dell'energia.
|
||||
|
||||
|
@ -82,22 +83,22 @@ Ciascuno schieramento ha un leader nel suo castello.
|
|||
|
||||
ORO
|
||||
|
||||
A ogni schieramento viene inizialmente assegnata una certa quantità di
|
||||
oro e riceve due monete d'oro per turno più una unità d'oro per ogni villaggio
|
||||
che la fazione controlla.
|
||||
A ogni schieramento viene inizialmente assegnata una certa quantità di oro e
|
||||
riceve due monete d'oro per turno più una unità d'oro per ogni villaggio che la
|
||||
fazione controlla.
|
||||
|
||||
Ogni unità ha un costo di mantenimento, il costo di mantenimento è generalmente
|
||||
uguale al livello dell'unità a meno che non possieda la caratteristica "Leale" (vedi sotto).
|
||||
Le unità che non sono richiamate o reclutate - per esempio quelle che si
|
||||
aggiungono volontariamente al gruppo - non hanno un costo di mantenimento.
|
||||
Il mantenimento viene pagato solo se il numero di unità della propria fazione
|
||||
è superiore al numero di villaggi su cui si ha il controllo. Ciò che si paga
|
||||
per mantenere le truppe è generalmente la differenza tra il numero di
|
||||
villaggi e il costo di mantenimento.
|
||||
uguale al livello dell'unità a meno che non possieda la caratteristica "Leale"
|
||||
(vedi sotto). Le unità che non sono richiamate o reclutate - per esempio
|
||||
quelle che si aggiungono volontariamente al gruppo - non hanno un costo di
|
||||
mantenimento. Il mantenimento viene pagato solo se il numero di unità della
|
||||
propria fazione è superiore al numero di villaggi su cui si ha il controllo.
|
||||
Ciò che si paga per mantenere le truppe è generalmente la differenza tra il
|
||||
numero di villaggi e il costo di mantenimento.
|
||||
|
||||
Quindi la formula per calcolare le entrate per ogni turno è:
|
||||
|
||||
2 + villaggi - massimmo (0,mantenimento - villaggi)
|
||||
2 + villaggi - massimo (0,mantenimento - villaggi)
|
||||
|
||||
dove per mantenimento si intende la somma dei livelli di tutte
|
||||
le tue unità non Leali.
|
||||
|
@ -105,29 +106,33 @@ le tue unità non Leali.
|
|||
|
||||
RECLUTAMENTO E RICHIAMO
|
||||
|
||||
Le unità possono essere reclutate pagando un prezzo fino a che il comandante
|
||||
è nel mantenimento ed è presente una casella libera nel castello sul quale si
|
||||
Le unità possono essere reclutate pagando un prezzo fino a che il comandante è
|
||||
nel mantenimento ed è presente una casella libera nel castello sul quale si
|
||||
trova il comandante. Cliccare il tasto destro del mouse e selezionare Recluta
|
||||
per reclutare nuove truppe. Dopo aver completato uno scenario tutti i sopravvissuti
|
||||
saranno disponibili per il prossimo scenario. Cliccare con il destro e selezionare
|
||||
Richiama per richiamare le truppe dallo scenario precedente.Il richiamo costa 20
|
||||
monete d'oro.Si può prima selezionare una casella libera nel castello e poi
|
||||
procedere al reclutamento, in questo modo si può scegliere la casella dove l'unità
|
||||
apparirà, questo funziona per il reclutamento e il richiamo.
|
||||
per reclutare nuove truppe. Dopo aver completato uno scenario tutti i
|
||||
sopravvissuti saranno disponibili per il prossimo scenario. Cliccare con il
|
||||
destro e selezionare Richiama per richiamare le truppe dallo scenario
|
||||
precedente.Il richiamo costa 20 monete d'oro.Si può prima selezionare una
|
||||
casella libera nel castello e poi procedere al reclutamento, in questo modo si
|
||||
può scegliere la casella dove l'unità apparirà, questo funziona per il
|
||||
reclutamento e il richiamo.
|
||||
|
||||
Una unità reclutata o richiamata non può essere mossa nel turno di reclutamento/richiamo
|
||||
Un'unità reclutata o richiamata non può essere mossa nel turno di
|
||||
reclutamento/richiamo
|
||||
|
||||
|
||||
SPECIALITA' DELLE UNITA'
|
||||
|
||||
Le specialità delle unità sono descritte sotto "Descrizione unità" nel menu principale.
|
||||
Le specialità delle unità sono descritte sotto "Descrizione unità" nel menù
|
||||
principale.
|
||||
|
||||
|
||||
CARATTERISTICHE
|
||||
|
||||
Le unità hanno delle caratteristiche che riflettono il loro carattere, le caratteristiche
|
||||
vengono assegnate casualmente alle unità quando esse vengono create. Molte unità ricevono due
|
||||
caratteristiche che possono essere le seguenti:
|
||||
Le unità hanno delle caratteristiche che riflettono il loro carattere, le
|
||||
caratteristiche vengono assegnate casualmente alle unità quando esse vengono
|
||||
create. Molte unità ricevono due caratteristiche che possono essere le
|
||||
seguenti:
|
||||
|
||||
Forte: infligge 1 danno extra per ogni colpo nel corpo a corpo, inoltre ha 2 PS più del normale
|
||||
Veloce: ha un punto movimento in più ma possiede il 10% in meno dei punti salute
|
||||
|
@ -142,64 +147,66 @@ Inoltre ci sono alcune caratteristiche che non vengono assegnate casualmente:
|
|||
|
||||
Movimento
|
||||
|
||||
Quando un'unità viene cliccata, tutti i posti ad essa accessibili nel
|
||||
turno corrente vengono illuminati, le zone in cui non può arrivare nell'arco
|
||||
del turno corrente invece sono grigie. A questo punto puoi cliccare sull'esagono
|
||||
in cui vuoi muovere l'unità. Se raggiungi un villaggio neutrale o sotto il
|
||||
Quando un'unità viene cliccata, tutti i posti ad essa accessibili nel turno
|
||||
corrente vengono illuminati, le zone in cui non può arrivare nell'arco del
|
||||
turno corrente invece sono grigie. A questo punto puoi cliccare sull'esagono in
|
||||
cui vuoi muovere l'unità. Se raggiungi un villaggio neutrale o sotto il
|
||||
controllo di un nemico ne ottieni il controllo. Se selezioni una destinazione
|
||||
che è fuori portata per il turno corrente, l'unità entrerà in modalità "raggiungi"
|
||||
e continuerà nei turni successivi a muoversi verso la destinazione selezionata.
|
||||
Puoi annullare facilmente all'inizio del turno i movimenti "raggiungi"; puoi
|
||||
inoltre annullare i movimenti "raggiungi" selezionando l'unità e scegliendo una
|
||||
nuova destinazione.
|
||||
che è fuori portata per il turno corrente, l'unità entrerà in modalità
|
||||
"raggiungi" e continuerà nei turni successivi a muoversi verso la destinazione
|
||||
selezionata. Puoi annullare facilmente all'inizio del turno i movimenti
|
||||
"raggiungi"; puoi inoltre annullare i movimenti "raggiungi" selezionando
|
||||
l'unità e scegliendo una nuova destinazione.
|
||||
|
||||
Non puoi muoverti attraverso gli esagoni adiacenti alle unità nemiche (le loro
|
||||
Zone di Controllo) senza fermarti. Ad ogni modo, le unità di livello 0 non hanno
|
||||
nessuna Zona di Controllo.
|
||||
Zone di Controllo) senza fermarti. Ad ogni modo, le unità di livello 0 non
|
||||
hanno nessuna Zona di Controllo.
|
||||
|
||||
|
||||
Combattimento
|
||||
|
||||
Se muovi una tua unità vicino ad una unità nemica la puoi attaccare. Clicca sulla
|
||||
tua unità che è vicina al nemico e successivamente sull'unità che vuoi attaccare.
|
||||
Ogni unità ha una o più armi che possono essere usate per attaccare. Certe armi,
|
||||
come le spade, sono armi da mischia, altre, come gli archi, sono armi da lunga distanza.
|
||||
Se muovi una tua unità vicino ad una unità nemica la puoi attaccare. Clicca
|
||||
sulla tua unità che è vicina al nemico e successivamente sull'unità che vuoi
|
||||
attaccare. Ogni unità ha una o più armi che possono essere usate per
|
||||
attaccare. Certe armi, come le spade, sono armi da mischia, altre, come gli
|
||||
archi, sono armi da lunga distanza.
|
||||
|
||||
Se combatti con armi da mischia il nemico che attacchi dovrà rispondere con le proprie
|
||||
armi da mischia. Se attacchi con armi da lunga distanza il nemico dovrà rispondere con
|
||||
le proprie armi a distanza, se ne ha.
|
||||
Se combatti con armi da mischia il nemico che attacchi dovrà rispondere con le
|
||||
proprie armi da mischia. Se attacchi con armi da lunga distanza il nemico dovrà
|
||||
rispondere con le proprie armi a distanza, se ne ha.
|
||||
|
||||
Diversi tipi di attacco causano diverse quantità di danno ed un certo numero di colpi
|
||||
può essere sferrato con ogni arma. Per esempio un guerriero elfico fa 5 punti di danno
|
||||
con la sua spada ogni volta che colpisce e può colpire fino a quattro volte per ogni scontro.
|
||||
In generale questo viene scritto come 5-4, 5 punti danno e 4 colpi.
|
||||
Diversi tipi di attacco causano diverse quantità di danno ed un certo numero di
|
||||
colpi può essere sferrato con ogni arma. Per esempio un guerriero elfico fa 5
|
||||
punti di danno con la sua spada ogni volta che colpisce e può colpire fino a
|
||||
quattro volte per ogni scontro. In generale questo viene scritto come 5-4, 5
|
||||
punti danno e 4 colpi.
|
||||
|
||||
Ogni unità ha una possibilità di venire colpita in base al terreno in cui si trova. Le unità
|
||||
nei castelli e nei villaggi hanno possibilità minore di essere colpite così come gli elfi che
|
||||
si trovino in una foresta. Per poter vedere il grado di difesa (possibilità di non essere colpiti)
|
||||
in un dato terreno bisogna cliccare sull'unità e spostare il mouse sul terreno interessato
|
||||
il grado di difesa apparirà come percentuale sull'angolo in alto a destra dello schermo e sull'esagono
|
||||
selezionato.
|
||||
Ogni unità ha una possibilità di venire colpita in base al terreno in cui si
|
||||
trova. Le unità nei castelli e nei villaggi hanno possibilità minore di essere
|
||||
colpite così come gli elfi che si trovino in una foresta. Per poter vedere il
|
||||
grado di difesa (possibilità di non essere colpiti) in un dato terreno bisogna
|
||||
cliccare sull'unità e spostare il mouse sul terreno interessato il grado di
|
||||
difesa apparirà come percentuale sull'angolo in alto a destra dello schermo e
|
||||
sull'esagono selezionato.
|
||||
|
||||
|
||||
Allineamento
|
||||
|
||||
Ogni unità ha un allineamento: legale, neutrale o caotico.
|
||||
L'allineamento incide sui loro valori a seconda del momento
|
||||
del giorno. Le unità neutrali non vengono influenzate dal
|
||||
momento del giorno. Le unità Legali infliggono maggiori danni
|
||||
durante il giorno e meno durante la notte. Le unità Caotiche
|
||||
infliggono più danni durante la notte e meno durante il giorno.
|
||||
Ogni unità ha un allineamento: legale, neutrale o caotico. L'allineamento
|
||||
incide sui loro valori a seconda del momento del giorno. Le unità neutrali non
|
||||
vengono influenzate dal momento del giorno. Le unità Legali infliggono maggiori
|
||||
danni durante il giorno e meno durante la notte. Le unità Caotiche infliggono
|
||||
più danni durante la notte e meno durante il giorno.
|
||||
|
||||
Le due fasi "giorno" e "notte" sono chiamate rispettivamente
|
||||
Mattino e Pomeriggio per il giorno e Sera e Notte Fonda per la
|
||||
notte, seguendo la posizione del sole e della luna.
|
||||
Le due fasi "giorno" e "notte" sono chiamate rispettivamente Mattino e
|
||||
Pomeriggio per il giorno e Sera e Notte Fonda per la notte, seguendo la
|
||||
posizione del sole e della luna.
|
||||
|
||||
La seguente tabella illustra gli effetti dei vari periodi della
|
||||
giornata mostrando il danno inflitto dalle unità legali e caotiche:
|
||||
La seguente tabella illustra gli effetti dei vari periodi della giornata
|
||||
mostrando il danno inflitto dalle unità legali e caotiche:
|
||||
|
||||
| turno | periodo | legale | caotico |
|
||||
------------------------------------------------------
|
||||
-----------------------------------------------------
|
||||
| 1 | alba | - | - |
|
||||
| 2 | giorno (Mattino) | +25% | -25% |
|
||||
| 3 | giorno (Pomeriggio) | +25% | -25% |
|
||||
|
@ -207,56 +214,54 @@ giornata mostrando il danno inflitto dalle unità legali e caotiche:
|
|||
| 5 | notte (Sera) | -25% | +25% |
|
||||
| 6 | notte (Notte Fonda) | -25% | +25% |
|
||||
|
||||
Per esempio: pensiamo ad un combattimento tra un'unità Legale ed
|
||||
una Caotica che hanno entrambi il danno base di 12 punti. All'alba
|
||||
entrambi infliggono 12 danni se il colpo va a segno. Durante il
|
||||
Mattino o il Pomeriggio, l'unità Legale infliggerà (12 * 1.25) o
|
||||
15 punti, mentre l'unità caotica infliggerà (12 * 0,75) o 9 punti.
|
||||
Durante la Sera o a Notte Fonda l'unità Legale infliggerà 9 punti
|
||||
danno mentre l'unità Caotica ne infliggerà 15.
|
||||
Per esempio: pensiamo ad un combattimento tra un'unità Legale ed una Caotica
|
||||
che hanno entrambi il danno base di 12 punti. All'alba entrambi infliggono 12
|
||||
danni se il colpo va a segno. Durante il Mattino o il Pomeriggio, l'unità
|
||||
Legale infliggerà (12 * 1.25) o 15 punti, mentre l'unità caotica infliggerà (12
|
||||
* 0,75) o 9 punti. Durante la Sera o a Notte Fonda l'unità Legale infliggerà 9
|
||||
punti danno mentre l'unità Caotica ne infliggerà 15.
|
||||
|
||||
Se un'unità Neutrale di equivalenti caratteristiche combattesse
|
||||
infliggerebbe sempre 12 punti di danno indipendentemente dal periodo
|
||||
della giornata.
|
||||
Se un'unità Neutrale di equivalenti caratteristiche combattesse infliggerebbe
|
||||
sempre 12 punti di danno indipendentemente dal periodo della giornata.
|
||||
|
||||
|
||||
Guarigione
|
||||
|
||||
Le unità ferite che si trovano nei villaggi recupereranno 8 PS per
|
||||
turno. Le unità ferite che si trovano accanto alle unità con l'abilità
|
||||
'guarigione' o 'cura' verrà guarita. Un'unità che non si muove e non
|
||||
combatte durante un turno è messa a 'riposo' e recupererà 2 PS. I PS
|
||||
recuperati tramite 'riposo' sono aggiunti ai PS recuperati tramite
|
||||
guarigione o rigenerazione.
|
||||
Le unità ferite che si trovano nei villaggi recupereranno 8 PS per turno. Le
|
||||
unità ferite che si trovano accanto alle unità con l'abilità 'guarigione' o
|
||||
'cura' verrà guarita. Un'unità che non si muove e non combatte durante un turno
|
||||
è messa a 'riposo' e recupererà 2 PS. I PS recuperati tramite 'riposo' sono
|
||||
aggiunti ai PS recuperati tramite guarigione o rigenerazione.
|
||||
|
||||
Un'unità con l'abilità 'guarigione' guarirà le unità adiacenti all'inizio del
|
||||
turno del guaritore. Le unità avvelenate non verranno guarite ma l'effetto
|
||||
del veleno verrà bloccato sino a quando l'unità avvelenata resterà vicina
|
||||
a quella guaritrice
|
||||
Un'unità con l'abilità 'guarigione' guarirà le unità adiacenti all'inizio del
|
||||
turno del guaritore. Le unità avvelenate non verranno guarite ma l'effetto del
|
||||
veleno verrà bloccato sino a quando l'unità avvelenata resterà vicina a quella
|
||||
guaritrice
|
||||
|
||||
Un'unità con l'abilità 'cura' provvederà a rimuovere il veleno dalle unità che
|
||||
le sono adiacenti. I genere una unità con l'abilità 'cura' ha anche l'abilità 'guarisci'
|
||||
ma l'unità sarà curata dal veleno anzichè guarirla.
|
||||
le sono adiacenti. I genere una unità con l'abilità 'cura' ha anche l'abilità
|
||||
'guarisci' ma l'unità sarà curata dal veleno anziché guarirla.
|
||||
|
||||
Nessuna unità può essere guarita più di una volta per turno: gli effetti
|
||||
non sono cumulativi. Il gioco selezionerà automaticamente il miglior metodo
|
||||
possibile di cura delle unità. Per esempio, un'unità che si trova all'interno
|
||||
di un villaggio non riceverà nessun PF aggiuntivo se il suo guaritore riesce a
|
||||
curare meno di 8 punti ferita. Un'unità situata vicino a tre guaritori
|
||||
verrà curata solo dal più potente dei tre.
|
||||
Nessuna unità può essere guarita più di una volta per turno: gli effetti non
|
||||
sono cumulativi. Il gioco selezionerà automaticamente il miglior metodo
|
||||
possibile di cura delle unità. Per esempio, un'unità che si trova all'interno
|
||||
di un villaggio non riceverà nessun PF aggiuntivo se il suo guaritore riesce a
|
||||
curare meno di 8 punti ferita. Un'unità situata vicino a tre guaritori verrà
|
||||
curata solo dal più potente dei tre.
|
||||
|
||||
Per avere maggiori informazioni controlla l'help interno al gioco.
|
||||
|
||||
Esperienza
|
||||
|
||||
Le unità sono ricompensate per il combattimento con l'esperienza. Dopo averne ottenuta abbastanza
|
||||
possono avanzare di un livello diventando più potenti. La quantità di esperienza guadagnata dipende
|
||||
dal livello dell'unità nemica con cui si combatte e dal risultato della battaglia: se un'unità uccide
|
||||
un nemico riceve 8 punti esperienza per livello del nemico (4 se il nemico è di livello 0), mentre
|
||||
un'unità che sopravvive ad una battaglia senza uccidere l'avversario viene ricompensata con 1 punto
|
||||
esperienza per livello dell'avversario. Ossia:
|
||||
Le unità sono ricompensate per il combattimento con l'esperienza. Dopo averne
|
||||
ottenuta abbastanza possono avanzare di un livello diventando più potenti. La
|
||||
quantità di esperienza guadagnata dipende dal livello dell'unità nemica con cui
|
||||
si combatte e dal risultato della battaglia: se un'unità uccide un nemico
|
||||
riceve 8 punti esperienza per livello del nemico (4 se il nemico è di livello
|
||||
0), mentre un'unità che sopravvive ad una battaglia senza uccidere l'avversario
|
||||
viene ricompensata con 1 punto esperienza per livello dell'avversario. Ossia:
|
||||
|
||||
| Livelo Nemico | Bonus di Uccisione | Bonus di combattimento |
|
||||
| Livello Nemico | Bonus di Uccisione | Bonus di combattimento |
|
||||
---------------------------------------------------------------
|
||||
| 0 | 4 | 0 |
|
||||
| 1 | 8 | 1 |
|
||||
|
@ -269,13 +274,15 @@ esperienza per livello dell'avversario. Ossia:
|
|||
|
||||
MULTIGIOCATORE
|
||||
|
||||
Puoi ospitare una partita sul tuo computer o connetterti ad un server del gioco wesnoth
|
||||
ed impostare la tua partita lì. Se ospiti una partita con il tuo computer gli altri giocatori
|
||||
devono poter comunicare attraverso la tua porta 15000 (TCP). Se utilizzi un firewall e vuoi
|
||||
ospitare una partita devi impostare il firewall per consentire connessioni in ingresso sulla
|
||||
porta 15000 e dovresti eventualmente impostarlo in modo che diriga il traffico su quella porta sulla
|
||||
macchina che ospita il gioco. Non dovresti avere bisogno di cambiare le opzioni del firewall per
|
||||
collegarti con una partita ospitata in un server pubblico o su un pc di un altro giocatore.
|
||||
Puoi ospitare una partita sul tuo computer o connetterti ad un server del gioco
|
||||
wesnoth ed impostare la tua partita lì. Se ospiti una partita con il tuo
|
||||
computer gli altri giocatori devono poter comunicare attraverso la tua porta
|
||||
15000 (TCP). Se utilizzi un firewall e vuoi ospitare una partita devi impostare
|
||||
il firewall per consentire connessioni in ingresso sulla porta 15000 e dovresti
|
||||
eventualmente impostarlo in modo che diriga il traffico su quella porta sulla
|
||||
macchina che ospita il gioco. Non dovresti avere bisogno di cambiare le opzioni
|
||||
del firewall per collegarti con una partita ospitata in un server pubblico o su
|
||||
un pc di un altro giocatore.
|
||||
|
||||
Server pubblici:
|
||||
|
||||
|
@ -290,42 +297,44 @@ Impostare una partita con più giocatori.
|
|||
a) collegati al server ufficiale e crea una partita
|
||||
b) collegati ad un altro server o ad una partita ospitata da un altro giocatore
|
||||
c) seleziona di ospitare una partita sul tuo client
|
||||
d) crea un partita in multigiocatore a turni sul tuo computer
|
||||
d) crea una partita in multigiocatore a turni sul tuo computer
|
||||
e) gioca contro il computer
|
||||
|
||||
Passo 2: seleziona la mappa e cambia le impostazioni di gioco (fog of war, shroud,
|
||||
oro per villagio)
|
||||
oro per villaggio)
|
||||
|
||||
Passo 3: configura i giocatori (squadre/alleanze, oro iniziale, fazione)
|
||||
e aspetta fin quando tutti i giocatori non si siano impostati come 'giocatore in rete' per collegarsi
|
||||
alla partita, vedrai la scritta "giocatore in rete" sostituita dal nick impostato nel loro collegamento.
|
||||
Passo 3: configura i giocatori (squadre/alleanze, oro iniziale, fazione) e
|
||||
aspetta fin quando tutti i giocatori non si siano impostati come 'giocatore in
|
||||
rete' per collegarsi alla partita, vedrai la scritta "giocatore in rete"
|
||||
sostituita dal nick impostato nel loro collegamento.
|
||||
|
||||
Passo 4: premere [Sono Pronto].
|
||||
|
||||
|
||||
SERVER PER I MODULI AGGIUNTIVI
|
||||
|
||||
Potrai trovare dei Moduli aggiuntivi al gioco (Campagne fatte dagli altri utenti,
|
||||
Ere, ecc.) premendo sul tasto "Moduli aggiuntivi" sul menù principale.
|
||||
Potrai trovare dei Moduli aggiuntivi al gioco (Campagne fatte dagli altri
|
||||
utenti, Ere, ecc.) premendo sul tasto "Moduli aggiuntivi" sul menù principale.
|
||||
Il gioco tenterà di effettuare una connessione TCP attraverso la porta 15003
|
||||
sul server dei moduli (campaigns.wesnoth.org), qualora avessi un firewall attivo
|
||||
fai in modo che non impedisca tale connesione. I moduli aggiuntivi sono generalmente
|
||||
sviluppati dagli utenti di wesnoth e alcune volte non funzionano prefettamente con la
|
||||
versione corrente del gioco. Qualora avessi dei controlla
|
||||
sul server dei moduli (campaigns.wesnoth.org), qualora avessi un firewall
|
||||
attivo fai in modo che non impedisca tale connessione. I moduli aggiuntivi sono
|
||||
generalmente sviluppati dagli utenti di wesnoth e alcune volte non funzionano
|
||||
perfettamente con la versione corrente del gioco. Qualora avessi dei controlla
|
||||
sul forum di wesnoth al seguente indirizzo http://forum.wesnoth.org se.
|
||||
|
||||
|
||||
ALTRE RISORSE
|
||||
|
||||
L'Aiuto interno al gioco è disponibile all'interno degli scenari;
|
||||
premi la combinazione rapida per l'Aiuto o seleziona Aiuto dal menù.
|
||||
Il sito internet del progetto è http://www.wesnoth.org/ dove potrai trovare
|
||||
svariate pagine relative al gioco.
|
||||
Su lnostro wiki,invece, all'indirizzo http://wiki.wesnoth.org/
|
||||
potrai trovare guide e suggerimenti per giocare al meglio, le schede degli avanzamenti
|
||||
delle varie unità, informazioni su come costruire un tuo scenario o una campagna,
|
||||
informazioni su come contribuire come sviluppatore o traduttore e molto
|
||||
altro.
|
||||
L'Aiuto interno al gioco è disponibile all'interno degli scenari; premi la
|
||||
combinazione rapida per l'Aiuto o seleziona Aiuto dal menù. Il sito internet
|
||||
del progetto è http://www.wesnoth.org/ dove potrai trovare svariate pagine
|
||||
relative al gioco.
|
||||
|
||||
Sul nostro wiki, invece, all'indirizzo http://wiki.wesnoth.org/ potrai trovare
|
||||
guide e suggerimenti per giocare al meglio, le schede degli avanzamenti delle
|
||||
varie unità, informazioni su come costruire un tuo scenario o una campagna,
|
||||
informazioni su come contribuire come sviluppatore o traduttore e molto altro.
|
||||
|
||||
Puoi anche collegarti alla nostra IRC chat sul server irc.wesnoth.org
|
||||
nel canale #wesnoth o puoi iscriverti ai nostri forum su http://forum.wesnoth.org
|
||||
dove puoi discutere del gioco con oltre 2000 utenti. I forum inoltre contengono
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue