pot-update

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2007-07-06 09:32:36 +00:00
parent 2d1d062ff8
commit 58217e2ea3
468 changed files with 211547 additions and 204921 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1289,6 +1289,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1305,10 +1310,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1414,7 +1415,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1434,11 +1435,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1574,16 +1575,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1618,20 +1619,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1695,8 +1696,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1289,6 +1289,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1305,10 +1310,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1414,7 +1415,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1434,11 +1435,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1574,16 +1575,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1618,20 +1619,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1695,8 +1696,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1289,6 +1289,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1305,10 +1310,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1414,7 +1415,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1434,11 +1435,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1574,16 +1575,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1618,20 +1619,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1695,8 +1696,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1289,6 +1289,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1305,10 +1310,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1414,7 +1415,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1434,11 +1435,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1574,16 +1575,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1618,20 +1619,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1695,8 +1696,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Orker bryder igennem flodfortets forsvar"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr "Besæt alle goblinlandsbyerne"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1630,6 +1630,11 @@ msgstr "K'rrlar Oban"
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr "Flyt Malin til slutningen af bjergpasset"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr "Dræb orklederne"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr "Orkkrig"
@ -1646,10 +1651,6 @@ msgstr "P'Gareth"
msgid "K'Vark"
msgstr "K'Vark"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr "Dræb orklederne"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr "Retur til Hal'al"
@ -1755,7 +1756,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr "Gå igennem passagen i nordvest der fører til den store hal"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1777,11 +1778,11 @@ msgstr "Find bogen"
msgid "Guardian"
msgstr "Vogter"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr "Undslip via tunnelen i den nordøstlige kælder"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr "Undslip fra huset"
@ -1941,16 +1942,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Specielle bemærkninger:"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr "Skyggebølge"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr "kulde"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr "Eksperttroldkvinde"
@ -2002,20 +2003,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Specielle bemærkninger:"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr "stav"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr "slag"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr "kuldebølge"
@ -2096,8 +2097,8 @@ msgstr ""
"Med rigelige forsyninger af mad kan nogle rotter vokse til en virkelig "
"imponerende størrelse. De kan også blive meget aggressive."
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr "ild"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Uz-Valentin Friedrich <uz@jabber.berlin.ccc.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Orks brechen durch die Befestigung am Fluss"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr "Besetzt alle Kobolddörfer"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1676,6 +1676,11 @@ msgstr "K'rrlar Oban"
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr "Führt Malin zum Ende des Passes"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr "Tötet die Orkführer"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr "Krieg gegen die Orks"
@ -1692,10 +1697,6 @@ msgstr "P'Gareth"
msgid "K'Vark"
msgstr "K'Vark"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr "Tötet die Orkführer"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr "Kehrt nach Hal'al zurück"
@ -1801,7 +1802,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr "Folgt dem Weg bis zur großen Hallen im Nordwesten"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1823,11 +1824,11 @@ msgstr "Findet das Buch"
msgid "Guardian"
msgstr "Wächter"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr "Flüchtet in den Tunnel im nordöstlichen Keller"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr "Entkommt den Wachen"
@ -1987,16 +1988,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Anmerkung:"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr "Schattenwelle"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr "Kälte"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr "Dunkle Adeptin"
@ -2051,20 +2052,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Anmerkung:"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr "Stab"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr "Wucht"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr "Frostwelle"
@ -2143,8 +2144,8 @@ msgstr ""
"Mit einem entsprechenden Zugang zu Nahrung, können einige Ratten zu "
"wahrhaften Riesen werden. Außerdem können sie ziemlich angriffslustig werden."
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr "Feuer"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 04:56+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1298,6 +1298,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1314,10 +1319,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1423,7 +1424,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1443,11 +1444,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1596,16 +1597,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Notas especiales:"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr "onda sombría"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr "de frío"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr "Adepta oscura"
@ -1653,20 +1654,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Notas especiales:"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr "bastón"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr "de impacto"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr "ola de frío"
@ -1730,8 +1731,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr "de fuego"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1289,6 +1289,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1305,10 +1310,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1414,7 +1415,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1434,11 +1435,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1574,16 +1575,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1618,20 +1619,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1695,8 +1696,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1289,6 +1289,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1305,10 +1310,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1414,7 +1415,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1434,11 +1435,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1574,16 +1575,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1618,20 +1619,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1695,8 +1696,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1289,6 +1289,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1305,10 +1310,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1414,7 +1415,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1434,11 +1435,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1574,16 +1575,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1618,20 +1619,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1695,8 +1696,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-06 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Brivido <brivido(at)gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Gli orchi spezzano le difese del forte sul fiume"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr "Occupa tutti i villaggi dei goblin"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1653,6 +1653,11 @@ msgstr "K'rrlar Oban"
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr "Sposta Malin all'estremità del passo di montagna"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr "Uccidi i comandanti degli orchi"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr "Guerra agli orchi"
@ -1669,10 +1674,6 @@ msgstr "P'Gareth"
msgid "K'Vark"
msgstr "K'Vark"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr "Uccidi i comandanti degli orchi"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr "Ritorno a Hal'al"
@ -1778,7 +1779,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr "Segui il corridoio a nord-ovest che conduce alla sala principale."
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1800,11 +1801,11 @@ msgstr "Trova il libro"
msgid "Guardian"
msgstr "Guardiano"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr "Fuggi attraverso la galleria nel sotterraneo di nord-est"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr "Fuggi dal maniero"
@ -1961,16 +1962,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Note speciali:"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr "onda oscura"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr "freddo"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr "Adepta dell'oscurità"
@ -2021,20 +2022,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Note speciali:"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr "bastone"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr "impatto"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr "onda di terrore"
@ -2115,8 +2116,8 @@ msgstr ""
"Con cibo a sufficienza, alcuni topi possono raggiungere dimensioni "
"impressionanti. Possono diventare anche molto aggressivi."
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr "fuoco"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1289,6 +1289,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1305,10 +1310,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1414,7 +1415,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1434,11 +1435,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1574,16 +1575,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1618,20 +1619,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1695,8 +1696,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-did--lt-trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 15:51+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1294,6 +1294,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr "Nugalėkite orkų vadus"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1310,10 +1315,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr "Nugalėkite orkų vadus"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1419,7 +1420,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1439,11 +1440,11 @@ msgstr "Raskite knygą"
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1579,16 +1580,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1623,20 +1624,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr "lazda"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr "smūgis"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr "šalčio banga"
@ -1700,8 +1701,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr "ugnis"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1291,6 +1291,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1307,10 +1312,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1416,7 +1417,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1436,11 +1437,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1576,16 +1577,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1620,20 +1621,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1697,8 +1698,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1291,6 +1291,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1307,10 +1312,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1416,7 +1417,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1436,11 +1437,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1576,16 +1577,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1620,20 +1621,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1697,8 +1698,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1291,6 +1291,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1307,10 +1312,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1416,7 +1417,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1436,11 +1437,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1576,16 +1577,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1620,20 +1621,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1697,8 +1698,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1291,6 +1291,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1307,10 +1312,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1416,7 +1417,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1436,11 +1437,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1576,16 +1577,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1620,20 +1621,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1697,8 +1698,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1291,6 +1291,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1307,10 +1312,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1416,7 +1417,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1436,11 +1437,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1576,16 +1577,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1620,20 +1621,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1697,8 +1698,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1289,6 +1289,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1305,10 +1310,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1414,7 +1415,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1434,11 +1435,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1574,16 +1575,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1618,20 +1619,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1695,8 +1696,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1290,6 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1306,10 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1575,16 +1576,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1619,20 +1620,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1696,8 +1697,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
msgid "Orcs break through the river fort defenses"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:105 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:93 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:68 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:105 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:93 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:68 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:107
msgid "Death of Malin Keshar"
msgstr ""
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:97 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:97 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:72
msgid "Death of Darken Volk"
msgstr ""
@ -930,6 +930,10 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -946,10 +950,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid "As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture the two necromancers."
msgstr ""
@ -1038,11 +1038,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1155,15 +1155,15 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1191,15 +1191,15 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
msgid "Given an adequate supply of food, some rats can grow to truly impressive sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33 data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:200
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:83
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:133
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137
@ -1289,6 +1289,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
@ -1305,10 +1310,6 @@ msgstr ""
msgid "K'Vark"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:6
msgid "Return to Hal'al"
msgstr ""
@ -1414,7 +1415,7 @@ msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:306
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
@ -1434,11 +1435,11 @@ msgstr ""
msgid "Guardian"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:260
msgid "Escape the manor"
msgstr ""
@ -1574,16 +1575,16 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
msgid "shadow wave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:74
msgid "cold"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:172
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:173
msgid "female^Dark Adept"
msgstr ""
@ -1618,20 +1619,20 @@ msgid ""
"Special Notes:"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:26
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:90
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:91
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:29
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "impact"
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-sorcerer.cfg:73
msgid "chill wave"
msgstr ""
@ -1695,8 +1696,8 @@ msgid ""
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:32
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:31
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/iceball.cfg:33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:61
msgid "fire"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 10:25+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: afrikaans\n"
@ -54,111 +54,111 @@ msgstr "Dorpies"
msgid "castle"
msgstr "Kusstreek"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Lêer"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Teken blokkies"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Vul op"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Bepaal speler se beginposisie"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergroot"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Verklein"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Kanselleer aksie"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Doen weer"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Vergroot tot standaard beeldgrootte"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Wissel rooster"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Verander Kaart Grootte"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Keer kaart om"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Dui jou taalvoorkeur aan:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Die stryd vir Wesnoth Kaart Redigeerder"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Stoor die Kaart As"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kaart bestaan reeds. Wil jy dit vervang?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Speler"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Watter Speler?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Watter speler moet hier begin?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Kies 'n kaart om te laai"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -166,27 +166,27 @@ msgstr ""
"Waarskuwing: Onwettige karakters is in die kaartnaam gevind. Jy sal onder 'n "
"ander naam moet stoor."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Hierdie lêer bevat nie 'n geldige kaart nie."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Sluit Editor"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Wil jy die kaart stoor voor jy afsluit?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Kaart gestoor."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kon nie die kaart stoor nie: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fout: Onwettige karakter in lêernaam."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:02+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -60,138 +60,139 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Начертаване на полетата"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Запълване"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Оказване начална позиция на играча"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Приближаване"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Отдалечаване"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Отмяна"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Възстановяване"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Стандартен изглед"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Мрежа"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Смяна размера на картата"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Обръщане на картата"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr "Обновяване на преходите"
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Забавяне на обновяването на преходите"
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Език"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Избор на език:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Редактор за карти на Битката за Уеснот"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Запазване на картата като"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Картата съществува. Искате ли да презапишете отгоре?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Играч"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Кой играч?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Кой играч да започне тук?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Избор на карта "
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Внимание: Невалидни знаци в името на картата. Моля, запишете под друго име."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Файлът не съдържа валидна карта."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Изход от редактора"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Искате ли да запазите картата?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Картата запазена."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Файлът не може да се запише: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Грешка: Непозволен знак в името на файла."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -58,111 +58,111 @@ msgstr "Llogarets:"
msgid "castle"
msgstr "Costaner"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Preferències"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Dibuixa"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Emplena"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Defineix la posició d'inici del jugador"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Apropa"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Allunya"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Desfès"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Refés"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Escala per defecte"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Activa graella"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensiona el mapa"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Inverteix el mapa"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Trieu el vostre idioma:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de mapes de Batalla per Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Desa com"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ja existeix un mapa amb aquest nom. Voleu sobreescriure'l? "
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Quin jugador?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Quin jugador hauria de començar aquí?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Trieu el mapa que voleu carregar"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"Avís: s'han trobat caràcters invàlids en el nom del mapa. Si us plau, deseu "
"el mapa amb un nom diferent."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Aquest fitxer no conté un mapa vàlid."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Surt"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Voleu desar el mapa abans de sortir?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa desat."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "No s'ha pogut desar el mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Error: caràcters invàlids al nom del fitxer."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -56,111 +56,111 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Preferències"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Dibuixar"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Omplir"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Definir la posició d'inici del jugador"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Acostar"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Alluntar"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Escala per defecte"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Activar quadrícula"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensionar el mapa"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Invertir el mapa"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Trieu el vostre idioma:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de mapes de Batalla per Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Guardar com"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ja existïx un mapa amb este nom. Voleu sobreescriure'l? "
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Quin jugador?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Quin jugador hauria de començar ací?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Trieu el mapa que voleu carregar"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -168,27 +168,27 @@ msgstr ""
"Avís: s'han trobat caràcters invàlits en el nom del mapa. Si vos plau, "
"guardeu el mapa amb un nom diferent."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Este fitxer no conté un mapa vàlit."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Eixir"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Voleu guardar el mapa abans de eixir?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa guardat."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "No s'ha pogut guardar el mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Erro: caràcters invàlits al nom del fitxer."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -60,137 +60,138 @@ msgstr "vesnice"
msgid "castle"
msgstr "hrady"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Úpravy"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Kresli políčka"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Vyplň"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Urči hráčovu startovní pozici"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Přibliž pohled"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddal pohled"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Zpátky"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Vrať"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Přibliž/oddal na implicitní pohled"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Přepni mřížku"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Změň velikost mapy"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Obrať mapu"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr "Obnov přechody"
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Pozdrž překreslování přechodů"
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vyber si preferovaný jazyk:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor hry Bitva o Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Ulož mapu jako"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Mapa už existuje. Chceš ji přepsat?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Hráč"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Který hráč?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Který hráč by zde měl začínat?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vyber si uloženou pozici"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "Upozornění: Nedovolený znak v názvu mapy. Ulož pod jiným názvem."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Soubor neobsahuje platnou mapu."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Ukončení editoru"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Chceš mapu před ukončením uložit?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa byla uložena."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nepodařilo se uložit mapu: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Chyba: nedovolený znak v názvu souboru"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -61,112 +61,113 @@ msgstr "landsby"
msgid "castle"
msgstr "borg"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Tegn fliser"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Fyld"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Angiv spillernes start placering"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Forstør"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Formindsk"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Genskab"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Omgøre"
# Burde vel egentlig være forstør, men her kan den både være forstør og formindsk
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Zoom til standard-visning"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Til/fra gitter"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Ny kortstørrelse"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Vend kort"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr "Opdater overgange"
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Forsink opdatering af overgange"
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vælg dit foretrukne sprog:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Kortredigering til Kampen om Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Gem kortet som"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kortet eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Hvilken spiller?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vælg et kort til indlæsning"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -174,27 +175,27 @@ msgstr ""
"Advarsel: Der er ugyldige tegn i kortnavnet. Gem venligst under et andet "
"navn."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Filen indeholder ikke et brugbart kort."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Luk program"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Ønsker du at gemme kortet før lukning?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Kort gemt."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kunne ikke gemme kortet: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fejl: Ugyldig tegn i filnavn."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -55,111 +55,112 @@ msgstr "Dörfer"
msgid "castle"
msgstr "Befestigungen"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Felder zeichnen"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Ausfüllen"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Startpositionen der Spieler festlegen"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Hereinzoomen"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Herauszoomen"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Standardansicht wiederherstellen"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Gitternetz einblenden"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Kartengröße anpassen"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Karte spiegeln"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr "Übergänge aktualisieren"
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Übergänge verspätet aktualisieren"
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Wählt die gewünschte Sprache:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Karteneditor"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Karte speichern unter"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Diese Karte existiert schon. Soll sie überschrieben werden?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Welcher Spieler?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Welcher Spieler soll anfangen?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Wählt eine Karte aus, die Ihr laden wollt."
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -167,27 +168,27 @@ msgstr ""
"Warnung: Ein ungültiges Zeichen wurde im Namen der Karte gefunden. Ihr müsst "
"sie unter einem anderen Namen abspeichern."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Diese Datei enthält keine Karte oder sie ist beschädigt."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editor beenden"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Soll die Karte vor dem Beenden gespeichert werden?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Karte gespeichert."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Die Karte konnte leider nicht gespeichert werden: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fehler: Ungültiges Zeichen im Dateinamen"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 02:22+0200\n"
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <konsnos@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -57,111 +57,112 @@ msgstr "χωριό"
msgid "castle"
msgstr "κάστρο"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Σχεδίαση εδαφών"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Γέμισμα"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Θέστε αρχική θέση παίκτη"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Προεπιλεγμένη εστίαση"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Εμφάνιση/εξαφάνιση πλέγματος"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Αυξομειώστε το μέγεθος του χάρτη"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Αναποδογύρισμα χάρτη"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr "Ανανέωση αλλαγών"
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Καθυστέρηση αναβάθμησης αλλαγών"
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Χάρτων του Battle for Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Αποθήκευση χάρτη ως"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ο χάρτης υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί ο παλιός;"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr "Τίποτα"
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Παίκτης"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Ποιός παίκτης;"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Ποιός παίκτης θα ξεκινάει από εδώ;"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Επιλέξτε χάρτη για φόρτωση"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -169,27 +170,27 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση: Μη έγκυροι χαρακτήρες βρέθηκαν στο όνομα του χάρτη. Παρακαλώ "
"αποθηκεύστε με άλλο όνομα"
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει έγκυρο χάρτη"
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Έξοδος από Επεξεργαστή"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε το χάρτη πριν την έξοδο;"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Ο χάρτης αποθηκεύτηκε"
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί ο χάρτης: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα του αρχείου"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:41+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -51,111 +51,111 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "File"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Draw tiles"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Fill"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Set player's starting position"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Zoom to default view"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Toggle grid"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Resize the map"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Flip map"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Language"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Choose your preferred language:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Save the Map As"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Player"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Which Player?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Which player should start here?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Choose a Map to Load"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -163,27 +163,27 @@ msgstr ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "The file does not contain a valid map."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Quit Editor"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Do you want to save the map before quitting?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Map saved."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Could not save the map: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Error: Illegal character in filename."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Aleksej <grimpanto@mail.ru>\n"
"Language-Team: eo-EO\n"
@ -53,111 +53,111 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Agordaĵoj"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Pentri ĉelojn"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Plenigi"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Marki starta pozicio de ludanto"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Zomi"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Malzomi"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Malfari"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Refari"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Defaŭlta zomo"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Ŝalti kradeton"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Ŝanĝi grandecon de la mapo"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Renversi mapon"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Elektu vian preferan lingvon:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Batalo por Ŭesnot: Redaktilo de mapoj."
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Savi la Mapon Kiel..."
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "La mapo jam ekzistas. Ĉu vi volas anstaŭigi ĝin?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Ludanto"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Kiu Ludanto?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Kiu ludanto komencos ĉi tie?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Elektu Mapon por Ŝarĝado"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -165,27 +165,27 @@ msgstr ""
"Averto: Nelegala simbolo en nomo de la mapo. Vi devas savi mapon kun alia "
"nomo."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "La dosiero ne enhavas mapon."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Eliri"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Ĉu vi volas savi la mapon antaŭ eliro?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Mapo estas savita."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Vi ne povas savi mapon: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Eraro: Nelegala simbolo en nomo de dosiero."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -58,111 +58,112 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Fichero"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Dibujar casillas"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Colocar posición de inicio del jugador"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Acercar"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Alejar"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Nivel de acercamiento predeterminado"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Activar rejilla"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Voltear mapa"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr "Actualizar transiciones"
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Retraso en la actualización de transiciones"
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Elija su idioma preferido:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de mapas de La batalla por Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Guardar el mapa como"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El mapa ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "¿Qué jugador?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "¿Qué jugador debería empezar aquí?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Escoja un mapa a cargar"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -170,27 +171,27 @@ msgstr ""
"Aviso: Se han encontrado caracteres inválidos en el nombre del mapa. Ha de "
"guardarlo con un nombre diferente."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "El fichero no contiene un mapa válido."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Salir del editor"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "¿Desea guardar el mapa antes de salir?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa guardado."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "No se pudo guardar el mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Error: Carácter inválido en el nombre del fichero."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -59,111 +59,111 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr "Kleebi"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Fail"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Joonista plaate"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Täida"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Määra kasutaja alustamiskoht"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Suurenda"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Vähenda"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Taasta"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Uuesti"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Vaikimisi suurendus"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Ruudustiku näitamine"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Pööra kaarti"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Keel"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vali eelistatud keel:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnothi kaardiredaktor"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salvesta kaart kui"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kaart on juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Mängija"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Milline mängija?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Milline mängija peaks siit alustama?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vali laaditav kaart"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -171,27 +171,27 @@ msgstr ""
"Hoiatus: Kaardi nimest leiti keelatud sümboleid. Palun salvesta teistsuguse "
"nimega."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Fail ei sisalda korralikku kaarti."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Välju redaktorist"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Kas sa tahad kaardi enne väljumist salvestada?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Kaart salvestatud"
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Ei saa kaarti salvestada: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Viga: Lubamatu sümbol failinimes."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -59,111 +59,111 @@ msgstr "Herrixkak:"
msgid "castle"
msgstr "Itsatsi"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Margotu mosaikoak"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Bete"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Ezarri jokalariaren abio posizioa"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Handiagotu"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Txikiagotu"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Zoom egin lehenetsitako bistara"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Burdinesia erakutsi"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Maparen tamaina aldatu"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Itzuli mapa"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Aukeratu zure lehentasunezko hizkuntza:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle of Wesnoth-en mapa editorea"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Gorde mapa honela"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Mapa aurretik existitzen da. Gainidatzea nahi duzu?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Jokalaria"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Zein jokalaria?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Zein jokalariak hasi beharko luke hemen?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Hautatu kargatzeko mapa bat"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
@ -172,27 +172,27 @@ msgstr ""
"Kontuz: Erabili ezin den karaktere bat topatu da maparen izenean. Beste izen "
"batekin gorde behar duzu."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Fitxategiak ez du baliozko maparik"
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Irten editoretik"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Mapa gorde nahi duzu irten aurretik?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa gordeta."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Ezin izan da mapa gorde: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Errorea: Karaketere ilgeala fitxategi izenean."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Kraft <mikkokraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -58,111 +58,111 @@ msgstr "Kyliä:"
msgid "castle"
msgstr "rannikko"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Piirrä ruutuja"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Täytä"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Aseta pelaajan aloituspiste"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoomaa lähemmäs"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoomaa kauemmas"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Peruuta"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Nollaa zoomaus"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Ruudukon näyttö"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Muuta kartan kokoa"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Käännä kartta"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Valitse haluamasi kieli:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Taistelu Wesnothista -karttaeditori"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Tallenna kartta nimellä"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kartta on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Pelaaja"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Pelaajan numero?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Mikä pelaaja aloittaa tästä?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Valitse ladattava kartta"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"Varoitus: Kartan nimi sisältää virheellisiä merkkejä. Ole hyvä ja tallenna "
"kartta toisella nimellä."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Tiedosto ei sisällä kelvollista karttaa."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Lopeta"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Haluatko tallentaa kartan ennenkuin lopetat?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Kartta tallennettu."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Karttaa ei voitu tallentaa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Virhe: virheellinen merkki tiedoston nimessä."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-08 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -61,111 +61,112 @@ msgstr "Villages :"
msgid "castle"
msgstr "Coller"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Afficher les briques"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Placer la position de départ du joueur"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Zoom à la vue par défaut"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Grille"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensionner la carte"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Basculer la carte"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr "Mettre à jour les transitions"
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Différer la MàJ des transitions"
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Choisissez votre langue préférée : "
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Éditeur de cartes de la bataille pour Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Enregistrer la carte sous"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "La carte existe déjà. Souhaitez-vous l'écraser ?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Joueur"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Quel joueur ?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Quel joueur débutera ici ?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Choisissez une carte à charger"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -173,27 +174,27 @@ msgstr ""
"Avertissement : caractères illégaux rencontrés dans le nom de la carte. "
"Veuillez sauvergarder sous un nom différent."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Ce fichier ne contient pas de carte valide."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Quitter l'éditeur"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder la carte avant de quitter ?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Carte sauvegardée."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Impossible de sauvegarder la carte : $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Erreur : caractère illégal dans le nom du fichier."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -56,137 +56,137 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
msgid "Language"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -61,137 +61,137 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "קובץ"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "שרטט מרצפות"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "מילוי"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "קביעת מיקום התחלתי לשחקן"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "הגדלת תצוגה"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "הקטנת תצוגה"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "ביטול שינוי"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "שחזור שינוי"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "גודל תצוגה רגיל"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "הצגת/כיבוי סריג"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "שינוי גודל מפה"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "הפיכת מפה"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "שפה"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "בחירת שפה מועדפת:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "עורך מפות עבור הקרב על ווסנות'"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "שמירת מפה בשם"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "המפה כבר קיימת. האם לדרוס אותה?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "שחקן"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "איזה שחקן?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "איזה שחקן צריך להתחיל כאן?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "בחירת מפה לטעינה"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "אזהרה: שם מפה מכיל תווים בלתי חוקיים. אנא שמור תחת שם אחר."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "קובץ זה אינו מכיל מפה חוקית."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "צא מתוכנית העריכה"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את המפה לפני יציאה?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "מפה נשמרה."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "לא ניתן לשמור את המפה: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "שגיאה: תו בלתי חוקי לשם קובץ."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
@ -55,111 +55,111 @@ msgstr "Falvak:"
msgid "castle"
msgstr "Beillesztés"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Fájl"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Szerkeszt"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Megrajzolás"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Kitöltés"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Játékos kezdőhelyének megadása"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Ráközelítés"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Távolítás"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Megismétlés"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Közelítés alapbeállításra"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Rács átkapcsolása"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Pálya átméretezése"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Pálya tükrözése"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Leginkább megfelelő nyelv kiválasztása:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Harc Wesnoth-ért Pályaszerkesztő"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Mentés másként"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A pálya már létezik. Felül akarod írni?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Játékos"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Melyik játékos?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Melyik játékos kezdjen itt?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Válaszd ki a betöltendő pályát"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -167,27 +167,27 @@ msgstr ""
"Hiba: A pálya neve nem felhasználható karaktereket tartalmaz. Kérlek, "
"válassz egy másik nevet!"
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "A fájl nem tartalmaz érvényes pályát"
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Kilépés a szerkesztőből"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "El akarod menteni a pályát kilépés előtt?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Pálya sikeresen elmentve"
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "A pályát nem lehet elmenteni: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Hiba: A fájlnév érvénytelen karaktert tartalmaz."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 20:49+0530\n"
"Last-Translator: Nicky Inkrais Witras <inkraiswitras@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -56,111 +56,111 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "File"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Gambar tile"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Pilih tempat mulai pemain"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Besarkan gambar"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Kecilkan gambar"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan aksi terakhir"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Ulangi aksi terakhir"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Besarkan gambar ke default"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Nyalakan grid"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Ukur ulang peta"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Putar peta"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Pilih bahasa favorit anda:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Redaktur Peta"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Simpan peta sebagai"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Peta ini sudah ada. Apakah anda hendak menulisnya ulang?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Pemain"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Pemain yang mana?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Pemain yang mana harus memulai di sini?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Pilih peta untuk dipakai"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -168,27 +168,27 @@ msgstr ""
"Bahaya: Ada karakter ilegal yang ditemukan di nama peta. Harap disimpan "
"dengan nama yang lain."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "File ini tidak memiliki peta yang benar."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Tutup Redaktur"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Apakah anda hendak menyimpan peta ini sebelum menutupnya?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Peta tersimpan."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Tidak bisa menyimpan peta: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Eror: Ada karakter ilegal di nama filenya."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
"Language-Team: IT\n"
@ -58,111 +58,112 @@ msgstr "Villaggi:"
msgid "castle"
msgstr "Incolla"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "File"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Disegna le caselle"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Riempi"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Imposta la posizione di inizio del giocatore"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumenta lo zoom"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Diminuisci lo zoom"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Visuale normale"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Griglia"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Ridimensiona la mappa"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Rifletti la mappa"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr "Aggiorna traduzioni"
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Ritarda aggiornamento traduzioni"
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Scegli la lingua che preferisci:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor per le mappe di Battle for Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salva la mappa con nome"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Una mappa con questo nome esiste già. Vuoi sovrascriverla?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Giocatore"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Quale giocatore?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Quale giocatore inizia da qui?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Scegli una mappa da caricare"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -170,27 +171,27 @@ msgstr ""
"Attenzione: Sono stati utilizzati dei caratteri non validi nel nome della "
"mappa. Bisogna salvarla con un nome differente. "
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Il file non contiene una mappa valida."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Esci dall'editor"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vuoi salvare la mappa prima di uscire?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Mappa salvata."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Impossibile salvare la mappa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Errore: Hai inserito un carattere non valido nel nome del file"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-14 01:19+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -59,137 +59,138 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "タイル描画"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "塗りつぶし"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "プレイヤーの開始位置を設定"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "ズーム・イン"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "ズーム・アウト"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "やり直す"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "元に戻す"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "初期視点にズーム"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "グリッド切替"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "マップサイズ変更"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "マップを反転する"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr "変化を更新する"
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Delay transition updates"
msgstr "変化の更新を遅らせる"
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "お好みの言語を選んで下さい:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth マップエディタ"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "マップに名前を付けて保存"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "マップはすでに存在します。 上書きしますか?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr "なし"
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "プレイヤー"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "どのプレイヤー?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "どのプレイヤーがここからスタートしますか?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "読み込むマップを選択"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "警告: マップ名に不正な文字が見つかりました。別な名前で保存して下さい。"
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "そのファイルには有効なマップがありません。"
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "エディタを終了"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "終了前にマップを保存しますか?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "マップを保存しました。"
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "マップを保存できませんでした: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "エラー: ファイル名に不正な文字"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 13:15-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -57,137 +57,137 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "파일"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "수정"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "타일 그리기"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "채우기"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "플레이어 시작 지점 표시"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "화면 확대"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "화면 축소"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "취소"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "재취소"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "초기 화면"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "격자 표시"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "맵 크기 설정"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "맵 뒤집기"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "언어"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "원하시는 언어를 선택하십시오:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "저장할 곳을 선택하십시오"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "맵이 이미 존재합니다. 덮어 씌우시겠습니까?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "플레이어"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "어떤 플레이어가 이 곳에서 시작합니까?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "불러올 맵을 선택하십시오"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "에디터 종료"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "나가기 전에 맵을 저장하시겠습니까?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "맵이 저장되었습니다."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "맵을 저장 할 수 없습니다: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "에러: "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -60,111 +60,111 @@ msgstr "Pagi:"
msgid "castle"
msgstr "Glutinare"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Archivum"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Recensere"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Impostationes"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Hexagones scribere"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Implere"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Locus initialis lusoris statuere"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Magnificare"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Parvificare"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Infectum reddere"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Rursus facere"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Ad magnitudinem solitam"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Rete ponere/tollere"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Magnitudinem chartae mutare"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Chartam repercutere"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Linguam antepositam elige: "
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Recensor Chartarum Proelii pro Occidiseptentrione"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Charta Servare Ut"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Charta iam adest. Visne eam superscribere?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Lusor"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Qualis lusor?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Qualis lusor hic incipere debet?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Chartam Restituendam Eligire"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -172,27 +172,27 @@ msgstr ""
"Monitio: Litterae illicitae in nomine chartae inveniuntur. Necesse est "
"salvare sub nomen aliud."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Archivum chartam validam non continet."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Recensorem Relinquere"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Visne chartam servarve priusquam reliqueris?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Charta servata."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Charta non servare potest: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Mendum: Littera illicita in nomini pligae."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 20:25+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -54,137 +54,137 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Byla"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Žemėlapis jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Kuris žaidėjas?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Kuris žaidėjas čia turi pradėti?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Hogne <haskjold@gmail.com>\n"
"Language-Team: none <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -59,137 +59,137 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr "Lim inn"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Brukervalg"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Tegn ruter"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Sett startposisjon til spiller"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ut"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Gjenta"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Zoom til standardstørrelse"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Slå av/på rutenett"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Endre kartstørrelse"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Vend kart"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Velg foretrukket språk:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth kartbehandler"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Lagre kart som"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Lagret kart eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Hvilken spiller?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Velg kart for innlasting"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "Advarsel: ulovlige tegn i kartnavn. Vennligst lagre med et annet navn."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Denne filen inneholder ikke et gyldig kart."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Avslutt kartbehandler"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vil du lagre dette kartet før du avslutter?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Kart lagret."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Klarte ikke å lagre kartet: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Feil: ulovlig tegn i filnavn."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -55,138 +55,138 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Vakjes plaatsen"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Opvullen"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Startpositie instellen"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Standaardzoom"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Raster aan/uit"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Afmetingen wijzigen"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Kaart spiegelen"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Taal instellen:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Strijd om Wesnoth Kaartbewerking"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Kaart opslaan als"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wil je de bestaande kaart overschrijven?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Speler"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Welke Speler?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Welke speler begint hier?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Kies een kaart om in te lezen"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Waarschuwing: Ongeldige tekens gevonden in de naam. Kies een andere naam."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Het bestand is geen geldige Wesnoth-kaart."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editor verlaten"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Wil je de kaart opslaan?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Kaart opgeslagen."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kaart opslaan mislukt: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fout: ongeldig teken in bestandsnaam."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -56,111 +56,112 @@ msgstr "wioska"
msgid "castle"
msgstr "zamek"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Rysuj pola"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnienie"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Ustaw początkową pozycję gracza"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Przybliż"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddal"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Ustaw domyślne zbliżenie"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Przełącz siatkę"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Zmień rozmiar mapy"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Odwróć mapę"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr "Aktualizacja przejść"
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Opóźniaj aktualizację przejść"
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Wybierz twój preferowany język:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Edytor map Bitwy o Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Zapisz Mapę Jako"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Mapa już istnieje. Czy chcesz ją nadpisać?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Gracz"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Który Gracz?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Który gracz powinien tutaj zaczynać?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Wybierz mapę do załadowania"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -168,27 +169,27 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: niewłaściwe znaki w nazwie mapy. Musisz zapisać ją pod inną "
"nazwą."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Plik nie zawiera prawidłowej mapy."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Opuścić Edytor?"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Czy chcesz zapisać mapę przed wyjściem?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa zapisana."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Zapisanie mapy nie powiodło się: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Błąd: niewłaściwy znak w nazwie pliku."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 17:20GMT Standard Time\n"
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpassos AT gmail DOT com)\n"
"Language-Team: European Portuguese\n"
@ -57,111 +57,111 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Desenhar solo"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Definir posição inicial do jogador"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Reduzir"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Repor Ampliação"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "(Des)activar grelha"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensionar o mapa"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Virar o mapa"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Língua"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Escolha a sua língua preferida:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth - Editor de Mapas"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Gravar o Mapa Como"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Esse mapa já existe. Deseja sobrepô-lo?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Que Jogador?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Que jogador deve começar aqui?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Escolha um Mapa para Carregar"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"Alerta: Encontrou-se caracteres ilegais no nome do mapa. Tem de gravar com "
"outro nome."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "O ficheiro não contém um mapa válido."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Sair do Editor"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Deseja grava o mapa antes de sair?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa gravado."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Não consegui gravar o mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Erro: Caracter inválido no nome do ficheiro."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 13:38+0900\n"
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -57,111 +57,111 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Desenhar terreno"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Escolher posição inicial do jogador"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Aproximar"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Afastar"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Aproximação padrão"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar grade"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Redimensionar o mapa"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Espelhar mapa"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Escolha seu idioma preferido:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Editor de Mapas"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salvar o mapa como"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O mapa já existe. Você quer sobreescrevê-lo?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Qual jogador?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Qual jogador deve começar aqui?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Escolha um mapa para carregar"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -169,27 +169,27 @@ msgstr ""
"Aviso: Caracteres inválidos foram encontrados no nome do mapa. Por favor, "
"salve com um nome diferente."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "O arquivo não contém um mapa válido."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Sair do Editor"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Você quer salvar o mapa antes de sair?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa salvo."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Não foi possível salvar o mapa: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Erro: Caractere inválido no nome do arquivo."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
"Language-Team: none\n"
@ -56,112 +56,112 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Fisier"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Optiuni"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Draw tiles"
msgstr "Deseneaza hexagoane"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Umple"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Alege pozitia de inceput a jucatorului"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Lupa - mai aproape"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Lupa - mai departe"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Repeta"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Lupa - setare standard"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "(Dez)Activeaza marginile hexagoanelor"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Modifica marimea hartii"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Intoarce harta"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Limba"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Alegeti limba preferata"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor de harti pentru Battle for Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salveaza ca"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Aceasta harta exista deja. Doriti sa suprascrieti?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Jucator"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Care jucator?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Care jucator incepe aici?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Alegeti o harta de incarcat"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -169,27 +169,27 @@ msgstr ""
"Atnetie: Am gasit caractere in numele hartii pe care nu le pot folosi. "
"Salvati sub alt nume."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Acest fisier nu este o harta valida."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Iesiti din editor"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vreti sa salvati harta inainte sa iesiti?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Harta salvata."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nu am putut salva harta: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Eroare: Caracter nevalabil in numele fisierului."

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-editor.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 00:46+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@ -68,111 +68,111 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Рисовать ячейки"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Заполнить"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Установить начальные позиции игроков"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Размер по умолчанию"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Включить сетку"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Изменить размер карты"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Перебросить карту"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Выберите предпочтительный язык:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Битва за Веснот: Редактор карт"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Сохранить карту как"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Карта уже существует. Вы хотите перезаписать её?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Какой игрок?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Какой игрок должен начинать здесь?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Выберите карту для загрузки"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -180,27 +180,27 @@ msgstr ""
"Внимание: Недопустимые символы в названии карты. Вы должны сохранить под "
"другим именем."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Файл не содержит карту."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Выход из редактора"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Вы хотите сохранить карту перед выходом?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Карта сохранена."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Невозможно сохранить карту: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Ошибка: Недопустимые символы в названии файла."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -60,138 +60,138 @@ msgstr "Dediny:"
msgid "castle"
msgstr "Pobrežie"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Edituj"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Kresli polia"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Vyplň"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Nastav hráčovu štartovú pozíciu"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Priblíž pohľad"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Vzdiaľ pohľad"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Znovu"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Späť"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Štandardný pohľad"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Prepni mirežku"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Preklop mapu"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vyberte si vhodný jazyk:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Editor máp hry Bitka o Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Ulož mapu ako"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Táto mapa už existuje. Chceš ju prepísať?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Hráč"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Ktorý hráč?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Ktorý hráč tu má začínať?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vyber si mapu na nahranie"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
"Pozor: V názve mapy sú nepovolené znaky. Prosím uložte mapu pod iným názvom."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Tento súbor neobsahuje platnú mapu."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Ukonči editor"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Chceš pred ukončením uložiť mapu?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa uložená."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Neviem uložiť mapu: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Chyba: Nepovolený znak v mene súboru."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ed-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:33+0200\n"
"Last-Translator: lynx \n"
"Language-Team: sl\n"
@ -62,111 +62,111 @@ msgstr "Vasi:"
msgid "castle"
msgstr "Obala"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Nariši plošče"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Nastavi igralčev začetni položaj"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Povečaj"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Pomanjšaj"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Uveljavi"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Privzeta povečava"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Preklopi mrežo"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Spremeni velikost karte"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Prevrni karto"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Izberite jezik"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Urejevalnik kart za Battle for Wesnoth"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Shrani kot"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ta karta že obstaja. Ali jo hočete prepisati?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Igralec"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Kateri igralec?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Kateri igralec naj začne tukaj?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Izberi karto za nalaganje"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -174,27 +174,27 @@ msgstr ""
"Opozorilo: nedovoljeni znaki v imenu karte. Prosim shranite jo pod drugim "
"imenom."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Datoteka ne vsebuje veljavne karte."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Zapusti Urejevalnik"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Ali želite pred odhodom karto shraniti?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Karta shranjena."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Karte nisem mogel shraniti: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Napaka: nedovoljen znak v imenu datoteke."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:32+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -59,111 +59,111 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Уређивање"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Цртај плочице"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Попуни"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Подеси почетну позицију играча"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Увећај"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Умањи"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Опозови"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Понови"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Увећај на подразумевано"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Обрни мрежу"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Промени величину мапе"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Преврни мапу"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Језик"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Изаберите жељени језик:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Бој за Веснот — уређивач мапа"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Сачувај мапу као"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Мапа већ постоји. Желите ли да је пребришете?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Играч"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Који играч?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Који играч треба да пође одавде?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Изаберите мапу за учитавање"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -171,27 +171,27 @@ msgstr ""
"Упозорење: Неисправи знакови нађени у имену мапе. Сачувајте мапу под другим "
"именом."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Датотека не садржи исправну мапу."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Напусти уређивач"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Желите ли да сачувате мапу пре напуштања?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Мапа је сачувана."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Не могу да сачувам мапу: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Грешка: Неисправан знак у имену датотеке."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -58,111 +58,112 @@ msgstr "by"
msgid "castle"
msgstr "slott"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Arkiv"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Rita fält"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Ange spelarens startposition"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Standardzoom"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Visa rutnät"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Ändra kartans storlek"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Spegla kartan"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr "Uppdatera övergångar"
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Delay transition updates"
msgstr "Fördröj övergångsuppdatering"
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Välj språk: "
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Kampen om Wesnoths karteditor"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Spara kartan som"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kartan finns redan. Vill du skriva över den?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr "Inga"
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Spelare"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Vilken spelare?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Vilken spelare skall börja här?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Välj en karta att öppna"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -170,27 +171,27 @@ msgstr ""
"Varning: otillåtna tecken finns i kartnamnet. Du måste spara kartan under "
"ett annat namn."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Filen innehåller inte en giltig karta."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vill du spara kartan innan du slutar?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Kartan har sparats."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kunde inte spara kartan: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fel: otillåtet tecken i filnamnet."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 07:52-0000\n"
"Last-Translator: Joset Anthony Zamora <eradicus_kee@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -56,111 +56,111 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Fayl"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Setings"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Ilagay ang tiles"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Punuuin"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Ilagay kung saan ang posisyon ng manlalaro"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Palakihin ang nakikita"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Paliitin ang nakikita"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Huwag gawin ang pinakabagong nagawa"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Gawin ulit"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Ibalik sa karaniwang laki"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Ipakita ang mga linya"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Palakihin o paliitin ang mapa"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Baliktarin ang mapa"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Wika"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Pumili ng wika ayon sa iyong kagustuhan:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "I-seyb ang mapa sa ibang pangalan"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ang mapang ito ay dati pa dito. Baguhin ito?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Manlalaro"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Alin sa mga manlalaro?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Alin sa mga manlalaro ang magsisimula dito?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Pumili ng mapa para buksan"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -168,27 +168,27 @@ msgstr ""
"Paalala: May mga ilegal na karakters sa pangalan ng mapa. Paki-seyb ito sa "
"ibang pangalan."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Ang fayl ay hindi isang ganap na mapa."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Umalis sa editor"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Gusto mo bang i-seyb ang mapa bago isarado ito?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Ang mapa ay na-seyb na."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Hindi ma-seyb ang mapang: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Error: May ilegal na karakter sa faylneym."

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 19:08+0200\n"
"Last-Translator: ihsan <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
@ -63,111 +63,111 @@ msgstr "Kasabalar:"
msgid "castle"
msgstr "Kıyı"
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "Yaz"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "Kiremitleri çiz"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "Doldur"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "Oyuncunun başlangıç yerini belirle"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaş"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaklaş"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "Tekrar yap"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "Ön tanımlı boyutta görüntüle"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "Çizgileri aç-kapa"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "Haritayı boylandır"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "Hartitayı doldur"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Tercih ettiğin dili seç:"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "Battle for Wesnoth harita düzenleyici"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "Haritayı farklı kaydet"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bu isimle bir harita zaten var. Üzerine yazmak ister misin?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "Oyuncu"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "Hangi oyuncu?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Hangi oyuncu burada başlasın?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Yüklemek için bir harita seç"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -175,27 +175,27 @@ msgstr ""
"Uyarı: Haritanın isminde geçersiz karakter bulundu. Lütfen başka bir isimle "
"kayıt edin."
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Bu dosya geçerli bir harita içermiyor."
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editörden çık"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Çıkmadan önce bu haritayı kaydetmek ister misin?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "Harita kaydedildi."
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Harita kayıt edilemedi: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Hata: Dosya isminde geçersiz karakter"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -56,137 +56,137 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
msgid "Language"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 01:27+0800\n"
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -57,137 +57,137 @@ msgstr ""
msgid "castle"
msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:494
#: data/themes/editor.cfg:492
msgid "File"
msgstr "文件"
#: data/themes/editor.cfg:503
#: data/themes/editor.cfg:501
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: data/themes/editor.cfg:510
#: data/themes/editor.cfg:508
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: src/editor/editor.cpp:230
#: src/editor/editor.cpp:231
msgid "Draw tiles"
msgstr "描绘地形"
#: src/editor/editor.cpp:232
#: src/editor/editor.cpp:233
msgid "Fill"
msgstr "填充"
#: src/editor/editor.cpp:234
#: src/editor/editor.cpp:235
msgid "Set player's starting position"
msgstr "设置玩家启始点"
#: src/editor/editor.cpp:236
#: src/editor/editor.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "放大"
#: src/editor/editor.cpp:238
#: src/editor/editor.cpp:239
msgid "Zoom out"
msgstr "缩小"
#: src/editor/editor.cpp:240
#: src/editor/editor.cpp:241
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
#: src/editor/editor.cpp:242
#: src/editor/editor.cpp:243
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: src/editor/editor.cpp:244
#: src/editor/editor.cpp:245
msgid "Zoom to default view"
msgstr "恢复默认视角"
#: src/editor/editor.cpp:246
#: src/editor/editor.cpp:247
msgid "Toggle grid"
msgstr "切换格子"
#: src/editor/editor.cpp:248
#: src/editor/editor.cpp:249
msgid "Resize the map"
msgstr "调整地图大小"
#: src/editor/editor.cpp:250
#: src/editor/editor.cpp:251
msgid "Flip map"
msgstr "翻转地图"
#: src/editor/editor.cpp:252
#: src/editor/editor.cpp:253
msgid "Update transitions"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:254
msgid "Delay transitions update"
#: src/editor/editor.cpp:255
msgid "Delay transition updates"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:460
#: src/editor/editor.cpp:461
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: src/editor/editor.cpp:461
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "选择你最爱的语言"
#: src/editor/editor.cpp:475 src/editor/editor_main.cpp:286
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr "韦诺之战地图编辑器"
#: src/editor/editor.cpp:499
#: src/editor/editor.cpp:503
msgid "Save the Map As"
msgstr "另存地图为"
#: src/editor/editor.cpp:510
#: src/editor/editor.cpp:514
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "地图已存在。你想覆盖吗?"
#: src/editor/editor.cpp:533
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "None"
msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:538 src/editor/editor.cpp:1377
#: src/editor/editor.cpp:542 src/editor/editor.cpp:1380
msgid "Player"
msgstr "玩家"
#: src/editor/editor.cpp:541
#: src/editor/editor.cpp:546
msgid "Which Player?"
msgstr "哪个玩家?"
#: src/editor/editor.cpp:542
#: src/editor/editor.cpp:547
msgid "Which player should start here?"
msgstr "哪个玩家在这里开始?"
#: src/editor/editor.cpp:602
#: src/editor/editor.cpp:608
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "选择地图载入"
#: src/editor/editor.cpp:606
#: src/editor/editor.cpp:612
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr "警告:地图名中有非法字符。请以另外的名字保存。"
#: src/editor/editor.cpp:619 src/editor/editor.cpp:693
#: src/editor/editor.cpp:625 src/editor/editor.cpp:699
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "当前文件不包含有效地图。"
#: src/editor/editor.cpp:1246
#: src/editor/editor.cpp:1259
msgid "Quit Editor"
msgstr "退出编辑器"
#: src/editor/editor.cpp:1250
#: src/editor/editor.cpp:1263
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "你想在退出游戏之前保存地图吗?"
#: src/editor/editor.cpp:1298
#: src/editor/editor.cpp:1311
msgid "Map saved."
msgstr "地图已保存。"
#: src/editor/editor.cpp:1306
#: src/editor/editor.cpp:1319
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "不能保存地图: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1321
#: src/editor/editor.cpp:1334
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "错误:文件名中有非法字符。"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr "Dacyn"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -143,67 +143,67 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Beweeg Gweddry na die valdeur"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Beweeg Gweddry na die valdeur"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "Beweeg Gweddry na die valdeur"
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Die dood van Dacyn"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr "Beurte raak op"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr "Volg my manne! Deur die valdeur!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -524,15 +524,15 @@ msgid ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr "Oortreders!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
#, fuzzy
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
@ -540,16 +540,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hulle beset die Noordelike Pad. Ons sal hul moet beveg om te kan aanskuif."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr "Bring voort die sluipmoordenaars, ons kan hulle dalk net vergiftig!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr "Nafga"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
"O grote Krygsheer, ek is die enigste sluipmoordenaar oor! Moet ek hulle "
"leier gaan vergiftig?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr "Perfek! Gaan, in die woud in!"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:53+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr "Гуъдри"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr "Дейсин"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Трябва да устойте до завръщането на Дей
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Мал-Рейванал"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
"Хм. Не виждам нищо необичайно тук. Скаутите ми сигурно са ме подвели. Добре "
"тогава, унищожете ги."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr "Разбира се, Тъмни архонте. Те ще умрат. А после?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
"Продължете издирването. Вярвам можете да победите тези хора сами? Нямам "
"време за губене тук."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr "Какво?! Мъже, на оръжие! И къде отиде Дейсин?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Има прекалено много немъртви, не мога да ги победя... но заповедите ми са да "
"удържа тази крепост. Изглежда ще умрем днес."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
@ -194,15 +194,15 @@ msgstr ""
"Но някак, не мисля, че Дейсин ни е изоставил. Трябва да е имал причина да "
"замине. "
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr "Гуъдри? Добре! Още си жив. Бързо, трябва да напуснем това място!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr "Къде изчезна?! И от къде се появи?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
@ -210,18 +210,18 @@ msgstr ""
"Няма време за обяснения. Ако искаш да оцелееш, трябва да се измъкнеш през "
"тази врата в пода."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr "Какво ще стане с крепостта?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr ""
"Безсмислено е да се опитваш да я защитиш. Хайде, нямаме време за губене!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Придвижи Гуъдри до вратата в пода."
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Придвижи Гуъдри до вратата в пода."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "Придвижи Гуъдри до вратата в пода."
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Смъртта на Дейсин"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr "Ходовете свършат"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr "Последвайте ме! През вратата!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -565,15 +565,15 @@ msgid ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
msgstr "След като си починем за кратко, ще си тръгнем. Нямаме много време."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr "Нападатели!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr "Какво?Орки! От къде се появиха?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
@ -581,16 +581,16 @@ msgstr ""
"Не знам, но са точно на Северният път. Трябва да се биете с тях, за да "
"продължите."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr "Доведете наемните убийци, може да успеем да ги отровим!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr "Нафга"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"Ваше Военно Благородие, аз съм единственият останал наемен убиец! Искате ли "
"аз да отровя вражеският водач?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr "Прекрасно! Отиди в гората!"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr "Dacyn"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -149,67 +149,67 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Mou Gweddry fins a la trapa"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Mou Gweddry fins a la trapa"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -234,15 +234,15 @@ msgstr "Mou Gweddry fins a la trapa"
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Mort de Dacyn"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr "Fi dels torns"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr "Seguiu-me, homes! Cap a la trampilla!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -530,31 +530,31 @@ msgid ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr "Intrusos!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
#, fuzzy
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
msgstr "Estan en la senda que va cap al nord. Haurem de lluitar per avançar."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr "Porteu als assassins, ells els enverinaran!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr "Nafga"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"Senyor de la Guerra, sóc l'únic assassí que queda! Desitges que enverini el "
"seu líder?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr "Perfecte! Ves, cap al bosc!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr ""
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -137,67 +137,67 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -222,15 +222,15 @@ msgstr ""
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -499,36 +499,36 @@ msgid ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr "Dacyn"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Odolej až do Dacynova návratu za dva dny"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Hm. Nevidím tu nic neobvyklého. Moji zvědové mě museli podrazit. Dobře; "
"zabte je!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr "Dobrá, Temný pane. Zemřou. A potom?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
"Pokračujte v průzkumu! Doufám, že dokážete tyto lidi porazit sami... Nemůžu "
"si dovolit ztrácet tu čas."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr "Cože?! Připravte se k boji! ... A kam zmizel Dacyn?!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
@ -193,39 +193,39 @@ msgstr ""
"Je tu příliš mnoho nemrtvých. Nemůžeme je porazit... Ale mé rozkazy jsou "
"jasné - bránit tuto základnu. Vypadá to, že nadešel náš poslední den."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
msgstr ""
"Ale... nějak si nemyslím, že by nás Dacyn opustil. Musel mít důvod k odchodu."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr "Gweddry? Výborně, jsi stále na živu. Rychle, musíme odsud pryč!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr "Kam jsi šel? A odkud jsi přišel?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
msgstr ""
"Není čas na vysvětlování. Jestli chceš přežít, uteč skrz tyhle padací dveře."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr "Ale co základna?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr "Je nesmyslné snažit se jí udržet. A teď pojď, nemáme času nazbyt!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Přesuň Gweddryho k padacím dveřím"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Přesuň Gweddryho k padacím dveřím"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "Přesuň Gweddryho k padacím dveřím"
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyn zemře"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr "Vyprší počet kol"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr "Muži, následujte mne! Padacími dveřmi!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -576,15 +576,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jakmile si trošku odpočineme, musíme vyrazit. Máme jen málo času nazbyt."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr "Vetřelci!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr "Cože? Skřeti! Kde ti se tady vzali?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
@ -592,16 +592,16 @@ msgstr ""
"Nevím. Ale jsou přímo na Severní cestě. Budete s nimi muset bojovat, pokud "
"chcete projít dál."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr "Pošlete na ně vrahy, možná je dokážeme otrávit!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr "Nafga"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"Vaše válečné lordstvo, jsem jediný zbývající vrah! Chcete, abych šel otrávit "
"jejich vůdce?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr "Přesně! Běž, běž do lesa!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr "Dacyn"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Gør modstand indtil Dacyns kommer tilbage om 2 dage"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
"Hmm. Jeg kan ikke se noget specielt her. Mine spejdere må have svigtet mig. "
"Godt så; ødelæg dem."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr "Skal ske, Dark Archon. De skal dø. Og så?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
@ -175,11 +175,11 @@ msgstr ""
"Fortsæt eftersøgningen. Jeg stoler på, at du kan besejre disse mænd selv? "
"Jeg har ingen grund til at spilde tid her."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr "Hvad?! Mænd, til våben! Og hvor blev Dacyn af?!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Der er for mange udøde, jeg kan ikke besejre dem... men mine ordrer er at "
"holde dette punkt. Det tyder på, at vi vil dø i dag."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
@ -195,15 +195,15 @@ msgstr ""
"Men... på en eller anden måde tror jeg ikke, at Dacyn har forladt os. Han må "
"have haft en årsag til at forlade os."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr "Gwedry? Godt! Du er stadig i live. Hurtig, vi må forlade dette sted!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr "Hvor forsvandt du hen? Og hvor kom du fra?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
@ -211,18 +211,18 @@ msgstr ""
"der er ingen tid til at forklare. Hvis du ønsker at overleve, så er det "
"igennem denne skjulte dør."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr "Men hvad med forposten?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr ""
"Det er meningsløst at forsvare den. Kom nu, vi har ikke meget tid tilbage!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Flyt Gwedry til den skjulte dør"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Flyt Gwedry til den skjulte dør"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "Flyt Gwedry til den skjulte dør"
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyns død"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr "Runder løber ud"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr "Følg mig, mænd! Igennem den skjulte dør!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -570,15 +570,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Efter et kort hvil, så tager vi videre. Vi har ikke nogen tid at spilde."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr "Angribere!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr "Hvad? Orker! Hvor kom de fra?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
@ -586,16 +586,16 @@ msgstr ""
"Jeg ved det ikke. Men de er lige på det nordlige spor. Du må kæmpe mod dem "
"hvis du ønsker at fortsætte."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr "Send vores snigmordere frem, vi er måske i stand til at forgifte dem!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr "Nafga"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Din højhed, jeg er den eneste snigmorder tilbage! Ønsker du at jeg skal "
"forgifte deres leder?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr "Perfekt! gå ind i skoven!"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr "Dacyn"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Haltet aus bis Dacyn in zwei Tagen zurückkommt"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
"Hmm, ich kann hier nichts Ungewöhnliches erkennen. Meine Späher müssen sich "
"geirrt haben. Nun denn, vernichtet sie!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr "Wie ihr befehlt, Meister. Sie sind des Todes. Was dann?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
"Danach fahrt mit der Suche fort. Ihr seid also zuversichtlich diese Wichte "
"selbst zu besiegen? Ich will hier nicht meine kostbare Zeit verschwenden."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr "Was zum?!? Zu den Waffen, Männer! Wo ist Dacyn bloß hingegangen?!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Befehlen folge leisten und die Stellung halten. Heute ist wohl der Tag "
"unseres Todes..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
@ -194,16 +194,16 @@ msgstr ""
"Aber was ist bloß mit Dacyn... Ich glaube nicht, dass er uns hier im Stich "
"gelassen hat. Er muss einen guten Grund gehabt haben uns zu verlassen."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
"Gweddry? Gut, ihr lebt also noch. Schnell, folgt mir. Wir müssen hier weg!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr "Wo seid ihr hin?! Und wo kamt ihr so plötzlich her?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
"Es ist keine Zeit für Erklärungen. Wenn ihr überleben wollt müsst ihr mit "
"mir durch diese Falltür fliehen."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr "Aber was ist mit dem Außenposten?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"Es hat keinen Sinn ihn zu verteidigen. Kommt schon, wir haben keine Zeit zu "
"verlieren!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Führt Gweddry zur Falltür"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Führt Gweddry zur Falltür"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -248,15 +248,15 @@ msgstr "Führt Gweddry zur Falltür"
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyn fällt in der Schlacht"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr "Rundenlimit überschritten"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr "Folgt mir Männer! Los, durch die Falltür!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -591,15 +591,15 @@ msgstr ""
"Wir werden nach einer kurzen Rast aufbrechen. Wir haben keine Zeit zu "
"verlieren."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr "Eindringlinge!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr "Was? Orks! Wo kommen die denn bloß her?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
@ -607,17 +607,17 @@ msgstr ""
"Ich weiß es nicht. Aber sie sind direkt auf dem nördlichen Pfad. Wir müssen "
"sie bekämpfen, bevor wir unseren Weg fortsetzen können."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr ""
"Holt die Attentäter. Vielleicht können wir sie mit ihrer Hilfe vergiften!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr "Nafga"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Ich bin der letzte übrig gebliebene Attentäter, mein Gebieter! Wollt ihr, "
"dass ich ihren Anführer vergifte?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr "Perfekt! Geht in den Wald!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr ""
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -144,67 +144,67 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -229,15 +229,15 @@ msgstr ""
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -506,36 +506,36 @@ msgid ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr "Dacyn"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Resist until Dacyn's return in two days"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
@ -160,11 +160,11 @@ msgstr ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
@ -192,15 +192,15 @@ msgstr ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr "Where did you go?! And where did you come from?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr "But what about the outpost?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Move Gweddry to the trapdoor"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Move Gweddry to the trapdoor"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "Move Gweddry to the trapdoor"
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Death of Dacyn"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr "Turns run out"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr "Follow me, men! Through the trapdoor!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -577,15 +577,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr "Intruders!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr "What? Orcs! Where did they come from?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
@ -593,16 +593,16 @@ msgstr ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr "Nafga"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr "Perfect! Go, into the forest!"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <viliam@bur.ck>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr "Gvedrio"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr "Dasino"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Malcedu ĝis la reveno de Dasino post du tagoj"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
"Hm. Mi ne sentas ion ajn eksterordinaran ĉi tie. Miaj esploristoj trompis "
"min. Nu bone; detruu ilin."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr "Tre bone, Malluma Ĉefreganto. Ili mortos. Kaj poste?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Poste daŭrigu la serĉadon. Mi kredas ke vi povas venki tiujn homojn "
"senhelpe, ĉu? Mi ne volas malŝpari tempon ĉi tie."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr "Kio?! Viroj, prenu la armilojn! Kien do iris Dasino?!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Estas tro multe da mortvivantoj, mi ne kapablas venki ilin... tamen oni "
"ordonis al mi teni la postenon. Ŝajnas ke hodiaŭ ni mortos."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
@ -189,32 +189,32 @@ msgstr ""
"Sed... ial mi ne kredas ke Dasino forlasis nin. Kredeble li havis bonan "
"kialon por lia foriro."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr "Gvedrio? Bone! Vi ankoraŭ vivas. Rapide, ni forlasu ĉi tiun lokon!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr "Kie vi estis?! Kaj de kie vi venas?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
msgstr ""
"Tempo mankas por klarigo. Por ke vi travivu, eskapu tra ĉi tiu plankpordo."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr "Sed kio pri la posteno?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr "Estas sensenca defendi ĝin. Venu nun, ni ne povas malŝpari tempon."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Movu Gvedrion al la plankpordo"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Movu Gvedrion al la plankpordo"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Movu Gvedrion al la plankpordo"
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "La morto de Dasino"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr "Atingo de la viclimo"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr "Sekvu min, viroj! Tra la plankpordo!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -563,31 +563,31 @@ msgid ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
msgstr "Post mallonga ripozo, ni foriros. Ni ne povas malŝpari multan tempon."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr "Entruduloj!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr "Kio? Orkoj! De kie ili venis?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
msgstr ""
"Mi ne scias, sed ili estas meze sur la vojo. Vi devas batali antaŭ ol pluiri."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr "Venigu la murdistojn, eble ni povas veneni ilin!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr "Nafgo"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"Mastro, mi estas la sole restanta murdisto! Ĉu vi deziras ke mi venenu ilian "
"estron?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr "Bonege! Iru, en la arbaron!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-25 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr "Dacyn"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Resista hasta que Dacyn regrese, dentro de dos días"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
"Hm. No siento nada fuera de lo común aquí. Mis exploradores han debido "
"engañarme. Muy bien, eliminadlos."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr "Muy bien, arconte oscuro. Morirán. ¿Y después?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
"Adelante con la búsqueda. ¿Puedo confiar en que derrotaréis a esos hombres "
"vos mismo? No tengo tiempo que perder aquí."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr "¡¿Qué?! ¡Hombres, a las armas! ¡¿Y a dónde se ha ido Dacyn?!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Hay demasiados no muertos, no puedo derrotarlos... pero mis órdenes son "
"defender este puesto fronterizo. Parece ser que moriremos hoy."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
@ -197,15 +197,15 @@ msgstr ""
"Pero... de algún modo, no creo que Dacyn nos haya abandonado. Ha debido "
"tener un motivo para irse."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr "¿Gweddry? ¡Bien! Seguís vivo. ¡Rápido, debemos salir de este lugar!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr "¡¿Dónde fuisteis?! ¿Y de dónde venís?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
@ -213,11 +213,11 @@ msgstr ""
"No hay tiempo para explicaciones. Si deseáis sobrevivir, escaparéis a través "
"de esta trampilla."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr "¿Pero qué pasa con el puesto fronterizo?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Es inútil intentar defenderlo. ¡Ahora vamos, no tenemos mucho tiempo que "
"perder!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Mover a Gweddry hasta la trampilla"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Mover a Gweddry hasta la trampilla"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "Mover a Gweddry hasta la trampilla"
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Muerte de Dacyn"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr "Fin de los turnos"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr "¡Soldados, seguidme! ¡Por la trampilla!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -576,15 +576,15 @@ msgstr ""
"Después de que descansemos un poco, nos iremos. Tenemos poco tiempo que "
"perder."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr "¡Intrusos!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr "¿Qué? ¡Orcos! ¿De dónde han venido?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
@ -592,16 +592,16 @@ msgstr ""
"No lo sé. Pero están en el camino del norte. Tendréis que luchar contra "
"ellos para seguir."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr "¡Traed los asesinos, es posible que consigamos envenenar a alguien!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr "Nafga"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"¡Señor de la guerra, se presenta el único asesino que queda! ¿Deseas que "
"envenene a su líder?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr "¡Perfecto! ¡Vamos, al bosque!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr ""
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -139,67 +139,67 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -224,15 +224,15 @@ msgstr ""
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyni surm"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -503,36 +503,36 @@ msgid ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr ""
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -144,67 +144,67 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -229,15 +229,15 @@ msgstr ""
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr "Txanda pasa da"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -506,36 +506,36 @@ msgid ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr "Dacyn"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Kestä kunnes Dacyn palaa kahden päivän kuluessa"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
@ -162,12 +162,12 @@ msgstr ""
"Hmm... En vaistoa mitään epätavallista täällä. Tiedustelijani ovat pettäneet "
"minut. Hyvä on, tuhotkaa heidät."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr ""
"Hyvä on, Pimeyden ruhtinas. He ovat kuoleman omat. Entä mitä sen jälkeen?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
@ -175,11 +175,11 @@ msgstr ""
"Sitten jatkatte etsintöjä. Uskoisin, että pystytte voittamaan nämä ihmiset. "
"Minulla ei ole aikaa hukattavaksi täällä."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr "Mitä?! Aseisiin miehet! Minne Dacyn meni?!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"pitää tämä etuvartioasema loppuun asti. Näyttää siltä että kuolemme tänään "
"sitä käskyä noudattaessamme."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
@ -196,16 +196,16 @@ msgstr ""
"Mutta... jotenkin, en usko, että Dacyn olisi jättänyt meidät. Hänellä täytyy "
"olla hyvä syy lähtöönsä."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
"Gweddry? Hienoa, olet vielä elossa. Meidän täytyy lähteä nopeasti täältä."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr "Mihin oikein katosit? Ja mistä tulit?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
@ -213,11 +213,11 @@ msgstr ""
"Ei ole aikaa selittää. Jos haluatte pysyä hengissä, paetkaa tämän salaoven "
"kautta."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr "Mutta entä etuvartioasema?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"On hyödytöntä yrittää puolustaa sitä. Tulkaa nyt, meillä ei ole aikaa "
"hukattavaksi!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Saata Gweddry salaluukulle"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Saata Gweddry salaluukulle"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "Saata Gweddry salaluukulle"
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacynin kuolema"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr "Vuorot loppuvat"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr "Seuratkaa, miehet! Alas luukusta!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -583,15 +583,15 @@ msgid ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
msgstr "Lyhyen lepohetken jälkeen lähdemme. Meillä ei ole aikaa hukattavaksi."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr "Tunkeilijoita!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr "Mitä? Örkkejä! Mistä ne ilmestyivät?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
@ -599,16 +599,16 @@ msgstr ""
"En tiedä. Mutta ne ovat keskellä pohjoista reittiä. Meidän on taisteltava "
"heitä vastaan päästäksemme jatkamaan."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr "Salamurhaajat esiin, saatamme pystyä myrkyttämään heidät!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr "Nafga"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
"Teidän sotaherruutenne, ei ole enää muita salamurhaajia. Haluatko, että "
"myrkytän heidän johtajansa?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr "Täydellistä! Mene metsään, tee työsi!"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr "Dacyn"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Résistez jusqu'au retour de Dacyn dans deux jours"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
"Hum. Je ne perçois rien qui sorte de l'ordinaire ici. Mes éclaireurs ont dû "
"se tromper. Très bien, détruisez-les."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr "Très bien Dark Archon, ils vont mourir et ensuite ?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
"Continuons nos recherches. Je crois que vous pouvez vaincre ces hommes vous-"
"même. Je n'ai pas de temps à perdre ici."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr "Quoi ? ! Aux armes compagnons ! Mais où est donc passé Dacyn ? !"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Il y a trop de morts-vivants. Je ne peux les vaincre... mais mes consignes "
"sont de tenir cet avant-poste. Il semble que nous allons mourir aujourd'hui."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
@ -196,17 +196,17 @@ msgstr ""
"Mais... cependant, je ne pense pas que Dacyn nous ait abandonnés. Il doit "
"avoir eu une bonne raison pour partir."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
"Gweddry ? Excellent ! Vous êtes toujours en vie. Vite, nous devons quitter "
"cet endroit !"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr "Où alliez-vous ? ! Et d'où veniez-vous ?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
@ -214,11 +214,11 @@ msgstr ""
"Le temps n'est pas aux explications. Si vous voulez survivre, échappez-vous "
"par cette porte dérobée."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr "Mais qu'en est-il de l'avant-poste ?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"C'est inutile d'essayer de le défendre. Maintenant, venez, nous n'avons pas "
"de temps à perdre !"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Déplacez Gweddry jusqu'à la trappe secrète"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Déplacez Gweddry jusqu'à la trappe secrète"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -251,15 +251,15 @@ msgstr "Déplacez Gweddry jusqu'à la trappe secrète"
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Mort de Dacyn"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr "Fin des tours atteinte"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr "Suivez-moi, compagnons ! Par la trappe !"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -584,15 +584,15 @@ msgstr ""
"Après nous être reposés un moment, nous partirons. Nous n'avons pas de temps "
"à perdre."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr "Des intrus !"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr "Hein ? Des orcs ! D'où viennent-ils ?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
@ -600,16 +600,16 @@ msgstr ""
"Aucune idée. Ils sont en plein sur la route vers le passage septentrional. "
"Vous allez devoir les combattre pour pouvoir continuer."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr "Faites venir les assassins, nous devrions pouvoir les empoisonner !"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr "Nafga"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
"Votre Seigneurie, je suis le seul assassin restant ! Voulez-vous de moi que "
"j'aille empoisonner leur chef ?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr "Parfait ! Allez-y, dans la forêt !"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr ""
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -137,67 +137,67 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -222,15 +222,15 @@ msgstr ""
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -499,36 +499,36 @@ msgid ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr ""
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -144,67 +144,67 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -229,15 +229,15 @@ msgstr ""
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -506,36 +506,36 @@ msgid ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr "פולשים!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi A digiflex POINT hu>\n"
"Language-Team: \n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr "Dacyn"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Kitartasz Dacyn két nap múlva esedékes érkezéséig"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
"Hmm. Nem érzek semmi különlegeset errefelé. A felderítőim biztosan "
"becsaptak. Rendben, máglyára velük!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr "Rendben van, Sötét Arkón. Meg fognak halni. És aztán?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
"Folytassátok a keresést! Bízom benne, hogy egyedül is elbántok ezekkel az "
"emberekkel. Nem vesztegethetek el itt több időt."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr "Mi? Fegyverbe, társak! És hol van Dacyn?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Túl sokan vannak, nem tudom őket legyőzni... de azt a parancsot kaptam, hogy "
"tartsak ki. Azt hiszem ez lesz az utolsó csatánk."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
@ -197,15 +197,15 @@ msgstr ""
"De... bárhogyan is, nem hiszem hogy Dacyn csak úgy hátat fordított nekünk. "
"Biztos jó okkal távozott."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr "Gweddry? Jó! Hát élsz még? Gyorsan, el kell mennünk most innen!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr "Hol voltál? És honnan jöttél?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
@ -213,11 +213,11 @@ msgstr ""
"Nincs most arra időnk, hogy elmondjam. Ha túl akarod élni, akkor menekülj a "
"csapóajtón keresztül."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr "De mi lesz az állással?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Nincs értelme, hogy tovább védjük. Most gyertek, nincs egy vesztegetni val "
"percünk se."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Eljuttatod Gweddry-t a csapóajtóhoz"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Eljuttatod Gweddry-t a csapóajtóhoz"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "Eljuttatod Gweddry-t a csapóajtóhoz"
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacyn elesik"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr "Túlléped a körök számát"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr "Kövessetek emberek! Át a csapóajtón!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -584,15 +584,15 @@ msgstr ""
"Miután kifújtuk itt magunkat indulunk is tovább. Nincs vesztegetni való "
"időnk."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr "Behatolók!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr "Micsoda? Orkok! Honnan jöhettek?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
@ -600,16 +600,16 @@ msgstr ""
"Nem tudom. Az északi ösvényen vannak! Meg kell velük küzdenünk a "
"továbbhaladásért."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr "Hozzátok előre az orgyilkosokat! Talán megmérgezhetjük őket."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr "Nafga"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
"Hadvezérem! Én vagyok az egyetlen megmaradt orgyilkos! Akarod, hogy "
"megmérgezzem a vezetőjüket?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr "Kitűnő ötlet! Menj, rejtőzz el az erdőben!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr ""
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -137,67 +137,67 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -222,15 +222,15 @@ msgstr ""
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -499,36 +499,36 @@ msgid ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr "Dacyn"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Resisti sino al ritorno di Dacyn tra due giorni"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
"Uhm. Non sento nulla di strano qui. I miei esploratori devono avermi "
"ingannato. Molto bene; distruggiamoli."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr "Benissimo, Dark Archon. Moriranno. E poi?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
"Avanti con la ricerca. Confido che possiate sconfiggere questi umani. Non ho "
"tempo da perdere qui."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr "Che cosa?! Uomini, ai posti di combattimento! Dov'è andato Dacyn?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Ci sono troppi non-morti, non posso sconfiggerli... Ma gli ordini sono di "
"tenere l'avamposto. Sembra che moriremo in questo giorno."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
@ -194,16 +194,16 @@ msgstr ""
"Ma... non credo che Dacyn ci abbia abbandonato. Deve aver avuto qualche "
"buona ragione per essere andato via."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
"Gweddry? Bene! Sei ancora vivo. Presto, dobbiamo lasciare questo posto!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr "Dov'eri andato?! E da dove sei sbucato adesso?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
@ -211,18 +211,18 @@ msgstr ""
"Non c'è tempo per le spiegazioni. Se ti è cara la pelle, scappa usando "
"questa botola."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr "Ma che cosa succederà dell'avamposto?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr ""
"È inutile cercare di difenderlo. Andiamo adesso, non c'è tempo da perdere!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Fai giungere Gweddry sino alla botola"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Fai giungere Gweddry sino alla botola"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "Fai giungere Gweddry sino alla botola"
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Morte di Dacyn"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr "Fine dei turni"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr "Seguitemi uomini! Dentro la botola!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -575,15 +575,15 @@ msgstr ""
"Ce ne andremo, dopo esserci riposati per un po'. Non abbiamo tempo da "
"perdere."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr "Intrusi!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr "Che cosa? Orchi! Da dove vengono?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
@ -591,16 +591,16 @@ msgstr ""
"Non lo so. Sono proprio sul sentiero settentrionale. Dovrete combatterli per "
"avanzare."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr "Manda avanti gli assassini, dovremmo riuscire ad avvelenarli!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr "Nafga"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
"Mio signore, sono l'unico assassino rimasto! Vuoi che vada ad avvelenare il "
"loro comandante?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr "Perfetto! Vai nella foresta!"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0.0-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 10:30+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr "Gweddry"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr "Dacyn"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Dacynが戻る、この2日の間耐える"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
"ふむ。私にはここでは変わったものは何も感じられないぞ。斥候達の勘違いに違いな"
"い。よいだろう、奴等は殺しておけ。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr "よいだろう、闇の執政官よ。あいつらは死ぬ。そしてどうなる?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
"探索を続けるのだ。お前だけでこの人間達を倒すことができると信じていると思う"
"か? 私はこんなところで無駄にする時間はないのだ。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr "何だ?! 皆の者、構えよ! そしてDacynはどこに行ったのだ"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"アンデッドが多すぎて、倒し切れない... だが、私の命令はこの前哨地を守る事だ。"
"我々は今日死ぬかもしれぬ。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
@ -197,17 +197,17 @@ msgstr ""
"しかし... どういうわけか、私にはDacynが我々を見捨てたとは思えない。彼にはここ"
"を去る理由があったにちがいない。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
"Gweddry 様? 立派です! あなたはまだ生きていましたね。急いで、私たちはこの場"
"所を去らなければなりません!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr "お前はどこへ行っていた?! そしてどこから来たのだ?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
@ -215,11 +215,11 @@ msgstr ""
"説明している時間はありません。生き残りたいのであれば、この落し戸を通って逃げ"
"られます。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr "しかし前哨地についてはどうするのだ?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"そこを守るために努力する事は無意味です。今すぐに来て下さい、私たちに無駄な時"
"間はありません!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "落し戸にGweddryを移動させる"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "落し戸にGweddryを移動させる"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -252,15 +252,15 @@ msgstr "落し戸にGweddryを移動させる"
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "Dacynの死"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr "時間切れ"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr "お前達、ついて来るのだ! 落し戸を抜けるぞ!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -585,15 +585,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"ほんの短い休憩の後で私たちは去りましょう。私たちには余分な時間がないのです。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr "侵入者だ!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr "何? オーク! 奴らはどこから来たのだ?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
@ -601,16 +601,16 @@ msgstr ""
"わかりません。だが、ヤツらは北への道にいます。北へ向かうにはヤツらと戦わなけ"
"ればならないでしょう。"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr "暗殺者を前に出せ! ヤツらに毒を味あわせてやる!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr "Nafga"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
"将軍様、私が残された唯一の暗殺者です! ヤツらのリーダーを毒殺すればよろしいで"
"しょうか?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr "よし! 森の中に忍び込め!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Gweddry"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
msgid "Dacyn"
msgstr ""
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:64
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:212
@ -138,67 +138,67 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:77
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:174
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:179
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:193
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:197
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:220
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:232
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:236
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr ""
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:249
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:252
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:111
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:68
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:216
@ -223,15 +223,15 @@ msgstr ""
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:256
msgid "Turns run out"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:272
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:286
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:289
msgid ""
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
"to the trapdoor!"
@ -500,36 +500,36 @@ msgid ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:132
msgid "Intruders!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
"I know not. But they are right in the Northern Path. You will have to fight "
"them to move on."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:144
msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:153
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:160
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
"Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go poison "
"their leader?"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:164
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more