Updated catalan translation.
This commit is contained in:
parent
bc9a650635
commit
5762fb3fd1
1 changed files with 27 additions and 35 deletions
|
@ -1,17 +1,18 @@
|
|||
# Catalan translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||
#
|
||||
# Automatically generated, 2004.
|
||||
# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2004, 2005.
|
||||
# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2004, 2005, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 21:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 16:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -110,12 +111,10 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
|||
msgstr "Inverteix (pot canviar les dimensions del mapa):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr "Següent unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr "Unitat anterior"
|
||||
|
||||
|
@ -236,9 +235,8 @@ msgid "Set Label"
|
|||
msgstr "Posa una etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr "Posa una etiqueta"
|
||||
msgstr "Esborra les etiquetes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
|
@ -249,39 +247,36 @@ msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
|||
msgstr "Millors moviments enemics"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jugadors:"
|
||||
msgstr "Reprodueix"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reinicia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atura"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
msgstr "Següent unitat"
|
||||
msgstr "Següent torn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Següent unitat"
|
||||
msgstr "Bàndol següent"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Shroud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocult"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boira"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omet animació"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
|
@ -357,7 +352,7 @@ msgstr "Retarda el refresc"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Refresa les zones fosques"
|
||||
msgstr "Refresca les zones fosques"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
|
@ -467,7 +462,7 @@ msgstr "Omet el moviment de la IA"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Show Lobby Joins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra nous jugadors"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
|
@ -495,7 +490,7 @@ msgstr "Mostra els efectes"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:231
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
|
@ -515,7 +510,7 @@ msgstr "Activa la musica"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:236
|
||||
msgid "Chat Timestamping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marca horària al xat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
|
@ -551,11 +546,11 @@ msgstr "Canvia la velocitat de desplaçament al voltant del mapa"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273 src/preferences_display.cpp:275
|
||||
msgid "Set the amount of chat lines shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estableix el nombre de línies de xat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:278
|
||||
msgid "Add a timestamp to chat messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegeix una marca horària als missatges de xat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:281 src/preferences_display.cpp:286
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
|
@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "Mostra una graella sobre el mapa"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:301
|
||||
msgid "Show messages about players joining the multiplayer lobby"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra advertències si nous jugadors entren a la sala de joc"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:304
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
|
@ -590,7 +585,6 @@ msgid "Change the resolution the game runs at"
|
|||
msgstr "Canvia la resolució del joc"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Canvia la resolució del joc"
|
||||
|
||||
|
@ -626,7 +620,7 @@ msgstr "Configura les dreceres del teclat"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:517
|
||||
msgid "Chat Lines: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línies de xat: "
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:569
|
||||
msgid "yes"
|
||||
|
@ -649,9 +643,8 @@ msgid "Prefs section^Sound"
|
|||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr "Visualització"
|
||||
msgstr "Multijugador"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:641
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
|
@ -670,7 +663,6 @@ msgid "Hotkey Settings"
|
|||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:756 src/preferences_display.cpp:809
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Prem la tecla dessitjada"
|
||||
|
||||
|
@ -691,21 +683,24 @@ msgid "Save Hotkeys"
|
|||
msgstr "Desa les dreceres"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Aquesta tecla ja està en ús."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:869
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema actual: "
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:875
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El canvi de tema es farà efectiu en tornar a carregar o en la "
|
||||
"propera partida."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:879
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hi ha temes disponibles. Intenteu canviar el tema des d'una "
|
||||
"partida començada."
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:313
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -734,6 +729,3 @@ msgstr "Suprimeix fitxer"
|
|||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:169
|
||||
msgid "Deletion of the file failed."
|
||||
msgstr "No ha estat possible esborrar el fitxer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Receiving data..."
|
||||
#~ msgstr "S'estan rebent dades..."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue