updated German translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2010-09-13 12:25:35 +00:00
parent 59a0cfce6f
commit 52fdf13fd3
5 changed files with 5 additions and 46 deletions

View file

@ -72,7 +72,7 @@ Version 1.9.0+svn:
* Language and i18n:
* Updated fonts: DejaVu 2.32
* Updated translations: Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), French,
Hungarian, Indonesian, Japanese, Polish, Vietnamese
German, Hungarian, Indonesian, Japanese, Polish, Vietnamese
* Multiplayer:
* Updated most of the maps taking advantage of the new terrains.
* Side vision is now switched before the healing phase of the turn (only

View file

@ -33,7 +33,7 @@ Version 1.9.0+svn:
* Language and i18n:
* Updated translations: Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), French,
Hungarian, Indonesian, Japanese, Polish, Vietnamese.
German, Hungarian, Indonesian, Japanese, Polish, Vietnamese.
* Multiplayer:
* Updated most of the maps taking advantage of the new terrains.

View file

@ -148,9 +148,6 @@ msgstr "B<--config-dir>I<\\ Name>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:61
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "sets the user configuration directory to I<name> under $HOME or \"My "
#| "Documents\\eMy Games\" for windows."
msgid ""
"sets the user configuration directory to I<name> under $HOME or \"My "
"Documents\\eMy Games\" for windows. You can also specify an absolute path "
@ -214,9 +211,6 @@ msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ Datei>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:77
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "start the in-game map editor directly. If I<file> is specified, "
#| "equivalent to B<-e --load>"
msgid ""
"start the in-game map editor directly. If I<file> is specified, equivalent "
"to B<-l --load>"
@ -347,7 +341,6 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:120
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--logdomains>"
msgid "B<--logdomains\\ [filter]>"
msgstr "B<--logdomains>"
@ -927,7 +920,6 @@ msgstr "ANDERE"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
#, fuzzy
#| msgid "wesnothd"
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr "wesnothd"
@ -1838,7 +1830,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:286
#, fuzzy
#| msgid "wesnoth"
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"

View file

@ -1357,7 +1357,6 @@ msgstr "Rechtsklick"
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:621
#, fuzzy
#| msgid "Main menu, cancel action"
msgid "Context menu, cancel action"
msgstr "Hauptmenü, Aktion abbrechen"
@ -2006,14 +2005,6 @@ msgstr "Unterhalt"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1034
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Each unit also has an upkeep cost. The upkeep cost is generally equal to "
#| "the level of the unit, unless the unit has the \"Loyal\" trait (<link "
#| "linkend=\"traits\">see below</link>). Units that are not initially "
#| "recruited - i.e. the leader or those that join voluntarily — usually have "
#| "the Loyal trait. Upkeep is only paid if the total upkeep of a side&#8217;"
#| "s units is greater than the number of villages that side controls. Upkeep "
#| "paid is the difference between the number of villages and the upkeep cost."
msgid ""
"Each unit also has an upkeep cost. The upkeep cost is generally equal to the "
"level of the unit, unless the unit has the \"Loyal\" trait (<link linkend="
@ -3678,13 +3669,6 @@ msgstr "Kämpfen"
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2045
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you move next to an enemy unit, you may attack it. Click on your unit "
#| "that is next to an enemy unit, and click on the enemy you want to attack "
#| "— this will bring up a window that presents further options for the "
#| "fight. Every unit has one or more weapons it can attack with. Some "
#| "weapons, such as swords, are melee weapons, and some weapons, such as "
#| "bows, are ranged weapons."
msgid ""
"If you move next to an enemy unit, you may attack it. Click on your unit "
"that is next to an enemy unit, and click on the enemy you want to attack "
@ -3705,13 +3689,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2051
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you attack with a melee weapon, the enemy you attack will be able to "
#| "strike back at you with its melee weapon. If you attack with a ranged "
#| "weapon, the enemy will be able to strike back with its ranged weapon. If "
#| "an enemy does not have a weapon of the same type as the one you attack "
#| "with, they will be unable to strike back and do any damage to you in that "
#| "fight."
msgid ""
"If you attack with a melee weapon, the enemy you attack will be able to "
"strike back at you with a melee weapon. If you attack with a ranged weapon, "
@ -4656,10 +4633,6 @@ msgstr "Zu Beginn eines Szenarios"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2426
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "First, read the scenario objectives. Sometimes you do not have to kill "
#| "enemy leaders; instead it is enough that you survive for a certain number "
#| "of turns, or pick up a particular object"
msgid ""
"First, read the scenario objectives. Sometimes you do not have to kill enemy "
"leaders; instead it is enough that you survive for a certain number of "
@ -4891,10 +4864,6 @@ msgstr "Allgemeine Spielhinweise"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2567
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After slaughtering scenarios (where you take lots of punishment) there "
#| "are usually \"breathing room\" scenarios where you can rather easily gain "
#| "some gold and experience (advanced units)"
msgid ""
"After slaughtering scenarios (where you take lots of punishment) there are "
"usually \"breathing room\" scenarios where you can rather easily gain some "

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -6415,7 +6415,6 @@ msgstr "Ich fürchte mich nicht vor Geistern, ich werden den Gürtel nehmen."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2345
#, fuzzy
msgid ""
"The belt fits perfectly! Somehow I feel stronger and tougher. This is too "
"easy, there seem to have been no traps set upon the coffin. Todays my lucky "
@ -15613,6 +15612,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Desert Sentinel, race=elf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sentinel.cfg:35
#, fuzzy
msgid ""
"Desert Sentinels patrol the sands; they are trained to avoid enemies when it "
"is advantageous. They can cripple opponents with their bolas and are deadly "
@ -16439,7 +16439,6 @@ msgstr "Ätherisches Spukgespenst"
#. [unit_type]: id=ESpectre
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Spectre.cfg:16
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes called the hollow men, spectres form the right arm of their "
"masters power. These abominations are a rightful terror to the living, and "