updated German translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2011-01-09 14:42:39 +00:00
parent de7a1880b9
commit 52454a9a1b

View file

@ -193,8 +193,8 @@ msgstr ""
"12 V, 363 JW\n"
"Auszug aus dem Tagebuch von Bjarn aus Maghre\n"
"\n"
"Wenn ich doch nur diesem »Mordak« direkt gegenüber könnt! Ich bin mir "
"sicher, das ich die Kräfte der Magie besser beherrsche als er. Doch "
"Wenn ich doch nur diesem »Mordak« direkt gegenüber treten könnte! Ich bin "
"mir sicher, das ich die Kräfte der Magie besser beherrsche als er. Doch "
"versteckt er sich in den Hügeln, wohlbehütet von seinen Dienern. Ich dagegen "
"habe nur verängstigte Bauern mit Sicheln und Stäben um seinen Kreaturen "
"entgegenzutreten. Ich brauche meinen Bruder. Er hatte immer einen klaren "
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Tairach"
#. [side]: type=Longbowman, id=Councillor Hoban
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:127
msgid "Councillor Hoban"
msgstr "Verwalter Hoban"
msgstr "Greve Hoban"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:158
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Zu den Waffen, Männer!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:170
msgid "We should find Counselor Hoban. Maybe he knows what is going on here."
msgstr ""
"Wir sollten uns dorthin begeben und mit Verwalter Hoban sprechen. Vielleicht "
"Wir sollten uns dorthin begeben und mit Greve Hoban sprechen. Vielleicht "
"weiß er ja, was hier vor sich geht."
#. [message]: speaker=unit