translation update
This commit is contained in:
parent
32588979cc
commit
51d753cd16
8 changed files with 186 additions and 194 deletions
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||
# ----wesnoth-editor.po (wesnoth 0.9.4)
|
||||
# ----wesnoth-editor.po
|
||||
# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
|
||||
# Oron Peled <oron@actcom.co.il>, 2005.
|
||||
|
@ -6,10 +7,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-editor 0.9.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-editor 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 01:08+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 14:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "עריכה"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שרטט מרצפות"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
|
@ -38,27 +39,27 @@ msgstr "קביעת מיקום התחלתי לשחקן"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הגדלת תצוגה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הקטנת תצוגה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ביטול שינוי"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שחזור שינוי"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גודל תצוגה רגיל"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הצגת/כיבוי סריג"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
|
@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "שינוי גודל מפה"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפיכת מפה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
|
@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "שפה"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "בחר את השפה המועדפת עליך:"
|
||||
msgstr "בחירת שפה מועדפת:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
|
@ -85,9 +86,8 @@ msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|||
msgstr "המפה כבר קיימת. האם לדרוס אותה?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "שחקן"
|
||||
msgstr "שחקן "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
|
@ -105,15 +105,15 @@ msgstr "בחירת מפה לטעינה"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אזהרה: שם מפה מכיל תווים בלתי חוקיים. יש לשמור בשם אחר."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קובץ זה אינו מכיל מפה חוקית."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'$filename' אינו קיים או אינו יכול להקרא"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "טעינה נכשלה: "
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יש לבחור מרצפת על הלוח."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "צא מתוכנית העריכה"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "האם ברצונך לשמור את המפה לפני יציאה?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
|
@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "מפה נשמרה."
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא ניתן לשמור את המפה: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "שגיאה: תוו בלתי חוקי לשם קובץ."
|
||||
msgstr "שגיאה: תו בלתי חוקי לשם קובץ."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "שחקן"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שינויי המפה שביצעת יאבדו. להמשיך למרות זאת?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Create New Map"
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "גובה:"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
|
||||
msgid "Generate New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יצירת מפה חדשה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
|
||||
msgid "Generate Random Map"
|
||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "יצירת מפה אקראית"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
|
||||
msgid "Random Generator Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נתוני מחולל הגרלות"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "מהירות גלילה:"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפעלת/ביטול מסך מלא"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
|
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "הצג סריג"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:296
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מצב תצוגה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:299
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "ציר Y"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
|
||||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפיכה (עלול לשנות את מימדי המפה)"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
|
@ -239,56 +239,55 @@ msgstr "עורך מפות עבור הקרב על ווסנות'"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חזית"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "רקע"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:94
|
||||
msgid "Map Generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יצירת מפות"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Players:"
|
||||
msgstr "שחקן"
|
||||
msgstr "שחקנים:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:102
|
||||
msgid "Number of Hills:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מספר הגבעות:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:103
|
||||
msgid "Max Hill Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גודל גבעה מירבי:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:104
|
||||
msgid "Villages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפרים:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
|
||||
msgid "Landform:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "צורת קרקע:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:211
|
||||
msgid "Roads Between Castles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "דרכים בין המצודות"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:268
|
||||
msgid "/1000 tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/1000 מרצפות"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||||
msgid "Coastal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חופי"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||||
msgid "Inland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יבשתי"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||||
msgid "Island"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אי"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# ----wesnoth-ei.po (wesnoth-ei 0.9.4)
|
||||
# ----wesnoth-ei.po
|
||||
# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
|
||||
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 0.94\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 20:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 16:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# ----wesnoth-httt.po (wesnoth-httt 0.9.4)
|
||||
# ----wesnoth-httt.po
|
||||
# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
|
||||
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-httt 0.9.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-httt 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-25 10:03+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 17:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# ----wesnoth-lib.po (wesnoth 0.9.4)
|
||||
# ----wesnoth-lib.po
|
||||
# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
|
||||
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth 0.9.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-lib 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-19 01:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 20:02+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 14:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "מנהיג"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:50
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "בטל"
|
||||
msgstr "ביטול פעולה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:51
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "בצע מחדש"
|
||||
msgstr "שחזור פעולה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "גיוס חוזר"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "החזר"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "סוף תור"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הצגת/כיבוי סריג"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
|
@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "דבר"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Debug!) צור יחידה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "החלפת צדדים של יחידה (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72 src/preferences.cpp:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "שמור בשם"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קביעת המצודה של השחקן"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "שנה גודל מפה"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפיכת מפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
|
@ -227,15 +227,17 @@ msgstr "צייר קרקע"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "רענן מטמון דמויות"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "השהיית עדכון תכריכים"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עדכון תכריכים מיידי"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
|
@ -266,8 +268,9 @@ msgid "Enter user command"
|
|||
msgstr "הכנס פקודת משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "החלף שפה"
|
||||
msgstr "עדכון עוצמת המוסיקה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:359 src/hotkeys.cpp:553
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
|
@ -283,6 +286,9 @@ msgid ""
|
|||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
"1024x768x16 to run the game full screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מצב התצוגה אינו ניתן לשינוי. מנהל החלונות שלך חייב להיות במצב של 16 ביטים "
|
||||
"לנקודת מסך על מנת להריץ את המשחק באופן חלונאי. התצוגה שלך חייבת לתמוך במצב "
|
||||
"של 1024x768x16 כדי להריץ את המשחק על מסך מלא."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:379
|
||||
msgid "player"
|
||||
|
@ -322,7 +328,7 @@ msgstr "הצג סמנים ציבעוניים"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:896
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הצג אפקט הילה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:897
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
|
@ -342,11 +348,11 @@ msgstr "הפוך כיוון תנועת השמש"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:901
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אפקטים של צליל"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:902
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מוסיקה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:904
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
|
@ -366,7 +372,7 @@ msgstr ":מהירות גלילה"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אפקטים של צליל - מופעל/לא מופעל"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
|
@ -374,7 +380,7 @@ msgstr "עדכון עוצמת האפקטים הקוליים"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מוסיקה - מופעל/לא מופעל"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
|
@ -398,7 +404,7 @@ msgstr "גורם ליחידות לנוע ולהלחם מהר יותר"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:952
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ללא הנפשת תנועת יחידות של המחשב"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:955
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
|
@ -406,7 +412,7 @@ msgstr "הצגת סריג על גבי המפה"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כאשר יחידה נפגעת, הצג מעליה מלל לתיאור הנזק שנגרם"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:960
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
|
@ -414,7 +420,7 @@ msgstr "שינוי רזולוצית המשחק"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הצג תיבת דו-שיח בתחילת תורך"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
|
@ -424,7 +430,7 @@ msgstr "השמע צליל כשמגיע תורי"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הצג מעגל צבעוני סביב הבסיס של כל יחידה כך שיציג את הצד המופעל"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
|
@ -436,7 +442,7 @@ msgstr "השתמש בסמני עכבר צבעוניים (עלול להיות א
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:978
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "השתמש באפקטים גרפיים מיוחדים -- עלול להיות איטי"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
|
@ -468,7 +474,7 @@ msgstr "מתקדם"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אין מצבי תצוגה חלופיים זמינים"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1307
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
|
@ -537,7 +543,7 @@ msgstr "מקבל נתונים..."
|
|||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:870
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קילו-בייט"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Player Start Position"
|
||||
#~ msgstr "קביעת מיקום התחלתי של שחקן"
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# ----wesnoth-sotbe.po (wesnoth-sotbe 0.9.4)
|
||||
# ----wesnoth-sotbe.po
|
||||
# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
|
||||
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe 0.9.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-25 10:08+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 17:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# ----wesnoth-tdh.po (wesnoth-tdh 0.9.4)
|
||||
# ----wesnoth-tdh.po
|
||||
# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
|
||||
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-tdh 0.9.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-tdh 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-25 10:12+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 08:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# ----wesnoth-trow.po (wesnoth-trow 0.9.4)
|
||||
# ----wesnoth-trow.po
|
||||
# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
|
||||
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-trow 0.9.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-trow 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 20:25+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 08:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
209
po/wesnoth/he.po
209
po/wesnoth/he.po
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# ----wesnoth.po (wesnoth 0.9.4)
|
||||
# ----wesnoth.po
|
||||
# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
|
||||
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth 0.9.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 20:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 15:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -66,9 +66,8 @@ msgid "Terrains"
|
|||
msgstr "קרקעות"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:54 data/help.cfg:60 data/help.cfg:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "דרוס?"
|
||||
msgstr "סקירה כללית"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:55
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -122,9 +121,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About the Game"
|
||||
msgstr "צא מהמשחק"
|
||||
msgstr "אודות מהמשחק"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:80
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -212,9 +210,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orbs"
|
||||
msgstr "אורקים"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:104
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -682,13 +679,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "+תורמים"
|
||||
msgstr "תורמים"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:240
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "רישיון"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:247
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -737,7 +733,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quick"
|
||||
msgstr "מהיר"
|
||||
|
||||
|
@ -758,7 +753,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resilient"
|
||||
msgstr "עמיד"
|
||||
|
||||
|
@ -778,7 +772,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Strong"
|
||||
msgstr "חזק"
|
||||
|
||||
|
@ -799,7 +792,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loyal"
|
||||
msgstr "נאמן"
|
||||
|
||||
|
@ -1040,9 +1032,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:430 data/terrain.cfg:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert"
|
||||
msgstr "תבוסה"
|
||||
msgstr "מדבר"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1156,7 +1147,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:497 data/terrain.cfg:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "קיר מערה"
|
||||
|
||||
|
@ -1420,7 +1410,6 @@ msgid "A duel map for super fast play. Recommended setting of 2g per village."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Charge.cfg:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2p - Charge"
|
||||
msgstr "2p - הסתער"
|
||||
|
||||
|
@ -2675,7 +2664,6 @@ msgid "Encampment"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/terrain.cfg:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarven Castle"
|
||||
msgstr "טירת גמדים"
|
||||
|
||||
|
@ -2733,7 +2721,7 @@ msgstr "הוצאות אחזקה"
|
|||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:222
|
||||
msgid "income"
|
||||
msgstr "הכנסה"
|
||||
msgstr "הכנסות"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:358
|
||||
msgid "statuspanel^level"
|
||||
|
@ -3716,7 +3704,6 @@ msgid "mace"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Battle_Princess.cfg:3 data/units/Battle_Princess.cfg:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Battle Princess"
|
||||
msgstr "נסיכה"
|
||||
|
||||
|
@ -4008,7 +3995,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Horseman.cfg:26 data/units/Knight.cfg:42
|
||||
#: data/units/Lancer.cfg:27 data/units/Paladin.cfg:49 src/actions.cpp:481
|
||||
#: src/actions.cpp:596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "charge"
|
||||
msgstr "הסתער"
|
||||
|
||||
|
@ -4091,9 +4077,8 @@ msgid "chill wave"
|
|||
msgstr "גל קור"
|
||||
|
||||
#: data/units/Dark_Adept.cfg:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Dark Adept"
|
||||
msgstr "מךכה אפלה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Dark_Queen.cfg:3
|
||||
msgid "female^Dark Queen"
|
||||
|
@ -4463,9 +4448,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Drake_Slasher.cfg:25 data/units/Drake_Slasher.cfg:43
|
||||
#: data/units/Drake_Warden.cfg:26 data/units/Drake_Warden.cfg:44
|
||||
#: data/units/Halbardier.cfg:28 data/units/Halbardier.cfg:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "halberd"
|
||||
msgstr "פטיש"
|
||||
msgstr "חנית קדומה"
|
||||
|
||||
#: data/units/Drake_Slasher.cfg:46 data/units/Drake_Warden.cfg:47
|
||||
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:29 data/units/Halbardier.cfg:34
|
||||
|
@ -6028,8 +6012,9 @@ msgid "naia touch"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Merman.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Merman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כידונאי"
|
||||
|
||||
#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Fighter.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6250,8 +6235,9 @@ msgid "Nagini Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Naga.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Naga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קוסמת"
|
||||
|
||||
#: data/units/Naga.cfg:21
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6900,8 +6886,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Sea_Hag.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Sea Hag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קוסמת דגולה"
|
||||
|
||||
#: data/units/Sea_Hag.cfg:21
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7203,8 +7190,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/units/Triton.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מאפיינים"
|
||||
|
||||
#: data/units/Troll.cfg:3
|
||||
msgid "Troll"
|
||||
|
@ -7904,11 +7892,11 @@ msgstr "בחר משחק לטעינה"
|
|||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:616 src/dialogs.cpp:628
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פרופיל"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:708 src/help.cpp:1037
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "רמה"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:729 src/help.cpp:1095
|
||||
msgid "HP: "
|
||||
|
@ -7920,7 +7908,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:746 src/help.cpp:1096
|
||||
msgid "Moves: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מהלכים: "
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:465
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
|
@ -7937,21 +7925,21 @@ msgstr "בטל"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:400
|
||||
msgid "The Battle for Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הקרב על ווסנות'"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:629
|
||||
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אזהרה: הקובץ, אותו ניסית לטעון, פגום. טוען בכל זאת.\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:651 src/multiplayer_connect.cpp:928
|
||||
msgid ""
|
||||
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
|
||||
"load it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שמירה זו שייכת לגרסה שונה של המשחק. האם ברצונך לטעון אותה?"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:659 src/game.cpp:662 src/multiplayer_connect.cpp:913
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הקובץ, אותו ניסית לטעון, פגום: '"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:665
|
||||
msgid "File I/O Error while reading the game"
|
||||
|
@ -7983,11 +7971,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:817
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קילו-בייט"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:820
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מגה-בייט"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:847
|
||||
msgid "Connect to Server"
|
||||
|
@ -7995,7 +7983,7 @@ msgstr "התחבר לשרת"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:848
|
||||
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עתה מתחבר לשרת משחקים לצורך הורדת קרבות."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:849
|
||||
msgid "Server: "
|
||||
|
@ -8003,11 +7991,11 @@ msgstr " :שרת"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:862
|
||||
msgid "Could not connect to host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כישלון בחיבור למחשב מארח."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:870
|
||||
msgid "Awaiting response from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ממתין לתגובה מהשרת"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:883
|
||||
msgid "Error communicating with the server."
|
||||
|
@ -8023,19 +8011,19 @@ msgstr "מחבר"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:893
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הורדות"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:893
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גודל"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:954
|
||||
msgid "Publish campaign: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פרסום קרב: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:958
|
||||
msgid "Delete campaign: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מחיקת קרב: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:962
|
||||
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
|
||||
|
@ -8043,7 +8031,7 @@ msgstr "אין משחקים להורדה משרת זה."
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:969
|
||||
msgid "Choose the campaign to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בחירת קרב להורדה."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:969
|
||||
msgid "Get Campaign"
|
||||
|
@ -8051,11 +8039,11 @@ msgstr "הורד משחק"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:989
|
||||
msgid "Downloading campaign..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מוריד קרב..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1008
|
||||
msgid "Cannot rescan the filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כישלון בסריקת מערכת הקבצים"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1020
|
||||
msgid "Campaign Installed"
|
||||
|
@ -8063,20 +8051,20 @@ msgstr "משחק הותקן"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:1020
|
||||
msgid "The campaign has been installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מסע הקרב הותקן."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1022
|
||||
msgid "Network communication error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תקלת תקשורת."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1024
|
||||
msgid "Remote host disconnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "השרת התנתק."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1026
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הייתה בעיה ביצירת הקבצים הדרושים להתקנת מסע הקרב."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1038 src/game.cpp:1077 src/game.cpp:1102
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:218
|
||||
|
@ -8085,7 +8073,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:1041 src/game.cpp:1079 src/game.cpp:1104
|
||||
msgid "The server responded with an error: \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "השרת הגיב בהודעת שגיאה: \""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1045
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
|
@ -8093,7 +8081,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1107
|
||||
msgid "Response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תגובה"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1129
|
||||
msgid "Join Official Server"
|
||||
|
@ -8101,7 +8089,7 @@ msgstr "הצטרף לשרת הרשמי"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:1130
|
||||
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התחברות לשרת משחקי הרשת הרשמי של ווסנות'"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1132 src/multiplayer_lobby.cpp:407
|
||||
msgid "Join Game"
|
||||
|
@ -8161,15 +8149,15 @@ msgstr "בחר את השפה המועדפת עליך:"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:1349
|
||||
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "במסעות הקרב הבאים נמצאו שגיאות שמנעו את טעינתם: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1354
|
||||
msgid "ERROR DETAILS:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פרטי השגיאה:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1363
|
||||
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אזהרה: שגיאות הופיעו בעת טעינת קבצי התצורה של המשחק: '"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1413
|
||||
msgid "Error loading game configuration files: '"
|
||||
|
@ -8177,7 +8165,7 @@ msgstr " :שגיאה בטעינת קבצי תצורה"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:1414
|
||||
msgid "' (The game will now exit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' (המשחק יסתיים עתה)"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1504
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth"
|
||||
|
@ -8193,7 +8181,7 @@ msgstr "תבוסה:"
|
|||
|
||||
#: src/gamestatus.cpp:476
|
||||
msgid "Could not write to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כתיבה לקובץ נכשלה"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1057
|
||||
msgid "Advances to: "
|
||||
|
@ -8213,7 +8201,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:1112 src/reports.cpp:251
|
||||
msgid "attacks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תקיפות"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1120 src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2245
|
||||
msgid "Type"
|
||||
|
@ -8349,57 +8337,57 @@ msgstr ":מספר הגבעות"
|
|||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:103
|
||||
msgid "Max Hill Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גובה גבעה מירבי:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:104
|
||||
msgid "Villages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפרים:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
|
||||
msgid "Landform:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סוג קרקע:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:211
|
||||
msgid "Roads Between Castles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "דרכים בין המצודות"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:268
|
||||
msgid "/1000 tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/1000 מרצפות"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||||
msgid "Coastal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חופי"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||||
msgid "Inland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יבשתי"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||||
msgid "Island"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אי"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:92
|
||||
msgid "Connect to Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התחברות למחשב מארח"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:94
|
||||
msgid "Choose host to connect to: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בחירת מחשב להתחברות: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:123 src/multiplayer.cpp:160
|
||||
msgid "Connecting to Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מתחבר לשרת..."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:133
|
||||
msgid "Connecting to remote host..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מתחבר למחשב מרוחק..."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"The server requires version '$version1' while you are using version "
|
||||
"'$version2'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שרת זה דורש גרסה '$version1' בעוד שלך יש גרסה '$version2'"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:154
|
||||
msgid "Server-side redirect loop"
|
||||
|
@ -8426,7 +8414,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:298
|
||||
msgid "(Vacant slot)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(מקום פנוי)"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:304
|
||||
msgid "Anonymous local player"
|
||||
|
@ -8437,9 +8425,8 @@ msgid "Computer player"
|
|||
msgstr "שחקן ממוחשב"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Empty slot)"
|
||||
msgstr "ריק"
|
||||
msgstr ")מקום פנוי("
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:462
|
||||
msgid "No non-random sides in the current era"
|
||||
|
@ -8617,7 +8604,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:204
|
||||
msgid "You must enter a name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חובה להקליד שם."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:213
|
||||
msgid "Turns: "
|
||||
|
@ -8625,7 +8612,7 @@ msgstr "תורות: "
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:215
|
||||
msgid "Unlimited Turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מספר סיבובים בלתי מוגבל"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:222
|
||||
msgid "Village Gold: "
|
||||
|
@ -8644,9 +8631,8 @@ msgid "Map"
|
|||
msgstr "מפה"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "אפשרויות..."
|
||||
msgstr "אפשרויות"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:30
|
||||
msgid "Status"
|
||||
|
@ -8654,7 +8640,7 @@ msgstr "מצב"
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:98
|
||||
msgid "<no games open>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<אין משחקים פתוחים>"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:297
|
||||
msgid "Vacant Slot"
|
||||
|
@ -8710,7 +8696,7 @@ msgstr "חום"
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_ui.cpp:96
|
||||
msgid "Invalid colour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "צבע לא חוקי"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:114
|
||||
msgid "Leader: "
|
||||
|
@ -8750,11 +8736,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/network.cpp:124
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לקוח התנתק"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:479
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוספת נקודת חיבור (socket) לנקודות הקיימות נכשלה"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:490
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
|
@ -8769,9 +8755,8 @@ msgid "You have been defeated!"
|
|||
msgstr "הובסת!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " replay"
|
||||
msgstr "מהתחלה"
|
||||
msgstr " מהתחלה"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:167
|
||||
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
|
||||
|
@ -8799,7 +8784,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:607 src/playlevel.cpp:876
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הקובץ, אותו ניסית לטעון, פגום"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:760
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
|
@ -8852,7 +8837,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:870
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "דו\"ח תרחישים"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:891
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8862,7 +8847,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/playturn.cpp:87
|
||||
msgid "It is now your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עתה תורך"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:569
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
|
@ -8874,7 +8859,7 @@ msgstr "מגן"
|
|||
|
||||
#: src/playturn.cpp:591 src/playturn.cpp:657
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חישובי נזק"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:636 src/reports.cpp:226
|
||||
msgid "vs"
|
||||
|
@ -8882,7 +8867,7 @@ msgstr "לעומת"
|
|||
|
||||
#: src/playturn.cpp:669
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יש לתקוף את האויב"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:670
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
|
@ -8891,11 +8876,11 @@ msgstr "בחירת נשק:"
|
|||
#: src/playturn.cpp:1325
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עדיין לא התחלת את תורך. האם באמת ברצונך לסיימו?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1333 src/playturn.cpp:1338
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לחלק מהיחידות נותרו מהלכים. האם באמת ברצונך לסיים את תורך?"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1353
|
||||
msgid "Auto-Save"
|
||||
|
@ -8903,7 +8888,7 @@ msgstr "שמירה אוטומטית"
|
|||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1355
|
||||
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שמירת משחק אוטומטית נכשלה. יש לבצע שמירה ידנית."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1596
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
|
@ -8917,7 +8902,7 @@ msgstr "שגיאה"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אסור שהשם יכיל נקודותיים, לוכסנים או לוכסנים הפוכים. יש לבחור שם אחר."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1656
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
|
@ -8945,7 +8930,7 @@ msgstr "הכנסה"
|
|||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1898
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אין לך יחידות זמינות לגיוס."
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:1910
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
|
@ -9003,7 +8988,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2106
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "החזר"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2155
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
|
@ -9031,7 +9016,7 @@ msgstr "מגוייסים"
|
|||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2339 src/playturn.cpp:2399
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "החזרות"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2345 src/playturn.cpp:2403
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
|
@ -9121,11 +9106,12 @@ msgstr "החלף עם "
|
|||
|
||||
#: src/playturn.cpp:2844
|
||||
msgid "has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נטש את המשחק. מה ברצונך לעשות?"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:124
|
||||
msgid "This unit is invisible. It cannot be seen or attacked by enemy units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"זוהי יחידה בלתי נראית. היא אינה יכולה להיראות או להיתקף על ידי יחידות אויב."
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:124
|
||||
msgid "invisible: "
|
||||
|
@ -9136,10 +9122,11 @@ msgid ""
|
|||
"This unit has been slowed. It moves at half normal speed and receives one "
|
||||
"less attack than normal in combat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יחידה זו הואטה. בקרב, היא נעה במחצית המהירות ומקבלת פחות נקודות תקיפה מהרגיל."
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:129
|
||||
msgid "slowed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מואט: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:134
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9153,7 +9140,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/reports.cpp:134
|
||||
msgid "poisoned: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מורעל: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:141
|
||||
msgid "This unit has been turned to stone. It may not move or attack."
|
||||
|
@ -9161,15 +9148,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/reports.cpp:141
|
||||
msgid "stone: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אבן: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:250 src/unit_types.cpp:321
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נזק"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:268
|
||||
msgid "Lawful units: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יחידות נאמנות: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:270
|
||||
msgid "Neutral units: "
|
||||
|
@ -9355,6 +9342,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "ניטרלי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "+Hebrew Translation"
|
||||
#~ msgstr "+תרגום לעברית"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Tundra"
|
||||
#~ msgstr "תור"
|
||||
|
@ -9368,6 +9358,3 @@ msgstr "ניטרלי"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "tough"
|
||||
#~ msgstr "נוער"
|
||||
|
||||
#~ msgid "+Hebrew Translation"
|
||||
#~ msgstr "+תרגום לעברית"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue