updated Slovak translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2008-07-11 10:37:37 +00:00
parent 12b7c1a7a7
commit 51d5306f45
7 changed files with 800 additions and 761 deletions

View file

@ -2,7 +2,8 @@ Version 1.4.3+svn:
* language and i18n:
* new translation: Latvian
* updated translations: Arabic, Chinese (Traditional) Czech, Danish,
Finnish, French, German, Greek, Italian, Lithuanian, Russian, Serbian
Finnish, French, German, Greek, Italian, Lithuanian, Russian, Serbian,
Slovak
* langcode change: moved gl_ES to gl
* miscellaneous and bug fixes:
* Fixed timer end warning not to play in opponents turn (bug: #11517)

View file

@ -1736,12 +1736,18 @@
[about]
title = _"Slovak Translation"
[entry]
name = "Aceman"
[/entry]
[entry]
name = "Ivan Kovacs"
[/entry]
[entry]
name = "Ján Sučan (Bhujanga)"
[/entry]
[entry]
name = "Marian Kluvanec"
[/entry]
[entry]
name = "Martin Dzbor"
[/entry]

View file

@ -5,8 +5,9 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
Version 1.4.3+svn:
* language and i18n:
* new translation: Latvian
* updated translations: Arabic, Chinese (Traditional) Czech, Danish,
Finnish, French, German, Greek, Italian, Lithuanian, Russian, Serbian.
* updated translations: Arabic, Chinese (Traditional) Czech, Danish,
Finnish, French, German, Greek, Italian, Lithuanian, Russian, Serbian,
Slovak.
Version 1.4.3:
* Campaigns

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 21:39+0100\n"
"Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
"Language-Team: none\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 20:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-28 00:30+0100\n"
"Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -556,8 +556,8 @@ msgid ""
"on random weather effects."
msgstr ""
"Temná predpoveď je scenár o prežití pre jedného alebo dvoch hráčov "
"spolupracujúcich proti náhodným počítačovom privolávaným jednotkám. "
"Víťazstvo sa dosiahne prežitím všetkých nepriateľských nájazdov. Počas "
"spolupracujúcich proti náhodným počítačom privolávaným jednotkám. Víťazstvo "
"hráči dosiahnu ak prežijú útoky všetkých nepriateľských nájazdov. Počas "
"hrania sa terén mení podľa náhodných poveternostných podmienok."
#. [message]: speaker=narrator
@ -972,9 +972,8 @@ msgstr "V kameni vytesaná podoba Lo-bsanga, Sullinho služobníka."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:5
#, fuzzy
msgid "2p - The Freelands"
msgstr "(4) - Divočina"
msgstr "(2) - Divočina"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:7
@ -984,9 +983,8 @@ msgstr "Mapa na super rýchly duel."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Weldyn_Channel.cfg:5
#, fuzzy
msgid "2p - Weldyn Channel"
msgstr "(2) - Výpad"
msgstr "(2) - Weldynský kanál"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Wesbowl.cfg:4
@ -1070,7 +1068,7 @@ msgstr "Remíza! Konečné skóre: $redscore-$bluescore"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:5
msgid "3p - Alirok Marsh"
msgstr ""
msgstr "(3) - Alirokský močiar"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:6
@ -1177,7 +1175,7 @@ msgstr "Malá mapa pre 2 proti 2."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:5
msgid "4p - Hamlets"
msgstr "(2) - Osady"
msgstr "(4) - Osady"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:7
@ -1361,7 +1359,7 @@ msgstr "Potvory"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:7
msgid "4p - Xanthe Chaos"
msgstr ""
msgstr "(4) - Xanthe Chaos"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:9
@ -1369,11 +1367,13 @@ msgid ""
"A 24X28 2 vs. 2 map with auxiliary keeps, and a large messy battle in the "
"center common."
msgstr ""
"Mapa pre 2 proti 2 veľkosti 24x28 s pomocnými pevnosťami a obyčajne veľkou "
"chaotickou bitkou v strede."
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:5
msgid "5p - Auction-X"
msgstr ""
msgstr "(5) - Aukcia-X"
#. [multiplayer]
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:7
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Kolo 2: Lojalisti"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:201
msgid "Turn 5: Knalgans"
msgstr ""
msgstr "Kolo 5: Knalgania"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:202
msgid "Turn 8: Rebels"

File diff suppressed because it is too large Load diff