updated Indonesian and Latvian translation
This commit is contained in:
parent
30e0b761c7
commit
51b9c5876d
6 changed files with 805 additions and 964 deletions
|
@ -3,7 +3,8 @@ Version 1.9.10+svn:
|
|||
* Fixed bug #18918: the create unit dialog was sometimes capturing village
|
||||
incorrectly
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: British English, Galician, Korean, Latvian, Old English
|
||||
* Updated translations: British English, Galician, Indonesian, Korean,
|
||||
Latvian, Old English
|
||||
* WML engine:
|
||||
* Added [secondary_unit] SUF for filtering the recalling leader in [recall] action WML
|
||||
* Miscellaneous and bug fixes:
|
||||
|
|
|
@ -4,8 +4,8 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
|
|||
|
||||
Version 1.9.10+svn:
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: British English, Galician, Korean, Latvian,
|
||||
Old English.
|
||||
* Updated translations: British English, Galician, Indonesian, Korean,
|
||||
Latvian, Old English.
|
||||
|
||||
* Miscellaneous and bug fixes:
|
||||
* Fixed disappearing UI buttons after changing windowed/fullscreen mode
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.7.10\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.9.10+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 20:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-12 23:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Reinis Danne <rei4dan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Pēc 1.4 stāsta un spēles uzlabojumi"
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:53
|
||||
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mākslas darbu un grafikas dizains"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:60
|
||||
|
@ -344,7 +344,6 @@ msgstr "Kungs!"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Take... command... Drive them... away."
|
||||
msgstr "Pārņem... vadību... Padzen tos... prom."
|
||||
|
||||
|
@ -360,7 +359,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I’ve been bested, but the combat wasn’t fair... A thousand curses on you, "
|
||||
"withered coward! May you suffer... and when my master, Rualsha, finds you "
|
||||
|
@ -368,7 +366,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Es esmu pārspēts, bet kauja nebija taisnīga... tūkstots lāstu pār tevi, "
|
||||
"savītušais gļēvuli! Kaut tu ciestu... un kad mans kungs, Rualša, jūs "
|
||||
"atradīs, lai viņš noslauka tavus ļaudis no zemesvirsas!"
|
||||
"atradīs, lai viņš noslauka tavus ļaudis no zemes virsas!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:243
|
||||
|
@ -452,21 +450,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When the fighting ends, I’ll have some answers. But for now—"
|
||||
msgstr "Kad cīņa beigsies, man būs ko teikt. Bet pagaidām..."
|
||||
msgstr "Kad cīņa beigsies, man būs ko teikt. Bet pagaidām —"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Gharlsa
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gharlsa sees elves... yes... Fresh meat for wolves. Yes, yes..."
|
||||
msgstr "Garlsa redz elfus... jā... svaiga gaļa vilkiem. Jā, jā..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "— let’s focus on the task at hand."
|
||||
msgstr "...koncentrēsimies un pašreizējo uzdevumu."
|
||||
msgstr "— koncentrēsimies uz pašreizējo uzdevumu."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Adviser
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:150
|
||||
|
@ -480,35 +475,31 @@ msgstr "Izskats var būt maldinošs. Saki vīriem, lai tie ir piesardzīgi."
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Gharlsa
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yes... yes... Slay them!"
|
||||
msgstr "Jā... jā... nokaujiet tos!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hurts... failed... Rualsha gonna be angry..."
|
||||
msgstr "Sāp... neizdevās... Rualša būs nikns... "
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This... ‘Rualsha’ again. We need to forge ahead; the answers we seek are not "
|
||||
"here. Perhaps we will find them further north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šis... Rualša atkal. Mums jādodas uz priekšu. Atbildes, kuras mēs meklējam, "
|
||||
"nav šeit. Iespējams, ka mēs tās atradīsim tālāk ziemeļos."
|
||||
"Šis... ‘Rualša’ atkal. Mums jādodas uz priekšu. Atbildes, kuras mēs "
|
||||
"meklējam, nav šeit. Iespējams, ka mēs tās atradīsim tālāk ziemeļos."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don’t want any more "
|
||||
"undesirables to use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sagraujiet šo vietu un ļaujiet mežam pārņemt drupas. Mēs negribam, lai vēl "
|
||||
"kād nelabvēlis to izmanto."
|
||||
"kādi nelabvēļi to izmanto."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=03_Wasteland
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:9
|
||||
|
@ -548,7 +539,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Erlornas was near-certain they would find orcs there. No clan of dwarves "
|
||||
"would break their ancient treaties with the elves in this way; humans were "
|
||||
|
@ -560,7 +550,7 @@ msgstr ""
|
|||
"klans nelauztu viņu senās vienošanās ar elfiem šādā veidā. Cilvēki nekad nav "
|
||||
"bijuši tik... metodiski savā iznīcināšanā, un neceļoja pietiekami lielā "
|
||||
"skaitā ziemeļos, kuri tiem likās parāk auksti un drēgni. Lielākais jautājums "
|
||||
"saglabājās - vai viņš atradīs Rualšu?"
|
||||
"palika neatbildēts - vai viņš atradīs Rualšu?"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:72
|
||||
|
@ -641,25 +631,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Gnargha
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You won... elf... But it changes... nothing... (<i>cough</i>)"
|
||||
msgstr "Tu uzvarēji... Elf... Bet tas neko... Nemaina... (*kghegh*)"
|
||||
msgstr "Tu uzvarēji... elf... Bet tas neko... nemaina... (<i>kghegh</i>)"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Gnargha
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We found the way... Now... we will come in numbers... (<i>cough</i>) you "
|
||||
"can’t imagine..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mēs atradām ceļu... Tagad.. Mēs nāksim lielā skaitā... (*kghegh*) Tu nespēj "
|
||||
"iedomāties..."
|
||||
"Mēs atradām ceļu... Tagad.. mēs nāksim lielā skaitā... (<i>kghegh</i>) tu "
|
||||
"nespēj iedomāties..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Gnargha
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(<i>Cough</i>) I’ll be waiting... among the dead..."
|
||||
msgstr "(*kghegh*) Es gaidīšu... Starp mirušajiem..."
|
||||
msgstr "(<i>Kghegh</i>) Es gaidīšu... starp mirušajiem..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:217
|
||||
|
@ -1143,7 +1130,6 @@ msgstr "Ziņo."
|
|||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It’s "
|
||||
"of human design... but we are far from the lands granted to humans by "
|
||||
|
@ -1197,7 +1183,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interesting... Go to my personal stores and bring me a bottle of wine. And a "
|
||||
"couple of glasses."
|
||||
|
@ -1207,9 +1192,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "... Glasses?"
|
||||
msgstr "...glāzes?"
|
||||
msgstr "... Glāzes?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:186
|
||||
|
@ -1240,7 +1224,6 @@ msgstr "Pēc kāda laika..."
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"So you decided to accept the invitation. Good. Welcome, I am lord Erlornas "
|
||||
"of Wesmere. I find your presence here... surprising."
|
||||
|
@ -1297,18 +1280,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:288
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:128
|
||||
msgid "Alas, Erlornas, I have failed us..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erlornas, diemžēl es esmu mūs pievīlis..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And that is well ended. But, Linaera, there is somewhat else that concerns "
|
||||
"me. You are a mage; do you not feel something... wrong... to the east of "
|
||||
"here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un tas viss ir labi beidzies. Bet, Linaera, ir vēl kaut kas, kas mani "
|
||||
"uztrauc. Tu esi mags. Vai tu nejūti ka kaut kas... nav kārtībā... austrumos "
|
||||
"uztrauc. Tu esi mags. Vai tu nejūti, ka kaut kas... nav kārtībā... austrumos "
|
||||
"no šejienes?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Linaera
|
||||
|
@ -1428,14 +1410,13 @@ msgstr "Sakauj Rualšu"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Lomarfel
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
|
||||
"Ka’lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
|
||||
"can muster a full invasion force."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mans kungs! Mēs esam smagi jājuši nedēlu, lai Jūs panāktu! Ka'lians ir "
|
||||
"apsvēris un lūdz Jūs sakaut Rualšu ātri, pirms viņš paspēj izveidot pilnus "
|
||||
"apsvēris un lūdz Jūs sakaut Rualšu ātri, pirms viņš paspēj apkopot pilnus "
|
||||
"iebrukuma spēkus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rualsha
|
||||
|
@ -1486,6 +1467,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Es baidos, ka tas tā būs. Mēs šeit esam guvuši pirmo uzvaru, bet bet tumši "
|
||||
"laiki seko tai uz papēžiem."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time runs out"
|
||||
#~ msgstr "Izbeidzas laiks"
|
||||
|
|
|
@ -6,10 +6,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.9.10+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-31 21:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 14:46+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-07 17:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 01:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Reinis Danne <rei4dan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "tuksnesis"
|
|||
#. [editor_group]: id=embellishments
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:37
|
||||
msgid "embellishments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rotājumi"
|
||||
|
||||
#. [editor_group]: id=forest
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:44
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "ala"
|
|||
#. [editor_group]: id=obstacle
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:72
|
||||
msgid "obstacle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "šķērslis"
|
||||
|
||||
#. [editor_group]: id=village
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:79
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "pils"
|
|||
#. [editor_group]: id=bridge
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:93
|
||||
msgid "bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tilts"
|
||||
|
||||
#. [editor_group]: id=special
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:100
|
||||
|
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "Bez īpašas piesardzības spēlē nestrādās."
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:526
|
||||
msgid "FG: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priekšplāns:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:527
|
||||
msgid "BG: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fons:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_context.cpp:71
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
|
@ -369,35 +369,13 @@ msgid "Could not save the map: $msg"
|
|||
msgstr "Neizdevās saglabāt karti: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Player)^None"
|
||||
msgid "player^None"
|
||||
msgstr "Neviens"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:96
|
||||
msgid "Player $player_number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spēlētājs $player_number"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:148
|
||||
msgid "Custom setting"
|
||||
msgstr "Pielāgoti iestatījumi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose player"
|
||||
#~ msgstr "Izvēlieties spēlētāju"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Which player should start here? You can use alt and a number key to set "
|
||||
#~ "the starting position for a player, and del to clear the starting "
|
||||
#~ "position under the cursor. Pressing a number key by itself will scroll to "
|
||||
#~ "that player’s starting position."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kuram spēlētājam būtu jāsāk šeit? Varat izmantot Alt un ciparu taustiņus, "
|
||||
#~ "lai iestatītu spēlētāja sākuma pozīciju, un Del, lai notīrītu sākuma "
|
||||
#~ "pozīciju zem kursora. Nospiežot tikai ciparu taustiņu, aiziesiet uz "
|
||||
#~ "attiecģā spēlētāja sākuma pozīciju."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FG"
|
||||
#~ msgstr "Priekšplāns"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BG"
|
||||
#~ msgstr "Fons"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue