French translation update

This commit is contained in:
Benoît Timbert 2008-05-31 14:46:32 +00:00
parent 3cf2708e4c
commit 5197204b57
7 changed files with 66 additions and 93 deletions

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 55 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 76 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 18 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 36 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 18 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7 KiB

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.7+svn\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Damien J <guydelatourATgloireetpouvoirPTcom>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -227,6 +227,8 @@ msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu.jpg"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/fr/main-menu."
"jpg\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:98 ../../doc/manual/manual.en.xml:320
@ -237,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1220 ../../doc/manual/manual.en.xml:1242
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1264
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr ""
msgstr "</inlinemediaobject>"
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:103
msgid "Tutorial"
@ -283,13 +285,13 @@ msgstr ""
"scénarios qui se suivent. Appuyez sur ce bouton pour en commencer une "
"nouvelle. Vous verrez alors la liste des campagnes disponibles, complétée "
"par les téléchargements que vous aurez peut-être faits. Choisissez votre "
"campagne et appuyez sur « Ok » pour commencer ou sur « Annuler » pour revenir "
"à l'écran précédent. Chacune a un niveau de difficulté : facile, moyen "
"(normal), difficile. Nous vous conseillons le niveau moyen, qui est un bon "
"défi pas trop difficile ; vous ne pourrez pas modifier la difficulté après "
"avoir commencé. En cas de réel problème stratégique, nous vous suggérons de "
"vous référer aux <link linkend=\"basic_strategy\">stratégies de base</link>, "
"qui vous aideront sûrement."
"campagne et appuyez sur « Ok » pour commencer ou sur « Annuler » pour "
"revenir à l'écran précédent. Chacune a un niveau de difficulté : facile, "
"moyen (normal), difficile. Nous vous conseillons le niveau moyen, qui est un "
"bon défi pas trop difficile ; vous ne pourrez pas modifier la difficulté "
"après avoir commencé. En cas de réel problème stratégique, nous vous "
"suggérons de vous référer aux <link linkend=\"basic_strategy\">stratégies de "
"base</link>, qui vous aideront sûrement."
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:140
msgid "Multiplayer"
@ -327,8 +329,8 @@ msgstr ""
"Appuyez sur ce bouton pour charger un jeu. Une fenêtre affichera la liste "
"des jeux déjà sauvegardés ; choisissez-en un et cliquez sur « Ok » pour "
"jouer, ou sur « Annuler » pour revenir au menu principal. Si vous "
"sélectionnez un film, vous pourrez cocher la case « Film » pour regarder tous "
"les mouvements faits du début à la fin d'une partie."
"sélectionnez un film, vous pourrez cocher la case « Film » pour regarder "
"tous les mouvements faits du début à la fin d'une partie."
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:168
@ -362,8 +364,8 @@ msgid ""
"defaults to English or your system locale if that can be determined, but "
"once you change it, it will start in that language."
msgstr ""
"Appuyez sur ce bouton pour choisir la langue du jeu ; appuyez sur « Ok » pour "
"valider, ou sur « Annuler » si vous désirez continuer avec la langue "
"Appuyez sur ce bouton pour choisir la langue du jeu ; appuyez sur « Ok » "
"pour valider, ou sur « Annuler » si vous désirez continuer avec la langue "
"initiale. Wesnoth démarre la première fois en anglais ou en tenant compte "
"des préférences linguistiques du système si elles ont pu être déterminées."
@ -558,6 +560,8 @@ msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer.jpg"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/fr/multiplayer."
"jpg\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:323
@ -671,6 +675,8 @@ msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen.jpg"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/fr/game-screen."
"jpg\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:376
@ -692,6 +698,8 @@ msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane.jpg\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/fr/top_pane.jpg"
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:389
@ -761,6 +769,8 @@ msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane.jpg"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/fr/right_pane."
"jpg\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:455
@ -966,9 +976,9 @@ msgstr ""
"cas de victoire, le jeu vous demandera de sauvegarder le prochain scénario "
"avant de le jouer. Si vous devez vous arrêter pendant une partie, vous "
"pouvez aussi sauver pour reprendre plus tard. Rappelez-vous simplement qu'un "
"vrai bon joueur de « Bataille pour Wesnoth » n'a jamais besoin de sauvegarder "
"en cours de partie... mais que les débutants ont plutôt tendance à le faire "
"souvent."
"vrai bon joueur de « Bataille pour Wesnoth » n'a jamais besoin de "
"sauvegarder en cours de partie... mais que les débutants ont plutôt tendance "
"à le faire souvent."
# type: Content of: <book><chapter><title>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:566
@ -1506,6 +1516,7 @@ msgstr ":"
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Command mode</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Command mode</ulink>"
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1003
@ -1533,6 +1544,8 @@ msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit.jpg\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/fr/recruit.jpg"
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1018
@ -1723,12 +1736,15 @@ msgstr "Chaotique"
msgid "1"
msgstr "1"
# Benoît : image inchangée
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1127
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dawn."
"jpg\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dawn."
"jpg\"/> </imageobject>"
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1135
msgid "Dawn"
@ -1746,12 +1762,15 @@ msgstr "&#8212;"
msgid "2"
msgstr "2"
# Benoît : image inchangée
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1149
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
"morning.jpg\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
"morning.jpg\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1157
@ -1778,12 +1797,15 @@ msgstr "-25 %"
msgid "3"
msgstr "3"
# Benoît : image inchangée
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1171
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
"afternoon.jpg\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
"afternoon.jpg\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1179
@ -1796,12 +1818,15 @@ msgstr "Jour (après-midi)"
msgid "4"
msgstr "4"
# Benoît : image inchangée
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1193
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dusk."
"jpg\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dusk."
"jpg\"/> </imageobject>"
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1201
msgid "Dusk"
@ -1813,12 +1838,15 @@ msgstr "Crépuscule"
msgid "5"
msgstr "5"
# Benoît : image inchangée
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1215
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
"firstwatch.jpg\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
"firstwatch.jpg\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1223
@ -1831,12 +1859,15 @@ msgstr "Nuit (premier quart)"
msgid "6"
msgstr "6"
# Benoît : image inchangée
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1237
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
"secondwatch.jpg\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
"secondwatch.jpg\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1245
@ -1848,12 +1879,15 @@ msgstr "Nuit (deuxième quart)"
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
# Benoît : image inchangée
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1259
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
"underground.jpg\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
"underground.jpg\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1267
@ -2756,12 +2790,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il y a un orbe en haut de la barre d'énergie d'une unité ; cet orbe est :"
# Benoît : image inchangée
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1953
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-green.jpg"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-green.jpg"
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1958
@ -2772,12 +2809,15 @@ msgstr ""
"</inlinemediaobject> vert si votre unité ne s'est pas déplacée pendant ce "
"tour,"
# Benoît : image inchangée
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1961
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-yellow.jpg"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-yellow.jpg"
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1966
@ -2788,12 +2828,15 @@ msgstr ""
"</inlinemediaobject> jaune si votre unité s'est déplacée, mais pourrait "
"encore se déplacer ou attaquer, ou"
# Benoît : image inchangée
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1969
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-red.jpg\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-red.jpg\"/"
"> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1974
@ -2804,12 +2847,15 @@ msgstr ""
"</inlinemediaobject> rouge si votre unité a utilisé tout son mouvement pour "
"ce tour,"
# Benoît : image inchangée
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1977
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-blue.jpg\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-blue.jpg\"/"
"> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1982
@ -2817,12 +2863,15 @@ msgid "</inlinemediaobject> blue if the unit is an ally you do not control."
msgstr ""
"</inlinemediaobject> bleu si l'unité est un allié que vous ne contrôlez pas."
# Benoît : image inchangée
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1985
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-none.jpg\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-none.jpg\"/"
"> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1990
@ -3941,79 +3990,3 @@ msgstr "Glossaire"
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2600
msgid "<link linkend=\"zoc\">Zone Of Control</link>."
msgstr "<link linkend=\"zoc\">Zone de Contrôle</link>."
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>Main Menu</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>Menu principal</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>Multiplayer dialog</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>Multijoueur</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>Game Screen</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>Écran du jeu</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>Top Panel</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>Panneau du haut</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>Right Panel</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>Panneau droit</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>Recruit dialog</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>Écran de recrutement</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>images/schedule-dawn.jpg</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>images/schedule-dawn.jpg</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>images/schedule-morning.jpg</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>images/schedule-morning.jpg</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>images/schedule-afternoon.jpg</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>images/schedule-afternoon.jpg</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>images/schedule-dusk.jpg</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>images/schedule-dusk.jpg</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>images/schedule-firstwatch.jpg</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>images/schedule-firstwatch.jpg</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>images/schedule-secondwatch.jpg</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>images/schedule-secondwatch.jpg</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>images/schedule-underground.jpg</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>images/schedule-underground.jpg</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>green orb</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>orbe vert</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>yellow orb</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>orbe jaune</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>red orb</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>orbe rouge</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>blue orb</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>orbe bleu</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#~ msgid "<phrase>no orb</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>pas d'orbe</phrase>"
# type: Content of: <book><glossary><glossentry>
#~ msgid "<glossterm> ZOC </glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm> ZdC </glossterm>"