updated Japanese translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2010-09-26 09:45:05 +00:00
parent 24951771b8
commit 51675cfa11
2 changed files with 585 additions and 575 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 02:28+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:21+0900\n"
"Last-Translator: clearpotion <clearpotion+fantasy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
"Language: \n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Spiros, George and Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:99
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "キャンペーンメンテナンス"
msgstr "キャンペーン管理者"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:109
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "人工知能"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:141
msgid "Graphics"
msgstr "グラフィック"
msgstr "グラフィック"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:161
@ -3481,8 +3481,6 @@ msgstr ""
"し、任務を可能な限り迅速に遂げなければならぬ理由が其処にある。手間取れば失敗"
"するじゃろう。また大量に服用すれば、リッチと化してしまうことじゃろう。"
# %check
# not at peril of がファジー ただし大体この意味になる……はず
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:228
msgid ""
@ -3495,9 +3493,8 @@ msgstr ""
"随分と暗く絶望的な道をお示しになる、だが他の策が無いのは分かりました。我々は"
"オーク達を止めなくてはならない。リーダーとして自分自身で危険を冒さず、部下に"
"押し付ける訳にはいかないので、大帝の暗殺を遂行する二人の内の一人となろう。だ"
"が他の者に私と共に任務に就けなどと無理強いするつもりはない。体の内側から邪悪"
"な魔力で精神的に打ちのめされる危険を人には賭せない。誰か名乗り出てくれない"
"か?"
"が体の内側から邪悪な魔力で精神的に打ちのめされる危険性もあり得る任務を、他の"
"者に無理強いなどできない。誰か名乗り出てくれないか?"
# %LAN
#. [part]