updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
a59409c720
commit
507d7e4221
6 changed files with 30 additions and 20 deletions
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-15 23:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 22:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 18:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -52,7 +52,6 @@ msgstr "Královská stráž"
|
|||
|
||||
# pokročilý hráč?
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
|
||||
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-15 23:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 22:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 18:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -52,7 +52,6 @@ msgid "Champion"
|
|||
msgstr "Šampión"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fight to regain the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
|
||||
"heir.\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-15 23:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 20:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -51,7 +51,6 @@ msgid "Lord"
|
|||
msgstr "Šlechtic"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
|
||||
"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself. The confrontation "
|
||||
|
@ -5599,7 +5598,7 @@ msgstr "oheň"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Fugitive.cfg:5
|
||||
msgid "Fugitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uprchlík"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Fugitive.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5608,6 +5607,9 @@ msgid ""
|
|||
"can be fearful in their element but no real match for professional law "
|
||||
"enforcment forces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Staří kriminálníci se stali neblaze proslulými, a to jak díky své zručnosti "
|
||||
"v boji, tak schopnosti vyhnout se zatčení. Nebezpeční a nelítostní, svého "
|
||||
"druhu velmi nebezpeční, ale nepoužitelní do jednotek zástupců práva."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Fugitive.cfg:30
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Fugitive.cfg:31
|
||||
|
@ -5642,7 +5644,7 @@ msgstr "prak"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Fugitive.cfg:126
|
||||
msgid "female^Fugitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uprchlice"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Fugitive.cfg:129
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5650,20 +5652,25 @@ msgid ""
|
|||
"battle prowess and ability to elude capture. Beautiful and dangerous, their "
|
||||
"beauty is exceeded only by their dangerousness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mnohé recidivistky neblaze prosluly jak díky své zručnosti v boji, tak "
|
||||
"schopnosti vyhnout se zatčení. Překrásné a kruté, jejich krásu zastiňuje "
|
||||
"pouze jejich krutost."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Highwayman.cfg:5
|
||||
msgid "Highwayman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loupežník"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Highwayman.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Armed with heavy mace, Highwaymen are the last people you want to meet on a "
|
||||
"deserted road late at night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ozbrojeni těžkým palcátem, Loupežníci jsou ti poslední, které byste chtěli "
|
||||
"potkat pozdě v noci na opuštěné cestě."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Huntsman.cfg:5
|
||||
msgid "Huntsman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lovčí"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Huntsman.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5672,11 +5679,14 @@ msgid ""
|
|||
"including people. Bandit gangs hire them for their ability to bring down "
|
||||
"any prey."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lovčí strávili celý svůj život v pralesích a na blatech v domovské divočině. "
|
||||
"Vystopovali vše, co se pohybovalo na jejich území, a to včetně lidí. Bandité "
|
||||
"si je najímali pro jejich schopnost skolit jakoukoli kořist."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Huntsman.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Huntsman.cfg:38
|
||||
msgid "dagger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dýka"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Ranger.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:32
|
||||
|
@ -5708,7 +5718,7 @@ msgstr "bodnutí"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Ranger.cfg:5
|
||||
msgid "Outlaw Ranger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potulný hraničář"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Ranger.cfg:25
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5717,6 +5727,10 @@ msgid ""
|
|||
"the cover of night. Most rulers are afraid of rangers and would rather put "
|
||||
"them in the dungeon than put their abilities to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hraničáři jsou lidé přírody a pány lesů a hor. Jsou excelentní stopaři, "
|
||||
"průzkumníci a lučištníci, volně se pohybující po krajině pod pláštěm noci. "
|
||||
"Většině tyranů nahánějí hrůzu. Nejraději by je zavřeli do děr dřív, než se "
|
||||
"obrátí proti nim."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Ranger.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Human_Outlaw_Ranger.cfg:53
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-15 23:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 12:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 18:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgid "The South Guard"
|
|||
msgstr "Jižní hlídka"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A young Knight, Deoran, is dispatched to take command of the South Guard... "
|
||||
"Note: This campaign is designed as an introduction to Wesnoth. The "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-15 23:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 23:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 19:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -279,7 +279,6 @@ msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
|||
msgstr "Tenhle PANÁK bude mít tah?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"See the 3-5 in its description? The first number tells you that it does "
|
||||
|
@ -291,8 +290,9 @@ msgid ""
|
|||
"points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ano - je to kouzelný panák.\n"
|
||||
"No a tento panák má pět možností tě zasáhnout, a pokud tě pokaždé zasáhne, "
|
||||
"zbude ti $future_hp z $student_hp životů. Drž se!"
|
||||
"Vidíš v jeho popisu 3-5? První číslo znamená, že ti při zásahu ubere tři "
|
||||
"životy. Druhé říká, že se tě při útoku pokusí pětkrát zasáhnout.\n"
|
||||
"Pokud tě pokaždé zasáhne, zbude ti $future_hp z $student_hp životů. Drž se!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:476
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-15 23:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 18:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -58,7 +58,6 @@ msgid "Desert Prowler"
|
|||
msgstr "Pouštní slídič"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the distant future a small band of elves struggles to survive amidst the "
|
||||
"ruins of fallen empires. Lead your people out of the desert on an epic "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue