updated Polish translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2021-08-28 14:44:29 +02:00
parent 8c1d23d218
commit 5037ad1a4e
3 changed files with 18 additions and 23 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@
### Packaging
### Terrain
### Translations
* Updated translations: British English
* Updated translations: British English, Polish
### Units
### User interface
### WML Engine

View file

@ -5999,11 +5999,11 @@ msgstr "Typ ($order)"
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:202
msgid "addons_order^Last updated ($datelike_order)"
msgstr "Ostatnia aktualizacja ($order)"
msgstr "Ostatnia aktualizacja ($datelike_order)"
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:205
msgid "addons_order^First uploaded ($datelike_order)"
msgstr "Pierwsza publikacja ($order)"
msgstr "Pierwsza publikacja ($datelike_order)"
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:223
msgid "addon_tag^Cooperative"

View file

@ -3853,7 +3853,7 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\tsuffix=ów|owice|owo|owzgórze|ogóra\n"
"\t\tsuffix=ów|owice|owo|owe Wzgórze|owa Góra\n"
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
"\t"
@ -3869,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\t\tprefix=$base{!}|$mountain{!}\n"
"\t\tsuffix=owy Wierch|owa Góra|owice|ów\n"
"\t\tsuffix=owa Góra|owy Wierch|owice|ów\n"
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
"\t"
@ -3883,9 +3883,8 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\tprefix=$base{!}|$mountain{!}\n"
"\t\tsuffix=ów|owa|owy Szczyt|owy Wierch|owy Wierch|owa Góra|owa Góra\n"
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
"\t\tsuffix=owa|enica|olica|owa Góra|owa Góra|owy Wierch|owy Wierch\n"
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
"\t"
#. [village_naming]
@ -4053,8 +4052,8 @@ msgstr "Porażka:"
msgid "(this turn left)"
msgid_plural "($remaining_turns turns left)"
msgstr[0] "(została ta tura)"
msgstr[1] "(zostały %d tury)"
msgstr[2] "(zostało %d tur)"
msgstr[1] "(zostały $remaining_turns tury)"
msgstr[2] "(zostało $remaining_turns tur)"
#. [lua]: generate_objectives
#: data/lua/wml/objectives.lua:119
@ -5248,14 +5247,14 @@ msgstr "Teleportowanie niemożliwe! Zajęty punkt docelowy"
#: src/actions/move.cpp:1127
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
msgid_plural "$friends friendly"
msgstr[0] "$friends przyjazna"
msgstr[0] "1 przyjazna"
msgstr[1] "$friends przyjazne"
msgstr[2] "$friends przyjaznych"
#: src/actions/move.cpp:1128
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy"
msgid_plural "$enemies enemy"
msgstr[0] "$enemies wroga"
msgstr[0] "1 wroga"
msgstr[1] "$enemies wrogie"
msgstr[2] "$enemies wrogich"
@ -5283,7 +5282,7 @@ msgstr "(naciśnij $hotkey, by kontynuować ruch)"
#: src/addon/client.cpp:77
msgid "Connecting to $server_address|..."
msgstr "Łączenie z serwerem... ($server_adress|)"
msgstr "Łączenie z serwerem... ($server_address|)"
#: src/addon/client.cpp:124
msgid "Downloading list of add-ons..."
@ -5651,7 +5650,7 @@ msgid ""
"Names in the same directory may not be differently-cased versions of each "
"other."
msgstr ""
"Dodatek <i>$addon_title</i> zawiera pliki lub foldery z kolizją nazw.\n"
"Dodatek zawiera pliki lub foldery z kolizją nazw.\n"
"\n"
"Nazwy w tym samym folderze nie mogą być takie same ze zmienioną wielkością "
"liter."
@ -6541,11 +6540,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Następny scenariusz rozpoczniesz z minimalną zdefiniowaną ilością złota."
msgstr[1] ""
"Następny scenariusz rozpoczniesz z $gold sztukami złota plus minimalną "
"ilością początkową."
"Następny scenariusz rozpoczniesz z minimalną zdefiniowaną ilością złota."
msgstr[2] ""
"Następny scenariusz rozpoczniesz z $gold sztukami złota plus minimalną "
"ilością początkową."
"Następny scenariusz rozpoczniesz z minimalną zdefiniowaną ilością złota."
#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:164
msgid ""
@ -8275,7 +8272,7 @@ msgstr "Nieoczekiwane znaki na początku wiersza"
#: src/serialization/parser.cpp:183
msgid "Missing closing tag for tag [$tag]"
msgstr "Brakujący znacznik zamykający dla znacznika $tag w $pos"
msgstr "Brakujący znacznik zamykający dla znacznika [$tag]"
#: src/serialization/parser.cpp:184
msgid "expected at $pos"
@ -8311,9 +8308,7 @@ msgstr "Nieoczekiwany znacznik zamykający"
#: src/serialization/parser.cpp:271
msgid "Found invalid closing tag [/$tag2] for tag [$tag1]"
msgstr ""
"Znaleziono błędny znacznik zamykający [/$tag2] dla znacznika [$tag1] "
"(otwarty w $pos)"
msgstr "Znaleziono błędny znacznik zamykający [/$tag2] dla znacznika [$tag1] "
#: src/serialization/parser.cpp:273
msgid "closed at $pos"
@ -8337,7 +8332,7 @@ msgstr "w $pos"
#: src/serialization/parser.cpp:484
msgid "Value: '$value' Previous: '$previous_value'"
msgstr "$error, wartość '$value', poprzednia '$previous_value' na pozycji $pos"
msgstr "Wartość: '$value' Poprzednia '$previous_value'"
#: src/serialization/string_utils.cpp:551
msgid "prefix_milli^m"