updated Slovak translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2006-09-09 10:07:11 +00:00
parent 33a6f40711
commit 4f7a707da3

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-31 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 22:26-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 22:42-0000\n"
"Last-Translator: Martin Dzbor <mdzbor@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1660,20 +1660,18 @@ msgstr ""
"kľúč slúži? Stavím sa, že raz sa nám môže zísť. Nechám si ho, pre istotu."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1824
#, fuzzy
msgid "Help me..."
msgstr "Pomôžte mi!!!"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1829
msgid "A merman! He looks like he's in bad shape."
msgstr ""
msgstr "Aha, morský človek! A nevyzerá, že by bol v najlepšej forme."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1859
msgid "Sea Serpent"
msgstr "Morský had"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1863
#, fuzzy
msgid "Raurrgghhh!!"
msgstr "Aaauu...rrraaaaa!!!"
@ -1682,6 +1680,9 @@ msgid ""
"A sea serpent! That thing must be 20 cubits long! It must have been living "
"among the wreckage of that ship. I shudder to think what it was feasting on."
msgstr ""
"Morský had! Tá vec musí byť dlhá dobrých 20 metrov! Muselo sa to skrývať "
"niekde vo vraku tej lode. Až ma zatrasie pri pomyslení, na akej potrave asi "
"mohol prežívať."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:1890
msgid "Grateful Merman"