updated Finnish translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2020-02-23 11:54:50 +01:00
parent a0229523b8
commit 4e1cc065d7
3 changed files with 640 additions and 875 deletions

View file

@ -58,8 +58,8 @@
### Editor
### Language and i18n
* Updated translations: Ancient Greek, Chinese (Traditional), Czech, Dutch,
Esperanto, French, Italian, Korean, Portuguese, Portuguese (Brazil),
Russian, Spanish, Turkish
Esperanto, Finnish, French, Italian, Korean, Portuguese,
Portuguese (Brazil), Russian, Spanish, Turkish
* Fix Rename Unit dialog having untranslated text (issue #4569).
* Use <game dir>/translations instead of <process working dir>/translations to find core
translation catalogues on Windows.

View file

@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.7+dev\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:50+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 04:54+0200\n"
"Last-Translator: Jarkko Patteri <jarkkopatteri@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-11 17:07+0200\n"
"Last-Translator: penguinsarecool1110 <penguinsarecool1110@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://wiki.wesnoth.org/FinnishTranslation>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
# type: Attribute 'lang' of: <book>
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
@ -264,15 +264,11 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.9.4.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.13.11+dev.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.9.4.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.13.11+dev.jpg\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@ -380,13 +376,6 @@ msgstr "Tallennukset"
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click this button to load a previously saved game. You will be shown a "
#| "dialogue listing saved games. Select the game and click Ok to load and "
#| "continue, or Cancel to return to the Main Menu. If you select a replay "
#| "game, you can check the Replay check box. The loaded game will make all "
#| "the moves from the beginning while you watch."
msgid ""
"Click this button to load a previously saved game. You will be shown a "
"dialogue listing saved games. Select the game and click Ok to load and "
@ -397,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Klikkaa tätä nappia ladataksesi aiemmin tallennetun pelin. Esiin tulee "
"valintaikkuna, jossa on lista tallennetuista peleistä. Valitse peli ja paina "
"OK jatkaaksesi peliä tai Peruuta palataksesi päävalikkoon. Jos rastitat "
"Näytä uusinta -valintaruudun, voit seurata, kun ladattu peli toistaa kaikki "
"Uusinta -valintaruudun, voit seurata, kun ladattu peli toistaa kaikki "
"siirrot alusta asti."
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
@ -478,11 +467,6 @@ msgstr "Tekijät"
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:215
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will "
#| "often be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on "
#| "#wesnoth."
msgid ""
"Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often "
"be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or "
@ -490,7 +474,9 @@ msgid ""
"battleforwesnoth</ulink>"
msgstr ""
"Tätä nappia klikkaamalla näet listan Wesnothin vaikuttajista. Osan heistä "
"saa usein kiinni IRC-verkosta irc.freenode.org:6667 kanavalta #wesnoth."
"saa usein kiinni IRC-verkosta irc.freenode.org:6667 kanavalta #wesnoth tai "
"osoitteesta <ulink url=\"https://discord.gg/battleforwesnoth\">https://"
"discord.gg/battleforwesnoth</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:223
@ -559,6 +545,8 @@ msgid ""
"Click this button to view game version and technical information. It may be "
"useful when troubleshooting issues."
msgstr ""
"Klikkaa tästä napista nähdäksesi pelin version ja tekniset tiedot. Se voi "
"olla hyödyllistä, kun ongelmien ratkaisussa."
# type: Content of: <book><chapter><section><title>
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
@ -591,10 +579,8 @@ msgstr "Pelaa yksittäinen skenaario tietokone- tai ihmisvastustajia vastaan."
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:292
#, fuzzy
#| msgid "Message another player (in multiplayer)"
msgid "There are also campaigns that can be played in multiplayer."
msgstr "Lähetä viesti toiselle pelaajalle moninpelissä"
msgstr "Joitakin kampanjoita voi pelata myös moninpelissa. "
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
@ -657,18 +643,6 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:313
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In general multiplayer games are played against other players via the "
#| "Internet (you can also run them on your LAN if you have one). All these "
#| "games are co-ordinated through the Wesnoth multiplayer server. "
#| "Multiplayer games can take anywhere from 1 hour to 10 hours, depending on "
#| "how many players there are (and the size of the map). The average time is "
#| "between 3 to 7 hours. Games can be saved and loaded as many times as you "
#| "like. So, it&#8217;s possible for some games to last 1 or 2 weeks, even "
#| "though the play time is only a few hours. You cannot carry over units in "
#| "multiplayer from one scenario to the next, so building up your army&#8217;"
#| "s strength is possible only within the scenario."
msgid ""
"In general multiplayer games are played against other players via the "
"Internet (you can also run them on your LAN if you have one). All these "
@ -703,15 +677,11 @@ msgstr "Moninpeli-napista aukeavassa valikossa on seuraavat vaihtoehdot:"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:326
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.9.4.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.5.11.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@ -728,14 +698,6 @@ msgstr "Käyttäjänimi"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:333
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will be your name on the multiplayer server. If you have an account "
#| "on the <ulink url=\"http://www.wesnoth.org/forum\">Wesnoth forums</"
#| "ulink>, you may use the same username and password for joining the "
#| "official server. A password box will pop up if a password is required for "
#| "the current username. You cannot use a registered name without the "
#| "password."
msgid ""
"This will be your name on the multiplayer server. If you have an account on "
"the <ulink url=\"https://forums.wesnoth.org/\">Wesnoth forums</ulink>, you "
@ -744,7 +706,7 @@ msgid ""
"You cannot use a registered name without the password."
msgstr ""
"Tämä on nimesi moninpelipalvelimella. Jos sinulla on tili <ulink url="
"\"http://www.wesnoth.org/forum\">Wesnothin foorumeilla</ulink>, voit "
"\"https://forums.wesnoth.org/\">Wesnothin foorumeilla</ulink>, voit "
"kirjautua tilin käyttäjänimellä ja salasanalla. Salasanaikkuna ponnahtaa "
"esiin, jos valitsemallesi käyttäjänimelle tarvitaan salasana. Et voi käyttää "
"rekisteröityä nimeä ilman salasanaa."
@ -792,19 +754,14 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:351
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A complete list of official and user setup servers is listed at this "
#| "website: <ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers"
#| "\">Multiplayer servers</ulink>."
msgid ""
"A complete list of official and user setup servers is listed at this "
"website: <ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/MultiplayerServers"
"\">Multiplayer servers</ulink>."
msgstr ""
"Täydellinen lista virallisista ja käyttäjien ylläpitämistä julkisista "
"palvelimista on tällä verkkosivulla: <ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/"
"MultiplayerServers\">Multiplayer servers</ulink>."
"palvelimista on tällä verkkosivulla: <ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/"
"MultiplayerServers\">Moninpelipalvelimet</ulink>."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
@ -899,15 +856,11 @@ msgstr "Peliruutu"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:391
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.9.4.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.13.11+dev.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.5.7.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.13.11+dev.jpg\"/> </"
"imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
@ -935,15 +888,11 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:402
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.9.4.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.5.7.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@ -1015,15 +964,11 @@ msgstr "Kellonaika tai aikaa jäljellä (moninpeleissä)"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:456
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.9.4.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.5.7.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -1047,13 +992,12 @@ msgstr "Koko kartta kutistettuna"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:470
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Defense and movement of the currently selected unit on the marked hex"
msgid ""
"Current hex position (x-coordinate, y-coordinate), defense and movement of "
"the currently selected unit on the marked hex"
msgstr "Puolustus ja valitun yksikön liike kyseisessä heksassa"
msgstr ""
"Tämänhetkisen heksan sijainti (x-koordinaatti, y-koordinaatti), puolustus ja "
"liike valitulla yksiköllä merkityssä heksassa"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
@ -2009,15 +1953,11 @@ msgstr ":"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: doc/manual/manual.en.xml:1165
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Command mode</"
#| "ulink>"
msgid ""
"<ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/CommandMode\">Command mode</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Komentotila</ulink> "
"[linkki englanninkieliseen ohjeeseen]"
"<ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/CommandMode\">Komentotila</ulink> "
"(linkki englanninkieliseen ohjeeseen)"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -2108,15 +2048,11 @@ msgstr "Värväys ja kutsuminen"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:1254
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.9.4.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.5.7.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -2775,7 +2711,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:1646
msgid "Feral"
msgstr ""
msgstr "Villi"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:1650
@ -2783,6 +2719,8 @@ msgid ""
"Units with the Feral trait only receive 50% defense in villages regardless "
"of the base terrain the village is on (Bats, Falcons)."
msgstr ""
"Villit yksiköt saavat vain 50 % puolustuksen kylissä riippumatta siitä, "
"missä maastossa kylä on (lepakot, kotkat). "
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:1657
@ -2819,7 +2757,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:1675
msgid "Aged"
msgstr ""
msgstr "Iäkäs"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:1679
@ -2827,39 +2765,38 @@ msgid ""
"The oldest units may have the Aged trait, receiving an 8 points HP decrease "
"and having -1 movement and melee damage."
msgstr ""
"Vanhimmilla yksiköillä voi olla erityispiirre Iäkäs. Näillä yksiköillä on 8 "
"elämäpistettä vähemmän ja ne saavat -1 liikkumiseensa ja iskujensa "
"aiheuttamaan vahinkoon."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:1686
msgid "Dim"
msgstr ""
msgstr "Hidasjärkinen"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:1690
msgid "Units with the Dim trait require 20% more experience to advance."
msgstr ""
"Hidasjärkiset yksiköt tarvitsevat 20 % enemmän kokemusta kehittyäkseen."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:1696
msgid "Elemental"
msgstr ""
msgstr "Alkuvoimainen"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:1700
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mechanical units aren&#8217;t alive and thus are immune to poison, also "
#| "drain and plague doesn&#8217;t work on them. Mechanical units generally "
#| "have <emphasis>Mechanical</emphasis> as their only trait."
msgid ""
"Elemental units aren&#8217;t alive and thus are immune to poison, and drain "
"and plague don&#8217;t work on them. Elemental units generally have "
"<emphasis>Elemental</emphasis> as their only trait."
msgstr ""
"Mekaaniset yksiköt eivät ole eläviä ja ovat näin ollen immuuneja myrkylle. "
"Myös elämänimu ja rutto ovat tehottomia niitä vastaan. Mekaanisilla "
"yksiköillä on yleensä <emphasis>mekaaninen</emphasis> niiden ainoana "
"piirteenä."
"Alkuvoimaiset yksiköt eivät ole eläviä ja ovat näin ollen immuuneja "
"myrkylle. Myös elämänimu ja rutto ovat tehottomia niitä vastaan. "
"Alkuvoimaisilla yksiköillä on yleensä <emphasis>Alkuvoimainen</emphasis> "
"niiden ainoana piirteenä."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:1708
@ -2899,11 +2836,6 @@ msgstr "Mekaaninen"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:1730
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mechanical units aren&#8217;t alive and thus are immune to poison, also "
#| "drain and plague doesn&#8217;t work on them. Mechanical units generally "
#| "have <emphasis>Mechanical</emphasis> as their only trait."
msgid ""
"Mechanical units aren&#8217;t alive and thus are immune to poison, and drain "
"and plague don&#8217;t work on them. Mechanical units generally have "
@ -2918,14 +2850,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:1738 doc/manual/manual.en.xml:1880
msgid "Slow"
msgstr "Hidastus"
msgstr "Hidas"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:1742
msgid ""
"Large, unwieldy units with the Slow trait have -1 movement and 5% more "
"hitpoints."
msgstr ""
msgstr "Hitailla yksiköillä on -1 liike ja 5 % enemmän elämäpisteitä."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
@ -2952,7 +2884,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:1762
msgid "Weak"
msgstr ""
msgstr "Heikko"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:1766
@ -2960,6 +2892,8 @@ msgid ""
"Units may have the Weak trait, receiving a -1 increment in hitpoints and "
"melee damage."
msgstr ""
"Heikot yksiköt saavat -1 vähennyksen elämäpisteisiinsä ja "
"lähitaisteluvahinkoon."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
@ -3251,7 +3185,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:1963
msgid "Feeding"
msgstr ""
msgstr "Syöttö"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:1967
@ -3259,6 +3193,8 @@ msgid ""
"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a unit, "
"except units that are immune to plague."
msgstr ""
"Tämä yksikkö saa yhden elämäpisteen lisää tappaessaan yksikön, paitsi jos "
"tapettu yksikkö on immuuni rutolle."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
@ -3819,8 +3755,6 @@ msgstr "Ei palloa"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: doc/manual/manual.en.xml:2368
#, fuzzy
#| msgid "Enemy units have no orb on the top of their energy bar"
msgid "Enemy units have no orb on the top of their energy bar"
msgstr "Vihollisyksiköillä ei ole palloa energiapylväänsä päällä."
@ -3915,13 +3849,6 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:2406
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Different types of attacks do different amounts of damage, and a certain "
#| "number of strikes may be made with each weapon. For instance, an Elvish "
#| "Fighter does 5 points of damage with its sword every time it hits, and "
#| "can strike 4 blows with the sword in one exchange. This is written as 5"
#| "4, meaning 5 damage per hit, and 4 strikes."
msgid ""
"Different types of attacks do different amounts of damage, and a certain "
"number of strikes may be made with each weapon. For instance, an Elvish "
@ -3932,7 +3859,7 @@ msgstr ""
"Erilaiset hyökkäykset aiheuttavat eri määrän vahinkoa, ja kullakin aseella "
"voi tehdä tietyn määrän iskuja. Esimerkiksi haltiasoturi aiheuttaa "
"miekallaan 5 pistettä vahinkoa aina osuessaan ja voi iskeä sillä neljästi "
"yhden iskujenvaihdon aikana. Tämä ilmaistaan ”5-4”, mikä tarkoittaa 5 "
"yhden iskujenvaihdon aikana. Tämä ilmaistaan ”5&times;4”, mikä tarkoittaa 5 "
"pistettä vahinkoa osumalta ja 4 iskua."
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
@ -4620,21 +4547,14 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:2690
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In particular, use your ranged weapons if the enemy has no ranged attack. "
#| "The computer&#8217;s default choice only looks for the most damage you "
#| "can deal, so using it will often result in your units taking more damage "
#| "than necessary."
msgid ""
"In particular, use your ranged weapons if the enemy has no ranged attack. "
"Using it will often reduce the damage which your units take until the enemy "
"dies."
msgstr ""
"Varsinkin, jos vihollisella ei ole kaukohyökkäystä, kannattaa käyttää "
"kaukotaisteluaseita. Tietokoneen ehdotus perustuu vain suurimman mahdollisen "
"vahingon aiheuttamiseen vastustajalle, joten sen käyttäminen vahingoittaa "
"usein omia yksiköitäsi tarpeettomasti."
"kaukotaisteluaseita. Sitä käyttämällä voit yleensä vähentää vahinkoa, mitä "
"sinun yksikkösi saavat ennen kuin vihollisen yksikkö kuolee."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: doc/manual/manual.en.xml:2695
@ -5061,7 +4981,7 @@ msgid ""
"Advanced units have higher upkeep than lower level units (1 gp per level), "
"loyal units are an exception."
msgstr ""
"Edistyneet yksiköt tarvitsevat enemmän ylläpitoa kuin alemmantasoiset "
"Edistyneet yksiköt tarvitsevat enemmän ylläpitoa kuin alempitasoiset "
"(tasonsa verran kultapaloja); uskolliset yksiköt ovat poikkeus."
#~ msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load diff