pot-update (reference update only...)
This commit is contained in:
parent
ca7755cd10
commit
4c82170add
46 changed files with 621 additions and 618 deletions
|
@ -10052,8 +10052,8 @@ msgid ""
|
|||
"rebellion!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eloh wille aldrig bede elv om at dræbe elv. Men jeg har ikke noget valg. Mit "
|
||||
"folk, jeg har ført jer hertil, slut jer til mig og hjælp mig med at knuse dette "
|
||||
"nye oprør!"
|
||||
"folk, jeg har ført jer hertil, slut jer til mig og hjælp mig med at knuse "
|
||||
"dette nye oprør!"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1188
|
||||
|
@ -10080,7 +10080,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I...I have to ponder this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tilgiv mig Kaleh. Jeg ved ikke hvad jeg skal tro. Jeg...Jeg må overveje dette."
|
||||
"Tilgiv mig Kaleh. Jeg ved ikke hvad jeg skal tro. Jeg...Jeg må overveje "
|
||||
"dette."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1213
|
||||
|
@ -10090,8 +10091,8 @@ msgid ""
|
|||
"different island, how will we cross the deep water?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Høvdingen sagde jeg skulle følge dig, og der skal mere end dette til at "
|
||||
"ryste min tro på dig. Men disse elver må være på en anden ø. Hvordan "
|
||||
"kan vi krydse det åbne hav?"
|
||||
"ryste min tro på dig. Men disse elver må være på en anden ø. Hvordan kan vi "
|
||||
"krydse det åbne hav?"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1221
|
||||
|
@ -10114,11 +10115,12 @@ msgid ""
|
|||
"to the island where the other elves must be. We can show you these paths and "
|
||||
"help you across so that you may put down this rebellion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det tror jeg vi kan hjælpe med. Vi er meget taknemlige for alt du har gjort for "
|
||||
"os Kaleh, og selvom vi garanterer dig at vi intet ondt ønsker dig, så tæller "
|
||||
"handling mere end ord. Vi er bedre kendt med farvandene end du, og vi bemærkede "
|
||||
"at der er to lavvandede stier der fører til øen hvor de andre elver må være. Vi "
|
||||
"kan vise dig disse stier og hjælpe dig over så du kan knuse dette oprør."
|
||||
"Det tror jeg vi kan hjælpe med. Vi er meget taknemlige for alt du har gjort "
|
||||
"for os Kaleh, og selvom vi garanterer dig at vi intet ondt ønsker dig, så "
|
||||
"tæller handling mere end ord. Vi er bedre kendt med farvandene end du, og vi "
|
||||
"bemærkede at der er to lavvandede stier der fører til øen hvor de andre "
|
||||
"elver må være. Vi kan vise dig disse stier og hjælpe dig over så du kan "
|
||||
"knuse dette oprør."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1266
|
||||
|
@ -10128,10 +10130,10 @@ msgid ""
|
|||
"been spilled already. Knock 'em out, wound them, kill them only if you must. "
|
||||
"But we must stop Tanstafaal in his lunacy before he destroys us entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak. Jeg er sikker på at i vil være meget brugbare på det lavvandede vand. Folkens "
|
||||
"jeg vil ikke dræbe flere end jeg er tvunget til. For meget blod er allerede "
|
||||
"spildt. Slå dem ud, sår dem, dræb dem kun hvis i er tvunget. Men vi må "
|
||||
"stoppe denne vanvittige Tanstafaal før han knuser os fuldstændigt."
|
||||
"Tak. Jeg er sikker på at i vil være meget brugbare på det lavvandede vand. "
|
||||
"Folkens jeg vil ikke dræbe flere end jeg er tvunget til. For meget blod er "
|
||||
"allerede spildt. Slå dem ud, sår dem, dræb dem kun hvis i er tvunget. Men vi "
|
||||
"må stoppe denne vanvittige Tanstafaal før han knuser os fuldstændigt."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1272
|
||||
|
@ -10271,8 +10273,8 @@ msgid ""
|
|||
"That was one of the Iron Triad. Rarely do they leave their sanctuary. They "
|
||||
"prefer to let their minions do the dirty work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det var en fra jerntriaden. De forlader sjældent deres hjemsted. De foretrækker "
|
||||
"at lade deres følgesvende gøre deres beskidte arbejde."
|
||||
"Det var en fra jerntriaden. De forlader sjældent deres hjemsted. De "
|
||||
"foretrækker at lade deres følgesvende gøre deres beskidte arbejde."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Merman Warrior, description=Urruga
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1670
|
||||
|
@ -10309,8 +10311,8 @@ msgid ""
|
|||
"Indeed you have done well, far better than I could have hoped. We shall talk "
|
||||
"more later, but for now we have to free the rest of our brethren."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har gjort det godt, meget bedre end jeg kunne have håbet. Vi vil tale videre "
|
||||
"senere, nu må vi befri resten af vores artsfæller."
|
||||
"Du har gjort det godt, meget bedre end jeg kunne have håbet. Vi vil tale "
|
||||
"videre senere, nu må vi befri resten af vores artsfæller."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1714
|
||||
|
@ -10339,8 +10341,8 @@ msgid ""
|
|||
"But for now we must rescue the rest of my brethren before they too are slain "
|
||||
"by the foul humans."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg genkende dit ansigt, unge elv. Vi vil huske Esanoos offer. Nu må vi redde "
|
||||
"resten af dine artsfæller før de bliver dræbt af de onde mennesker."
|
||||
"Jeg genkende dit ansigt, unge elv. Vi vil huske Esanoos offer. Nu må vi "
|
||||
"redde resten af dine artsfæller før de bliver dræbt af de onde mennesker."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1725
|
||||
|
@ -10364,8 +10366,8 @@ msgid ""
|
|||
"Thank you for rescuing me. We'll show those humans the true fury of the "
|
||||
"merfolk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak fordi i reddede mig. Vi skal vise disse mennesker den sande kampgejst hos "
|
||||
"havfolket!"
|
||||
"Tak fordi i reddede mig. Vi skal vise disse mennesker den sande kampgejst "
|
||||
"hos havfolket!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Merman Warrior, description=Nuvassa
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1789
|
||||
|
@ -10412,9 +10414,9 @@ msgid ""
|
|||
"you. If you have any wounded I can help heal them. The blades of the vile "
|
||||
"humans are terrible indeed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak fordi i reddede mig. Må havgudens nåde velsigne jer og beskytte jer. Hvis "
|
||||
"i har nogen sårede kan jeg hjælpe med at helbrede dem. De onde menneskers klinger "
|
||||
"er i sandhed frygtindgydende."
|
||||
"Tak fordi i reddede mig. Må havgudens nåde velsigne jer og beskytte jer. "
|
||||
"Hvis i har nogen sårede kan jeg hjælpe med at helbrede dem. De onde "
|
||||
"menneskers klinger er i sandhed frygtindgydende."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2134
|
||||
|
@ -10486,8 +10488,8 @@ msgid ""
|
|||
"enough for them to divine the location of their master. We should have "
|
||||
"protected the merfolk more carefully. Now our search is hopeless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For mange havmænd er døde! Selvom vi redder resten vil der ikke være nok "
|
||||
"af dem til at de kan finde deres herres placering. Vi burde have beskyttet "
|
||||
"For mange havmænd er døde! Selvom vi redder resten vil der ikke være nok af "
|
||||
"dem til at de kan finde deres herres placering. Vi burde have beskyttet "
|
||||
"havfolket bedre. Nu er vores eftersøgning umulig."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
|
@ -10562,9 +10564,9 @@ msgid ""
|
|||
"these infidels unto The Dark Lady. Their suffering shall be a testament to "
|
||||
"her power and glory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiden er kommet mine børn. På denne hellige dag skal vi ofre disse vanhellige "
|
||||
"til den mørke kvinde. Deres lidelse skal være et testamente over hendes magt "
|
||||
"og ære!"
|
||||
"Tiden er kommet mine børn. På denne hellige dag skal vi ofre disse "
|
||||
"vanhellige til den mørke kvinde. Deres lidelse skal være et testamente over "
|
||||
"hendes magt og ære!"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Esanoo
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2638
|
||||
|
@ -10581,8 +10583,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Sea God will carry her soul out to sea and bear it to the deeps. May he "
|
||||
"watch over her until the day we are all together again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Havguden vil bringe hendes sjæl til havs og ned i dybet. Må han våge over hende "
|
||||
"indtil den dag vi alle er sammen igen."
|
||||
"Havguden vil bringe hendes sjæl til havs og ned i dybet. Må han våge over "
|
||||
"hende indtil den dag vi alle er sammen igen."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2651
|
||||
|
@ -10590,8 +10592,8 @@ msgid ""
|
|||
"Esanoo said there were five merfolk captured. We only found four. Where did "
|
||||
"they hide the last one? What horrible fate has befallen her?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esanoo sagde at der var fem havmænd fanget. Vi fandt kun fire. Hvor gemte "
|
||||
"de den sidste? Hvilken frygtelig skæbne er hændt hende?"
|
||||
"Esanoo sagde at der var fem havmænd fanget. Vi fandt kun fire. Hvor gemte de "
|
||||
"den sidste? Hvilken frygtelig skæbne er hændt hende?"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=merfolk
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2656
|
||||
|
@ -10600,9 +10602,9 @@ msgid ""
|
|||
"The Sea God will carry her soul out to sea and bear it to the deeps. May he "
|
||||
"watch over her until the day we are all together again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De tog We-jial. vores troldkvinde. væk fra os. Men hun har fred nu. "
|
||||
"Havguden vil bringe hendes sjæl til havs og ned i dybet. Må han våge over "
|
||||
"hende indtil den dag vi alle er sammen igen."
|
||||
"De tog We-jial. vores troldkvinde. væk fra os. Men hun har fred nu. Havguden "
|
||||
"vil bringe hendes sjæl til havs og ned i dybet. Må han våge over hende "
|
||||
"indtil den dag vi alle er sammen igen."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2666
|
||||
|
@ -10625,8 +10627,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Sea God will carry their souls out to sea and bear them to the deeps. "
|
||||
"May he watch over them until the day we are all together again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Havguden vil bringe deres sjæle til havs og føre dem ned i dybet. "
|
||||
"Må han våge over dem indtil de dag vi alle er sammen igen."
|
||||
"Havguden vil bringe deres sjæle til havs og føre dem ned i dybet. Må han "
|
||||
"våge over dem indtil de dag vi alle er sammen igen."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2690
|
||||
|
@ -10648,8 +10650,8 @@ msgid ""
|
|||
"We couldn't save enough of the merfolk. We have failed. Now we shall never "
|
||||
"be able to meet the merfolk's leader!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi kunne ikke redde nok af havmændene. Vi er mislykkedes. Nu kommer vi aldrig "
|
||||
"til at møde havfolkets leder!"
|
||||
"Vi kunne ikke redde nok af havmændene. Vi er mislykkedes. Nu kommer vi "
|
||||
"aldrig til at møde havfolkets leder!"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Esanoo
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2760
|
||||
|
@ -10657,8 +10659,8 @@ msgid ""
|
|||
"Oh Master, forgive me. I could not save them all in time. Vile humans, you "
|
||||
"shall pay twice over for what you have done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh herre tilgiv mig. Jeg kunne ikke redde dem alle i tide. Frygelige mennesker "
|
||||
"i skal komme til at betale dobbelt op for det i har gjort!"
|
||||
"Oh herre tilgiv mig. Jeg kunne ikke redde dem alle i tide. Frygelige "
|
||||
"mennesker i skal komme til at betale dobbelt op for det i har gjort!"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Darius
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2781
|
||||
|
@ -10675,8 +10677,8 @@ msgid ""
|
|||
"I'm sorry Kaleh, I cannot let our people slaughter each other. There must be "
|
||||
"a way to stop this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beklager Kaleh. Jeg kan ikke lade vort folk myrde hinanden. Der må være en måde "
|
||||
"at stoppe dette."
|
||||
"Beklager Kaleh. Jeg kan ikke lade vort folk myrde hinanden. Der må være en "
|
||||
"måde at stoppe dette."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3006
|
||||
|
@ -10717,9 +10719,9 @@ msgid ""
|
|||
"merciful and kind, as you have always been, and there may be no need for "
|
||||
"this self-annihilating conflict."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Men du kan selv se at en stor del af vort folks tro er usikker. Du kan "
|
||||
"ikke opnå deres loyalitet ved at slagte drengen og hans venner. Vær nådig "
|
||||
"og venlig, som du altid har været, og der er så måske ikke brug for denne "
|
||||
"Men du kan selv se at en stor del af vort folks tro er usikker. Du kan ikke "
|
||||
"opnå deres loyalitet ved at slagte drengen og hans venner. Vær nådig og "
|
||||
"venlig, som du altid har været, og der er så måske ikke brug for denne "
|
||||
"selvødelæggende konflikt."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Eloh
|
||||
|
@ -10731,10 +10733,10 @@ msgid ""
|
|||
"guard and create a new empire of strength, fealty and glory! I shall grant "
|
||||
"those who are loyal eternal life and we will triumph over all enemies!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiderne har ændret sig. Nåde er et tegn på svaghed. Lad dette være en lektion "
|
||||
"for alle. Total loyalitet er total styrke. Det er klart at du ikke forstår "
|
||||
"dette Zhul. Mit folk nu er tiden kommet for at rive den gamle vagt ned og "
|
||||
"skabe et nyt rige af styrke, fællesskab og storhed! Jeg vil give de "
|
||||
"Tiderne har ændret sig. Nåde er et tegn på svaghed. Lad dette være en "
|
||||
"lektion for alle. Total loyalitet er total styrke. Det er klart at du ikke "
|
||||
"forstår dette Zhul. Mit folk nu er tiden kommet for at rive den gamle vagt "
|
||||
"ned og skabe et nyt rige af styrke, fællesskab og storhed! Jeg vil give de "
|
||||
"trofaste evigt liv og vi vil dominere alle fjender!"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Zhul
|
||||
|
@ -10821,8 +10823,8 @@ msgid ""
|
|||
"You who call yourself Eloh, I challenge you, if you are truly our god, then "
|
||||
"show yourself, and strike me down where I stand!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du som kalder sig selv Eloh, jeg udfordrer dig, hvis du i sandhed er vores gud, "
|
||||
"så vis dig, og slå mig ned hvor jeg står!"
|
||||
"Du som kalder sig selv Eloh, jeg udfordrer dig, hvis du i sandhed er vores "
|
||||
"gud, så vis dig, og slå mig ned hvor jeg står!"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3227
|
||||
|
@ -10834,12 +10836,13 @@ msgid ""
|
|||
"a general amnesty and unite again, going forward hand in hand, for, god or "
|
||||
"no god, I will help us find a better land, or die trying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intet. Eloh må stadig vogte over os, men den skabning var ikke hende. Og stadig "
|
||||
"føler jeg ikke vrede mod alle jer som gjorde oprør. Jeg blev også i første "
|
||||
"omgang bedraget, og til forskel for bedrageren så er jeg nådig. Der er for få "
|
||||
"af os tilbage til at vi kan slagte hinanden over mindre uoverensstemmelser. "
|
||||
"Lad os erklære en generel amnesti og forenes. Fremad hånd i hånd, for, gud eller "
|
||||
"ingen gud, så vil jeg finde os et bedre land eller dø i forsøget."
|
||||
"Intet. Eloh må stadig vogte over os, men den skabning var ikke hende. Og "
|
||||
"stadig føler jeg ikke vrede mod alle jer som gjorde oprør. Jeg blev også i "
|
||||
"første omgang bedraget, og til forskel for bedrageren så er jeg nådig. Der "
|
||||
"er for få af os tilbage til at vi kan slagte hinanden over mindre "
|
||||
"uoverensstemmelser. Lad os erklære en generel amnesti og forenes. Fremad "
|
||||
"hånd i hånd, for, gud eller ingen gud, så vil jeg finde os et bedre land "
|
||||
"eller dø i forsøget."
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3234
|
||||
|
@ -10849,10 +10852,11 @@ msgid ""
|
|||
"leader and we too tire of this bloodshed. In hindsight perhaps we were wrong "
|
||||
"about Eloh and Tanstafaal; we shall have to think about this long and hard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg antager at jeg taler på os alles vegne når jeg siger at vi accepterer dit "
|
||||
"tilbud om en generel amnesti og igen vil følge dig. Du har bevist dit værd som "
|
||||
"leder og vi er også træt af dette blodbad. I bagklogskabens lys var vi måske også "
|
||||
"galt afmarcheret vedrørende Eloh og Tanstafaal; vi vil tænke meget over dette."
|
||||
"Jeg antager at jeg taler på os alles vegne når jeg siger at vi accepterer "
|
||||
"dit tilbud om en generel amnesti og igen vil følge dig. Du har bevist dit "
|
||||
"værd som leder og vi er også træt af dette blodbad. I bagklogskabens lys var "
|
||||
"vi måske også galt afmarcheret vedrørende Eloh og Tanstafaal; vi vil tænke "
|
||||
"meget over dette."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3266
|
||||
|
@ -11777,8 +11781,8 @@ msgid ""
|
|||
"I'm still not sure I trust her. What if she's just trying to get you all to "
|
||||
"fight her war for her?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg tror stadig ikke på hende. Hvad hvis hun kun prøver at få jer alle til at "
|
||||
"kæmpe hendes kamp?"
|
||||
"Jeg tror stadig ikke på hende. Hvad hvis hun kun prøver at få jer alle til "
|
||||
"at kæmpe hendes kamp?"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:621
|
||||
|
@ -11816,8 +11820,8 @@ msgid ""
|
|||
"Tanstafaal, their blood is on my hands and I will have vengeance!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nej, nej, nej! For meget blod er blevet spildt. Dette er gået for langt for "
|
||||
"os til at vi bare kan afslutte det nu og gå. I så hvad hun gjorde ved Keratur og "
|
||||
"Tanstafaal. Deres blod er på mine hænder og jeg vil have hævn!"
|
||||
"os til at vi bare kan afslutte det nu og gå. I så hvad hun gjorde ved "
|
||||
"Keratur og Tanstafaal. Deres blod er på mine hænder og jeg vil have hævn!"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:647
|
||||
|
@ -12798,8 +12802,8 @@ msgid ""
|
|||
"So I see that you have finally slain both of my lieutenants. I wondered how "
|
||||
"long it would take you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg kan se i har dræbt begge mine løjtnanter. Jeg funderede over hvor lang tid "
|
||||
"det ville tage jer."
|
||||
"Jeg kan se i har dræbt begge mine løjtnanter. Jeg funderede over hvor lang "
|
||||
"tid det ville tage jer."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1901
|
||||
|
@ -12855,7 +12859,8 @@ msgid ""
|
|||
"losing you, Nym. Now it is time for me to finish it, alone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er jeg nød til. For mange er døde på grund af mine handlinger. Jeg vil "
|
||||
"ikke kunne klar at miste dig Nym. Nu er det tid for mig at afslutte dette; alene."
|
||||
"ikke kunne klar at miste dig Nym. Nu er det tid for mig at afslutte dette; "
|
||||
"alene."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1958
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
|
@ -6306,11 +6306,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Ongeldige kleur"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Oorwinning:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Nederlaag:"
|
||||
|
||||
|
@ -7706,25 +7706,25 @@ msgstr "Geen veelspeler kante gevind nie"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Kies aan watter kant jy wil wees:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "ongeldige netwerk naam"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Kliënt ontkoppel"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Kon nie die socket by socket-stel byvoeg nie"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Kon nie die aanvanklike 'handshake' stuur nie"
|
||||
|
||||
|
@ -7799,17 +7799,17 @@ msgstr "Naam:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Onbekende scenario: '"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Onbekende scenario: '"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Wag vir spel om te begin..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 16:55-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: amnay <amnay@operamail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -5300,11 +5300,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6579,25 +6579,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6665,15 +6665,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 17:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Denica <dmincheva2002@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||||
|
@ -6390,11 +6390,11 @@ msgstr "Зареждане на главният екран."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Невалиден цвят:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Победа:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Загуба:"
|
||||
|
||||
|
@ -7763,25 +7763,25 @@ msgstr "Не са намерени страни"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Избери страна:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "грешка при мрежовото свързване"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Връзката с клиента прекъсна"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Добавянето на сокета към комплекта от сокети бе невъзможно "
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Пращането на първоначалния поздрав е невъзможно"
|
||||
|
||||
|
@ -7852,17 +7852,17 @@ msgstr "Име:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Непозната мисия: '"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Отдалечена мисия"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Изчакване началото на играта..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 13:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -6619,11 +6619,11 @@ msgstr "S'està carregant la pantalla principal."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "El rang de colors no és vàlid: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Victòria:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Derrota:"
|
||||
|
||||
|
@ -7940,25 +7940,25 @@ msgstr "No s'ha trobat cap bàndol."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Trieu el vostre bàndol:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "el gestor de xarxa és invàlid"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Client desconnectat"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut afegir el sòcol."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió inicial."
|
||||
|
||||
|
@ -8026,15 +8026,15 @@ msgstr "Nom:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Escenari desconegut: «$scenario|»"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Fi de l'escenari"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Esperant el següent escenari..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-09 22:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -5844,11 +5844,11 @@ msgstr "Carregant pantalla inicial."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Color no vàlit"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Victòria:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Derrota:"
|
||||
|
||||
|
@ -7244,25 +7244,25 @@ msgstr "No s'ha trobat cap bando."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Tria el teu bando:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "el gestor de ret és invàlit"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Client desconectat"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut afegir el sòcul."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut establir la conexió inicial."
|
||||
|
||||
|
@ -7337,17 +7337,17 @@ msgstr "Nom: "
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Escenari desconegut: '"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Escenari desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Esperant començar la partida..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-01 17:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -6968,11 +6968,11 @@ msgstr "Načítám hlavní obrazovku."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Neplatná barva: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Vítězství:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Prohra:"
|
||||
|
||||
|
@ -8304,15 +8304,15 @@ msgstr "Hra více hráčů nemá určené strany"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Vyber si svoji stranu:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "neplatné síťové jméno"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Klient odpojen"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
@ -8322,11 +8322,11 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgstr[2] ""
|
||||
"Server neodpověděl na ping po $timeout vteřin. Spojení bylo přerušeno."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se přidat soket do souboru soketů"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Nemohu poslat žádost o spojení"
|
||||
|
||||
|
@ -8394,15 +8394,15 @@ msgstr "Jméno:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Neznámý scénář: „$scenario|“"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Ukončit scénář"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Čekám na další scénář..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
122
po/wesnoth/da.po
122
po/wesnoth/da.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-08 14:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-02 13:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -4955,45 +4955,43 @@ msgid ""
|
|||
"general, the Clan warriors are less organized than the civilized fighters, "
|
||||
"and the strengths and weaknesses of these groups complement each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menneskenes race er en meget forskelligartet race. Selvom de "
|
||||
"oprindelig kom fra Det Gamle Kontinent, har de spredt sig over "
|
||||
"verden og er blevet opdelt i mange forskellige kulturer og racer. "
|
||||
"Selvom de ikke har magiens evner indbygget som hos andre "
|
||||
"skabninger, kan mennesket lære at anvende den og de kan "
|
||||
"lære flere forskellige slags end de fleste andre. De har ingen "
|
||||
"andre specielle evner eller naturlige talenter undtagen deres "
|
||||
"alsidighed og energi. Selvom de ofte er på kant med andre "
|
||||
"racer kan de undertiden ses i alliancer med mindre aggressive "
|
||||
"racer som elver og dværge. De mindst skrupelløse blandt "
|
||||
"menneskene holder sig ikke tilbage for at hyre orklejesvende. "
|
||||
"De har ingen naturlige fjender, selvom hovedparten af menneskene "
|
||||
"har en naturlig afsky for de udøde. Mennesker er kortere end "
|
||||
"elver, men højere end dværge. Deres hudfarve varierer, fra næsten "
|
||||
"hvid til mørkebrun.\n"
|
||||
"Menneskenes race er en meget forskelligartet race. Selvom de oprindelig kom "
|
||||
"fra Det Gamle Kontinent, har de spredt sig over verden og er blevet opdelt i "
|
||||
"mange forskellige kulturer og racer. Selvom de ikke har magiens evner "
|
||||
"indbygget som hos andre skabninger, kan mennesket lære at anvende den og de "
|
||||
"kan lære flere forskellige slags end de fleste andre. De har ingen andre "
|
||||
"specielle evner eller naturlige talenter undtagen deres alsidighed og "
|
||||
"energi. Selvom de ofte er på kant med andre racer kan de undertiden ses i "
|
||||
"alliancer med mindre aggressive racer som elver og dværge. De mindst "
|
||||
"skrupelløse blandt menneskene holder sig ikke tilbage for at hyre "
|
||||
"orklejesvende. De har ingen naturlige fjender, selvom hovedparten af "
|
||||
"menneskene har en naturlig afsky for de udøde. Mennesker er kortere end "
|
||||
"elver, men højere end dværge. Deres hudfarve varierer, fra næsten hvid til "
|
||||
"mørkebrun.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text='Kongens undersåttere'</header>\n"
|
||||
"Forskellige grupper af mennesker er til, men hovedparten af dem på "
|
||||
"Det Store Kontinent lever under Wesnoths kongedømme. Menneskene "
|
||||
"kom til Det Store Kontinent fra et land på den anden side af oceanet mod "
|
||||
"vest, Den Grønne Ø, og etablerede snart deres hovedstad ved Weldyn. "
|
||||
"Over de følgnede århundreder har de opbygget adskillelige byer over "
|
||||
"kontinentet, og skabt den mest organiserede militære styrke i denne "
|
||||
"verden. Hærens styrker kommer fra de væsentligste provinser, hvor alle "
|
||||
"mænd har værnepligt i en tidlig alder.\n"
|
||||
"Forskellige grupper af mennesker er til, men hovedparten af dem på Det Store "
|
||||
"Kontinent lever under Wesnoths kongedømme. Menneskene kom til Det Store "
|
||||
"Kontinent fra et land på den anden side af oceanet mod vest, Den Grønne Ø, "
|
||||
"og etablerede snart deres hovedstad ved Weldyn. Over de følgnede århundreder "
|
||||
"har de opbygget adskillelige byer over kontinentet, og skabt den mest "
|
||||
"organiserede militære styrke i denne verden. Hærens styrker kommer fra de "
|
||||
"væsentligste provinser, hvor alle mænd har værnepligt i en tidlig alder.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text='Klanfolket'</header>\n"
|
||||
"De østlige provinser i Wesnoth kendes som klanernes hjemland. De har "
|
||||
"en geografi der i højere grad består af åbne stepper og bakker, til forskel "
|
||||
"fra de mere civiliserede vestlige provinser. De er hjemsted for hesteklanerne, "
|
||||
"som er allierede med Wesnoths kongedømme men agerer selvstændigt og "
|
||||
"har deres egen identitet. Nogle anser dem for at være vasaller som sender "
|
||||
"mad og soldater til kronen i bytte for beskyttelse. Andre anser dem for at være "
|
||||
"jævnbyrdige med den vestlige halvdel af Wesnoth. Uanset opfattelse så har "
|
||||
"de østlige provinser ikke samme værnepligtshær som det vestlige Wesnoth "
|
||||
"har. Kamptræning er en integreret del af det at vokse op hos klanerne; forældrene "
|
||||
"lærer børnene at ride, kæmpe og skyde med bue fra en tidlig alder. Generelt "
|
||||
"er klankrigerne mindre organiserede end værnepligtige men stærkere og de "
|
||||
"to grupper er derfor et supplement til hinanden."
|
||||
"De østlige provinser i Wesnoth kendes som klanernes hjemland. De har en "
|
||||
"geografi der i højere grad består af åbne stepper og bakker, til forskel "
|
||||
"fra de mere civiliserede vestlige provinser. De er hjemsted for "
|
||||
"hesteklanerne, som er allierede med Wesnoths kongedømme men agerer "
|
||||
"selvstændigt og har deres egen identitet. Nogle anser dem for at være "
|
||||
"vasaller som sender mad og soldater til kronen i bytte for beskyttelse. "
|
||||
"Andre anser dem for at være jævnbyrdige med den vestlige halvdel af Wesnoth. "
|
||||
"Uanset opfattelse så har de østlige provinser ikke samme værnepligtshær som "
|
||||
"det vestlige Wesnoth har. Kamptræning er en integreret del af det at vokse "
|
||||
"op hos klanerne; forældrene lærer børnene at ride, kæmpe og skyde med bue "
|
||||
"fra en tidlig alder. Generelt er klankrigerne mindre organiserede end "
|
||||
"værnepligtige men stærkere og de to grupper er derfor et supplement til "
|
||||
"hinanden."
|
||||
|
||||
#. [race]: description=
|
||||
#: data/core/units.cfg:139
|
||||
|
@ -5247,23 +5245,23 @@ msgid ""
|
|||
"only in the wake of Haldric I, they were not completely unheard of by elves "
|
||||
"and dwarves before that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Udøde er i virkeligheden ikke en race af skabninger, selvom de ofte behandles "
|
||||
"som sådanne. Næsten enhver død skabning kan af en tilstrækkelig god åndemaner, "
|
||||
"rejses fra de døde igen. Udøde er normalt unaturlige hjernedøde konstruktioner, "
|
||||
"som adlyder enhver ordre fra den som har genskabt skabningen. Dette uden "
|
||||
"at stille spørgsmål eller gøre sig tanker. Et større mysterie indenfor åndemaneri "
|
||||
"er hvordan åndemaneren kan bevare kontrol over skabningen uden fortsat "
|
||||
"opmærksomhed. Den udøde kan arbejde uafhængigt men efter sin herres "
|
||||
"kommando. Kun sjældent, måske efter nogle måneder, må åndemaneren "
|
||||
"igen have kontakt med sin skabning.\n"
|
||||
"Udøde er i virkeligheden ikke en race af skabninger, selvom de ofte "
|
||||
"behandles som sådanne. Næsten enhver død skabning kan af en tilstrækkelig "
|
||||
"god åndemaner, rejses fra de døde igen. Udøde er normalt unaturlige "
|
||||
"hjernedøde konstruktioner, som adlyder enhver ordre fra den som har genskabt "
|
||||
"skabningen. Dette uden at stille spørgsmål eller gøre sig tanker. Et større "
|
||||
"mysterie indenfor åndemaneri er hvordan åndemaneren kan bevare kontrol over "
|
||||
"skabningen uden fortsat opmærksomhed. Den udøde kan arbejde uafhængigt men "
|
||||
"efter sin herres kommando. Kun sjældent, måske efter nogle måneder, må "
|
||||
"åndemaneren igen have kontakt med sin skabning.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Åndemaneri er næsten alene en beskæftigelse hos menneskene. Selv "
|
||||
"legenderne hos magiske racer som elver og havmænd har kun få fortællinger "
|
||||
"om artsfæller der har gjort sig indenfor den mørke magi. Det antages at "
|
||||
"åndemanermagi kræver stor fleksibilitet og et åbent sind, ekstremer som "
|
||||
"normalt er mest udbredt hos mennesker. Det endelige mål for de fleste "
|
||||
"åndemanere er at vende evnen til fortsat liv over på dem selv, så de i den "
|
||||
"sidste ende selv kan undgå døden og bevare deres egen vilje og ånd.\n"
|
||||
"Åndemaneri er næsten alene en beskæftigelse hos menneskene. Selv legenderne "
|
||||
"hos magiske racer som elver og havmænd har kun få fortællinger om artsfæller "
|
||||
"der har gjort sig indenfor den mørke magi. Det antages at åndemanermagi "
|
||||
"kræver stor fleksibilitet og et åbent sind, ekstremer som normalt er mest "
|
||||
"udbredt hos mennesker. Det endelige mål for de fleste åndemanere er at vende "
|
||||
"evnen til fortsat liv over på dem selv, så de i den sidste ende selv kan "
|
||||
"undgå døden og bevare deres egen vilje og ånd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text='Geografi'</header>\n"
|
||||
"Selvom udøde først ankom i stort antal på Det Store Kontinent Haldric 1., så "
|
||||
|
@ -6852,11 +6850,11 @@ msgstr "Henter titelskærm."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Ugyldig farveskala: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Sejr:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Nederlag:"
|
||||
|
||||
|
@ -8171,25 +8169,25 @@ msgstr "Fandt ingen flerspiller-sider"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Vælg side:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "ugyldig netværkskommando"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Klient afbrudt"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] "Ingen serverforbindelse i $timeout sekunder. Forbindelsen afbrudt."
|
||||
msgstr[1] "Ingen serverforbindelse i $timeout sekunder. Forbindelsen afbrudt."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Kunne ikke tilføje sokkel til sokkelsættet"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte håndtryk"
|
||||
|
||||
|
@ -8257,15 +8255,15 @@ msgstr "Navn:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Ukendt scenarie: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Afslut scenarie"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Afventer næste scenarie..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 11:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -7179,11 +7179,11 @@ msgstr "Laden des Startbildschirms."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Ungültige Farbbereich:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Sieg:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Niederlage:"
|
||||
|
||||
|
@ -8525,15 +8525,15 @@ msgstr "Keine gegnerischen Parteien gefunden"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Wählt Eure Fraktion:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "Ungültige Verbindung"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Der Client hat die Verbindung unterbrochen."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
@ -8543,11 +8543,11 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"Keine Antwort vom Server seit $timeout Sekunden. Zeitüberschreitung der "
|
||||
"Verbindung."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Der Sockel konnte zum Sockelsatz nicht hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Der Anfangshandschlag konnte nicht ausgeführt werden"
|
||||
|
||||
|
@ -8615,15 +8615,15 @@ msgstr "Name:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Szenario: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Szenario beenden"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Warte auf das nächste Szenario..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el_gr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 18:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konstantinos Egarhos <atixos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <el@li.org>\n"
|
||||
|
@ -5962,11 +5962,11 @@ msgstr "Φορτώνεται το κεντρικό μενού"
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Τοπικό Παιχνίδι"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Νίκη:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Ηττα:"
|
||||
|
||||
|
@ -7279,25 +7279,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε πλευρά:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Δέν μπορώ να προσθέσω τό σόκετ στην ομάδα σόκετ "
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7367,15 +7367,15 @@ msgstr "Όνομα:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Άγνωστο σενάριο: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Τέλος σεναρίου"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Αναμονή για το επόμενο σενάριο..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_GB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -6291,11 +6291,11 @@ msgstr "Loading title screen."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Invalid Colour"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Victory:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Defeat:"
|
||||
|
||||
|
@ -7677,25 +7677,25 @@ msgstr "No multiplayer sides found"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Choose your side:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "invalid network handle"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Client disconnected"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Could not add socket to socket set"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Could not send initial handshake"
|
||||
|
||||
|
@ -7769,17 +7769,17 @@ msgstr "Name:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Unknown scenario: '"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Remote scenario"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Waiting for game to start..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 19:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksej Korgenkov <grimpanto@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -6540,11 +6540,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Ne valida koloro"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Venko se:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Malvenko se:"
|
||||
|
||||
|
@ -7848,25 +7848,25 @@ msgstr "Ne estas difinitaj flankoj en reta ludo"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Elektu vian flankon:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "ne valida reta nomo"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Kliento malligiĝis"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Mi ne povas aldoni kontaktingon"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Mi ne povas sendi konektpeton."
|
||||
|
||||
|
@ -7936,15 +7936,15 @@ msgstr "Nomo:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Nekonata scenejo: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Fini scenejon"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Atendu sekvan scenejon..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 14:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergi March <sergi.march@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -7127,11 +7127,11 @@ msgstr "Cargando pantalla inicial."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Rango de color inválido: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Victoria:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Derrota:"
|
||||
|
||||
|
@ -8454,15 +8454,15 @@ msgstr "No se han encontrado bandos multijugador"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Escoja su bando:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "manipulador de red inválido"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Cliente desconectado"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
@ -8472,11 +8472,11 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"No hay respuesta del servidor desde hace $timeout segundos. Se ha agotado el "
|
||||
"tiempo de espera"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "No se ha podido añadir una conexión al conjunto de conexiones"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "No se pudo enviar el saludo inicial"
|
||||
|
||||
|
@ -8544,15 +8544,15 @@ msgstr "Nombre:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Escenario desconocido: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Finalizar escenario"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Esperando a que empiece el siguiente escenario..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4 Estonian translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 13:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kaido.kikkas@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
|
@ -6824,11 +6824,11 @@ msgstr "Laen tiitellehte"
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Vigane värvivahemik:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Võit:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Kaotus:"
|
||||
|
||||
|
@ -8134,25 +8134,25 @@ msgstr "Mitmemängija osapooli ei leitud"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Vali osapool:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "Vigane võrgunimi"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Klient ühendas end lahti"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] "Server pole $timeout sekundi jooksul vastanud. Ühendus aegus."
|
||||
msgstr[1] "Server pole $timeout sekundi jooksul vastanud. Ühendus aegus."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Sokli lisamine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Serveriga ühenduse loomine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
|
@ -8220,15 +8220,15 @@ msgstr "Nimi:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Tundmatu stsenaarium: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Lõpeta stsenaarium"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Ootan järgmist stsenaariumi..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
|
@ -5581,11 +5581,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Baliogabeko kolorea"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Garaipena:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Gainditu:"
|
||||
|
||||
|
@ -6979,27 +6979,27 @@ msgstr "Ez da jokalari anitzeko alderik aurkitu"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Aukeratu zure aldea:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "%s(e)k ezin ditu geruzak kudeatu"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Bezoroak deskonektatu egin du."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Ezin izan da ostalariari konektatu."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7074,17 +7074,17 @@ msgstr "Izena:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Guda leku ezezaguna: '"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Guda leku ezezaguna: '"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Jokua hastear dago..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 20:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
|
@ -6999,11 +6999,11 @@ msgstr "Ladataan aloitusikkunaa."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Virheellinen värialue:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Voitto:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Tappio:"
|
||||
|
||||
|
@ -8312,25 +8312,25 @@ msgstr "Moninpelin puolia ei löytynyt."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Valitse puolesi:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "Virheellinen verkkokahva."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Vastapuoli katkaisi yhteyden."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] "Ei yhteydenottoa serveriltä $timeout sekuntiin. Yhteys katkesi."
|
||||
msgstr[1] "Ei yhteydenottoa serveriltä $timeout sekuntiin. Yhteys katkesi."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Ei voitu lisätä yhteyspalikkaa."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Ei voitu lähettää alkukättelyä."
|
||||
|
||||
|
@ -8398,15 +8398,15 @@ msgstr "Nimi: "
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Tuntematon skenaario: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Päätä skenaario"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Odotetaan seuraavaa skenaariota..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-01 12:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
|
@ -7056,11 +7056,11 @@ msgstr "Chargement de l'écran de présentation"
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Plage de couleur non valide : "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Victoire : "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Défaite : "
|
||||
|
||||
|
@ -8382,15 +8382,15 @@ msgstr "Aucun camp multijoueur"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Choisissez votre camp :"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "identifiant réseau non valide"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Client déconnecté."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
@ -8398,11 +8398,11 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Pas de réponse du serveur depuis $timeout secondes. Délai d'attente dépassé."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter le port à la liste des ports"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Impossible d'envoyer le signal d'établissement de la liaison"
|
||||
|
||||
|
@ -8470,15 +8470,15 @@ msgstr "Nom :"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Scénario inconnu : « $scenario| »"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Fin du scénario"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "En attente du scénario suivant..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -5302,11 +5302,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6581,25 +6581,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6667,15 +6667,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl_ES\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 02:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Paco <fran dot dieguez at glug dot es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -6939,11 +6939,11 @@ msgstr "Cargando a pantalla principal."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Rango de cores incorrecto: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Victoria:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Derrota:"
|
||||
|
||||
|
@ -8261,15 +8261,15 @@ msgstr "No se atoparon partes multixogador"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Escolle o teu bando: "
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "mantedor de rede inválido"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Cliente desconectado"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
@ -8279,11 +8279,11 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"O servidor non devolveu ping dende $timeout segundos. Tempo de conexión "
|
||||
"expedido."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Non se puido engadir o socket ó grupo de sockets"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "No se pode enviar o saúdo inicial "
|
||||
|
||||
|
@ -8351,15 +8351,15 @@ msgstr "Nome:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Escenario descoñecido: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Rematar Escenario"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Agardando ó seguinte escenario..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 01:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -6128,11 +6128,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "צבע לא חוקי"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "ניצחון:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "תבוסה:"
|
||||
|
||||
|
@ -7514,25 +7514,25 @@ msgstr "לא נמצאו צדדים למשחק רב-משתתפים"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "בחר צד:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "מטפל רשת (network handle) לא חוקי"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "לקוח התנתק"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "הוספת נקודת חיבור (socket) לנקודות הקיימות נכשלה"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "שליחת לחיצת יד ראשונית נכשלה"
|
||||
|
||||
|
@ -7607,17 +7607,17 @@ msgstr "שם:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "תרחיש לא ידוע: "
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "תרחיש לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "ממתין לתחילת המשחק..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 15:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -5387,11 +5387,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Pobjeda:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Poraz:"
|
||||
|
||||
|
@ -6671,26 +6671,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6758,15 +6758,15 @@ msgstr "Ime:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Završi scenarij"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu-main\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-02 23:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
|
@ -7066,11 +7066,11 @@ msgstr "Kezdőképernyő betöltése"
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Érvénytelen szín: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Győzöl, ha:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Veszítesz, ha:"
|
||||
|
||||
|
@ -8391,15 +8391,15 @@ msgstr "Nem találtam többjátékos oldalt"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Válassz oldalt:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "érvénytelen hálózati fogantyú"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "A kliens lekapcsolódott"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
@ -8409,11 +8409,11 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"$timeout másodpercig nem érkezett válasz a kiszolgálótól. A kapcsolat "
|
||||
"időtúllépés miatt megszakadt."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Nem sikerült a foglalatot a foglalatcsoporthoz adni"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Nem sikerült a kézfogás kezdeményezése"
|
||||
|
||||
|
@ -8482,15 +8482,15 @@ msgstr "Név:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Ismeretlen küldetés: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Küldetés vége"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Várakozás a következő küldetésre..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 17:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -5299,11 +5299,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6577,24 +6577,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6662,15 +6662,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 15:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Brivido <brivido(at)gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -7099,11 +7099,11 @@ msgstr "Caricamento schermata dei titoli"
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Gamma di colori non valida: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Vittoria:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Sconfitta:"
|
||||
|
||||
|
@ -8427,15 +8427,15 @@ msgstr "Nessuna fazione per il gioco in rete trovata"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Scegli il tuo esercito:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "handle di rete non valido"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Client disconnesso"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
@ -8443,11 +8443,11 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Nessun ping del server negli ultimi $timeout secondi. Connessione scaduta."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Impossibile aggiungere un socket"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Impossibile inviare l'handshake iniziale"
|
||||
|
||||
|
@ -8515,15 +8515,15 @@ msgstr "Nome:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Scenario sconosciuto: «$scenario|»"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Termina scenario"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Attesa per il prossimo scenario..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 10:44+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -6727,11 +6727,11 @@ msgstr "タイトル画面を読み込んでいます。"
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "無効な色範囲:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "勝利条件:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "敗北条件:"
|
||||
|
||||
|
@ -8041,24 +8041,24 @@ msgstr "マルチプレイヤー側は見つからない"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "あなたのつく側を選んで下さい:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "不正なネットワークハンドル"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "リモートホストと切断しました"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] "$timeout 秒前からサーバからの応答がありません。接続時間切れです。"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "ホストに接続できませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "初期応答確認を送れませんでした"
|
||||
|
||||
|
@ -8126,15 +8126,15 @@ msgstr "名前:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "不明のシナリオ: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "シナリオ終了"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "次のシナリオを待っています..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 21:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -5441,11 +5441,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6771,24 +6771,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6860,17 +6860,17 @@ msgstr "이름:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "시나리오 시작"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "캠페인 다운 로드 중..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 13:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -6296,11 +6296,11 @@ msgstr "Revocans scrinium tituli."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Color invalidus"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Victoria:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Clades:"
|
||||
|
||||
|
@ -7688,25 +7688,25 @@ msgstr "Partes pro pluribus lusoribus non inventae"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Partem elige:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "nomen retis invalidum"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Cliens disiungitur."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Non poteram portum ad congeriem portuum adiungere"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Non potui mittere salutationem initialem"
|
||||
|
||||
|
@ -7781,17 +7781,17 @@ msgstr "Nomen:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Missio incognita: '"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Missio remota"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Exspecto initium lusus..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-15 17:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
|
@ -5581,11 +5581,11 @@ msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Netinkamas spalvos intervalas: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Pergalė:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Pralaimėjimas:"
|
||||
|
||||
|
@ -6888,26 +6888,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Pasirinkite savo pusę:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Klientas atsijungė"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6976,15 +6976,15 @@ msgstr "Vardas:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Nežinomas scenarijus: „$scenario|“"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Baigti scenarijų"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Laukiama kito scenarijaus..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -5302,11 +5302,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6581,25 +6581,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6667,15 +6667,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 21:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: YbeRn00b <asgeiraakre@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
@ -6298,11 +6298,11 @@ msgstr "Laster hovedmeny."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Ugyldig farge"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Seier:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Nederlag:"
|
||||
|
||||
|
@ -7700,25 +7700,25 @@ msgstr "Ingen plasser for menneskestyring funnet"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Velg fraksjon:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "ugyldig nettverk"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Tilkobling avbrutt."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Kunne ikke koble til (Could not add socket to socket set)"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Kunne ikke sende håndtrykk"
|
||||
|
||||
|
@ -7793,17 +7793,17 @@ msgstr "Navn:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Ukjent scenario: '"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Scenario hos annen spiller"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Venter på at spillet starter..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-04 12:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch translation <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -6742,11 +6742,11 @@ msgstr "Inladen titelscherm."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Ongeldige kleurbereik:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Overwinning:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Nederlaag:"
|
||||
|
||||
|
@ -8055,25 +8055,25 @@ msgstr "Er werden geen multiplayer kanten gevonden"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Kies je kant:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "ongeldige netwerkhandle"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Client heeft de verbinding verbroken."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] "Geen server ping sinds $timeout seconde. Connectie verbroken."
|
||||
msgstr[1] "Geen server ping sinds $timeout seconden. Connectie verbroken."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Kon socket niet aan socketset toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Kon initiele handdruk niet verzenden"
|
||||
|
||||
|
@ -8141,15 +8141,15 @@ msgstr "Naam:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Onbekend scenario: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Einde scenario"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Wacht op het volgende scenario..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 20:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
|
@ -7044,11 +7044,11 @@ msgstr "Ładowanie ekranu tytułowego."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Niepoprawny zakres kolorów:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Zwycięstwo:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Porażka:"
|
||||
|
||||
|
@ -8370,15 +8370,15 @@ msgstr "Brak stron do gry wieloosobowej"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Wybierz stronę:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "błędny uchwyt sieciowy"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Klient rozłączył się"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
@ -8388,11 +8388,11 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgstr[2] ""
|
||||
"Brak kontaktu z serwerem od $timeout sekund. Przekroczono czas połączenia."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Nie udało się dodać gniazda do zestawu"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Nie udało się rozpocząć negocjacji połączenia"
|
||||
|
||||
|
@ -8460,15 +8460,15 @@ msgstr "Nazwa:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Nieznany scenariusz: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Kończ scenariusz"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Oczekiwanie na następny scenariusz..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 14:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -5300,11 +5300,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6579,25 +6579,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6665,15 +6665,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 00:40+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
|
||||
|
@ -6392,11 +6392,11 @@ msgstr "Carregando a tela inicial."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Faixa de cor inválida: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Vitória:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Derrota:"
|
||||
|
||||
|
@ -7741,15 +7741,15 @@ msgstr "Sem lados multijogadores."
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Escolha o seu time:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "nome de rede inválido"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "O cliente se desconectou"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
|
@ -7758,11 +7758,11 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Não recebeu Ping do servidor por pelo menos 30 segundos. Time Out da conexão."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Não foi possível adicionar o socket ao grupo de sockets"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Não pode enviar mensagem inicial"
|
||||
|
||||
|
@ -7832,16 +7832,16 @@ msgstr "Nome:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Cenário desconhecido: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Terminar o Cenário"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Esperando o jogo começar"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Romana 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -5407,11 +5407,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6731,25 +6731,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6821,15 +6821,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Scenariu necunoscut: "
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth.po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 00:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: vicza <vicza@zmail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -6984,11 +6984,11 @@ msgstr "Загрузка заглавного изображения"
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Неверный цвет:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Победа:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Поражение:"
|
||||
|
||||
|
@ -8315,26 +8315,26 @@ msgstr "Нет сетевых игроков"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Выберите сторону:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "неверный сетевой оператор"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Клиент отключен"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] "Сервер не пингуется уже $timeout секунду. Превышено время ожидания."
|
||||
msgstr[1] "Сервер не пингуется уже $timeout секунды. Превышено время ожидания."
|
||||
msgstr[2] "Сервер не пингуется уже $timeout секунд. Превышено время ожидания."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Не могу добавить сокет к набору сокетов"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Не могу отправить данные для инициализации"
|
||||
|
||||
|
@ -8402,15 +8402,15 @@ msgstr "Название:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Неизвестный сценарий: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Завершить сценарий"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Ждем следующего сценария..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -6286,11 +6286,11 @@ msgstr "Načítava sa úvodná obrazovka."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Neplatná farba"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Vyhráš, ak:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Prehráš, ak:"
|
||||
|
||||
|
@ -7672,26 +7672,26 @@ msgstr "Sieťová hra nemá určené strany"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Vyber si stranu:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "neplatná sieťová handle"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Klient sa odpojil"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Neviem pridať ďalší socket"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Neviem poslať úvodnú správu"
|
||||
|
||||
|
@ -7766,17 +7766,17 @@ msgstr "Názov:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Neznáma scéna: '"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Neznáma scéna"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Čakám, kým začne hra..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 19:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaka Kranjc <wesnoth@prinas.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
|
@ -6226,11 +6226,11 @@ msgstr "Nalaganje uvodnega zaslona."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Neveljavna barva"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Zmaga:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Poraz:"
|
||||
|
||||
|
@ -7622,15 +7622,15 @@ msgid "Choose your side:"
|
|||
msgstr "Izberite stran:"
|
||||
|
||||
# handle??
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "nepravilna mrežna ročica"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Odjemalec je prekinil povezavo."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
@ -7639,11 +7639,11 @@ msgstr[2] ""
|
|||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
# |s
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče dodati vtičnice"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče začeti rokovanja"
|
||||
|
||||
|
@ -7718,17 +7718,17 @@ msgstr "Ime:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Neznan scenarij: '"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Oddaljen scenarij"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Čakanje na začetek igre..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
|
@ -6878,11 +6878,11 @@ msgstr "Учитавам насловни екран."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Неисправан опсег боја: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "победа:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "пораз:"
|
||||
|
||||
|
@ -8195,15 +8195,15 @@ msgstr "Нема страна за више играча"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Изаберите своју страну:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "неисправна мрежна ручка"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Клијент прекиде везу"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] "Без пинга са сервера већ $timeout секунду. Веза истекла."
|
||||
|
@ -8211,11 +8211,11 @@ msgstr[1] "Без пинга са сервера већ $timeout секунде.
|
|||
msgstr[2] "Без пинга са сервера већ $timeout секунди. Веза истекла."
|
||||
msgstr[3] "Без пинга са сервера већ $timeout секунду. Веза истекла."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Не могу додати утичницу скупу утичница"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Не могу послати почетно руковање"
|
||||
|
||||
|
@ -8284,15 +8284,15 @@ msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
|||
msgstr "Непознат сценарио: ‘$scenario|’"
|
||||
|
||||
# намерно кратко, на уском дугмету
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Крај"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Чекам на наредни сценарио..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
|
@ -6888,11 +6888,11 @@ msgstr "Učitavam naslovni ekran."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Neispravan opseg boja: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "pobeda:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "poraz:"
|
||||
|
||||
|
@ -8206,15 +8206,15 @@ msgstr "Nema strana za više igrača"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Izaberite svoju stranu:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "neispravna mrežna ručka"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Klijent prekide vezu"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] "Bez pinga sa servera već $timeout sekundu. Veza istekla."
|
||||
|
@ -8222,11 +8222,11 @@ msgstr[1] "Bez pinga sa servera već $timeout sekunde. Veza istekla."
|
|||
msgstr[2] "Bez pinga sa servera već $timeout sekundi. Veza istekla."
|
||||
msgstr[3] "Bez pinga sa servera već $timeout sekundu. Veza istekla."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Ne mogu dodati utičnicu skupu utičnica"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Ne mogu poslati početno rukovanje"
|
||||
|
||||
|
@ -8295,15 +8295,15 @@ msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
|||
msgstr "Nepoznat scenario: ‘$scenario|’"
|
||||
|
||||
# намерно кратко, на уском дугмету
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Kraj"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Čekam na naredni scenario..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 12:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustav Tiger <admin@tigge.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -6968,11 +6968,11 @@ msgstr "Laddar titelsidan."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Ogiltig färgskala: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Seger:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Nederlag:"
|
||||
|
||||
|
@ -8292,15 +8292,15 @@ msgstr "Inga sidor för gruppspel funna"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Välj sida:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "Ogiltigt nätverkshandtag"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Klienten har avbrutit uppkopplingen"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
@ -8308,11 +8308,11 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Ingen serverkontakt de senaste $timeout sekunderna. Anslutningen avbruten."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till sockel till sockellistan"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "Kunde inte utföra handskakning"
|
||||
|
||||
|
@ -8380,15 +8380,15 @@ msgstr "Namn:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Okänt scenario: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Avsluta scenariot"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Väntar på nästa scenario..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 10:21+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: eve <eve_eso@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -5740,11 +5740,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Panalo:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Talo:"
|
||||
|
||||
|
@ -7019,25 +7019,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Pumili ng iyong panig:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7106,15 +7106,15 @@ msgstr "Pangalan:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Di kilalang sinaryo: '$scenario|'"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Tapusin ang sinaryoi"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Hinihintay ang susunod na sinaryo..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 17:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <wesnoth-tr@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -6664,11 +6664,11 @@ msgstr "Ana ekran yükleniyor."
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Geçersiz renk aralığı: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "Galibiyet:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "Mağlubiyet:"
|
||||
|
||||
|
@ -7978,15 +7978,15 @@ msgstr "Çok oyunculu taraflar yok"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "Tarafını seç:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "Geçersiz ağ bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "İstemcinin bağlantısı koptu"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
@ -7994,11 +7994,11 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"$timeout saniyedir sunucu yanıt vermiyor. Bağlantı zaman aşımına uğradı."
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "Soket, soket kümesine eklenemedi"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "İlk tokalaşma gönderilemedi"
|
||||
|
||||
|
@ -8066,15 +8066,15 @@ msgstr "İsim:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen Senaryo: ‘$scenario|’"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Senaryoyu Bitir"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "Sonraki senaryo bekleniyor..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"#-#-#-#-# wesnoth.cpp1.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"#-#-#-#-# wesnoth.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -5312,11 +5312,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6591,25 +6591,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6677,15 +6677,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 14:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -6399,11 +6399,11 @@ msgstr "载入主屏幕。"
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "无效颜色"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr "胜利:"
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr "失败:"
|
||||
|
||||
|
@ -7702,25 +7702,25 @@ msgstr "没发现多人对战阵营"
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr "选择阵营:"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr "无效网络句柄"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "客户端断开连接"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] "至少$timeout 秒都没能与服务器取得联系。连接超时。"
|
||||
msgstr[1] "至少$timeout秒都没能与服务器取得联系。连接超时。"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr "无法向套接字(socket)集合中添加游戏要用的套接字"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr "不能发送初始化连接信息"
|
||||
|
||||
|
@ -7788,15 +7788,15 @@ msgstr "名称:"
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "未知场景: '"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "结束本场景"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr "等待下一幕游戏开始..."
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 23:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: 楊綮銘 <steven2880@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese/Traditional <steven2880@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -5303,11 +5303,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:930
|
||||
#: src/game_events.cpp:966
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:933
|
||||
#: src/game_events.cpp:969
|
||||
msgid "Defeat:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6582,25 +6582,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose your side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:107
|
||||
#: src/network.cpp:110
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:140
|
||||
#: src/network.cpp:143
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:169
|
||||
#: src/network.cpp:172
|
||||
msgid "No server ping since $timeout second. Connection timed out."
|
||||
msgid_plural "No server ping since $timeout seconds. Connection timed out."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:551
|
||||
#: src/network.cpp:554
|
||||
msgid "Could not add socket to socket set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:564
|
||||
#: src/network.cpp:567
|
||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6668,15 +6668,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:249
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:253
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:357
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:358
|
||||
msgid "Waiting for next scenario..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:483
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
|
||||
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue