updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
ff98c91cc7
commit
4c338e8dda
5 changed files with 163 additions and 81 deletions
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
Version 1.5.2+svn:
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* updated translations: Chinese (Traditional), Danish, Finnish, Galician,
|
||||
German, Italian, Latvian, Polish, Russian, Slovak, Spanish
|
||||
German, Italian, Latvian, Lithuanian, Polish, Russian, Slovak, Spanish
|
||||
* updated fonts: DejaVuSans 2.26
|
||||
* Multiplayer:
|
||||
* removed the "Great War" MP era
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ Version 1.5.2+svn:
|
|||
|
||||
* Language and translations
|
||||
* updated translations: Chinese (Traditional), Danish, Finnish, Galician,
|
||||
German, Italian, Latvian, Polish, Russian, Slovak.
|
||||
German, Italian, Latvian, Lithuanian, Polish, Russian, Slovak, Spanish.
|
||||
|
||||
* Multiplayer
|
||||
* Revised maps: Caves of the Basilisk, Den of Onis, Fallenstar Lake,
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-03 10:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 15:14+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 10:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Drakoniukai"
|
|||
#: data/multiplayer/factions/knalgans-default.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/knalgans-aoh.cfg:4
|
||||
msgid "Knalgan Alliance"
|
||||
msgstr "Knalganų sąjunga"
|
||||
msgstr "Knalgos sąjunga"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: type=Lieutenant
|
||||
#. [multiplayer_side]: type=General
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:97
|
||||
msgid "Xikkrisx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zikkrisksas"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:100
|
||||
|
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:156
|
||||
msgid "Talael Ryndoc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Talaelis Ryndokas"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:159
|
||||
|
@ -344,11 +344,13 @@ msgid ""
|
|||
"General Talael Ryndoc came to this place to fight a duel with the Grand "
|
||||
"Marshal Aethec Corryn, but the two men never found one another. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Generolas Talaelis Ryndokas atėjo į šią vietą kautis dvikovoje su Didžiuoju "
|
||||
"maršalu Aeteku Korrynu, bet abu vyrai niekada nerado vienas kito."
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:162
|
||||
msgid "Aethec Corryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aetekas Korrynas"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:167
|
||||
|
@ -410,7 +412,7 @@ msgstr "2ž – Kynsaun mūšio laukas"
|
|||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:7
|
||||
msgid " Recommended settings of 150 gold and 2 gold per village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Rekomenduojama 150 aukso ir 2 aukso kaimui."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:7
|
||||
|
@ -557,6 +559,8 @@ msgid ""
|
|||
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
|
||||
"me..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ugh! Kaip taip gali būti? Nugalėtas paprastų barbarų! Mano dievai apleido "
|
||||
"mane..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1544
|
||||
|
@ -608,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:6
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:7
|
||||
msgid " Recommended setting of 2 gold per village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Rekomenduojama 2 aukso kaimui."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:5
|
||||
|
@ -966,7 +970,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:9
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:9
|
||||
msgid " Recommended setting of 2 gold per village and 150 starting gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Rekomenduojama 2 aukso kaimui ir 150 aukso pradedant."
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:37
|
||||
|
@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr "4ž – Lagūna"
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:7
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Lagoon.cfg:6
|
||||
msgid " Recommended setting of 1 gold per village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Rekomenduojama 1 auksas kaimui."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Lagoon.cfg:6
|
||||
|
@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr "4ž – Durklų keliai"
|
|||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:9
|
||||
msgid " Recommended setting of 2 gold per village, 28 villages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Rekomenduojama 2 aukso kaimui, 28 kaimai."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:9
|
||||
|
@ -1347,6 +1351,9 @@ msgid ""
|
|||
"Randomly generated map. Note: random maps are often unbalanced, but if you "
|
||||
"have time, you can regenerate them until you get a good one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atsitiktinai sugeneruotas žemėlapis. Atminkite: atsitiktiniai žemėlapiai "
|
||||
"dažnai nesubalansuoti, bet jei turite laiko, galite juos pergeneruoti, kol "
|
||||
"gausite gerą."
|
||||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
|
@ -1444,9 +1451,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Alliance of Light"
|
||||
#~ msgstr "Šviesos sąjunga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6p - Amohsad Caldera"
|
||||
#~ msgstr "6ž – Amohsad kaldera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Wesbowl"
|
||||
#~ msgstr "2ž – Wesbolas"
|
||||
|
||||
|
@ -1473,3 +1477,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Monsters"
|
||||
#~ msgstr "Monstrai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6p - Amohsad Caldera"
|
||||
#~ msgstr "6ž – Amohsad kaldera"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-14 19:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 16:36+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 07:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Pradiniai tikslai:"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:217
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1735
|
||||
msgid "Kaleh Must Reach the Northern Edge of the Desert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalehas privalo pasiekti šiaurinį dykumos kraštą"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/scenario_start.cfg:28
|
||||
|
@ -612,7 +612,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am, I'm a fire mage. I've been traveling for quite a while now, exploring "
|
||||
"and learning. But these sands seem particularly inhospitable! I've been "
|
||||
|
@ -620,7 +619,7 @@ msgid ""
|
|||
"in your travels?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip, aš ugnies magė. Aš keliavau jau kurį laiką tyrinėdama ir mokydamasi. "
|
||||
"Tačiau šie smėliai atrodo ypatingai nesvetingi! Aš sugebėjau patikrinti "
|
||||
"Tačiau šie smėliai atrodo ypatingai nesvetingi! Aš norėjau patikrinti "
|
||||
"šiaurinius kalnus; neprieštarausite, jeigu aš prie jūsų prisijungsiu jūsų "
|
||||
"kelionėse."
|
||||
|
||||
|
@ -806,6 +805,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1901
|
||||
msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aš pasiduodu! Norėjau pasakyt, mes pasiduodame. Tik prašau nežudykite manęs."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1908
|
||||
|
@ -813,6 +813,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prašom pasigailėkit mūsų. Mes tik bandome išgyventi šiame siaubingame krašte."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1913
|
||||
|
@ -820,6 +821,8 @@ msgid ""
|
|||
"I will not kill you in cold blood. But leave these lands, and never darken "
|
||||
"our path again. Or I will show you no mercy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aš šaltakraujiškai jūsų nežudysiu. Bet palikite šias žemes, ir niekada "
|
||||
"daugiau nebetemdykite mūsų kelio. Arba aš nerodysiu jums gailesčio."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1931
|
||||
|
@ -976,7 +979,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2534
|
||||
msgid "Flee, you craven spirits, and leave us in peace!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprukite, jūs, bailios dvasios, ir palikite mus ramybėje!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night_alt.cfg:27
|
||||
|
@ -1240,7 +1243,7 @@ msgstr "Goblinai tokie nuspėjami."
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1041
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1084
|
||||
msgid "Orac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orakas"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#. [scenario]
|
||||
|
@ -1249,7 +1252,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1045
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1088
|
||||
msgid "Scylla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skylla"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#. [scenario]
|
||||
|
@ -1262,7 +1265,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1086
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1087
|
||||
msgid "Lake Naga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upės naga"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Orac
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:935
|
||||
|
@ -1480,12 +1483,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1532
|
||||
msgid "And I shall avenge all those you have killed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ir aš atkeršysiu už visus tuos, kuriuos tu nužudei!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:2066
|
||||
msgid "I promise we shall meet again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš pažadu, mes dar susitiksime."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:2077
|
||||
|
@ -2187,7 +2190,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Troll Flamecaster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2152
|
||||
msgid "Burn, burn and die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dekite, dekite ir mirkite!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dwarf Leader
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2175
|
||||
|
@ -6288,7 +6291,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5151
|
||||
msgid "If a human messenger escapes the valley"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jei žmonių pasiuntinys pasprunka iš slėnio"
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5158
|
||||
|
@ -6385,7 +6388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: type=Dragoon
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5437
|
||||
msgid "Human Messenger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žmonių pasiuntinys"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Cavalryman, type=Cavalier, type=Dragoon
|
||||
#. [unit]: type=Spearman, type=Javelineer, type=Swordsman
|
||||
|
@ -6407,7 +6410,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Human Messenger
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5542
|
||||
msgid "No! I must get help!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne! Aš privalau gauti pagalbos!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5547
|
||||
|
@ -6422,6 +6425,7 @@ msgid ""
|
|||
"The messenger has escaped! He will surely return with reinforcements. We are "
|
||||
"doomed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasiuntinys paspruko! Jis būtinai sugrįš su pastiprinimais. Mes pasmerkti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5589
|
||||
|
@ -6443,12 +6447,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5610
|
||||
msgid "They killed Sergeant Durstrag! Run for your lives!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jie nužudė seržantą Durstragą! Bėkite dėl savo gyvybių!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5627
|
||||
msgid "The rest of the humans are fleeing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Likę žmonės sprunka."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5632
|
||||
|
@ -6459,12 +6463,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5637
|
||||
msgid "What was it that the human Durstrag was so afraid of?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kas tai buvo, ko labai bijojo žmogus Durstragas?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5642
|
||||
msgid "I don't know, but I fear we may find out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš nežinau, bet bijau, kad mes sužinosime."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5647
|
||||
|
@ -6481,7 +6485,7 @@ msgstr "Ne, dar ne."
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5657
|
||||
msgid "What's wrong, Kaleh? Don't you trust us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kas blogai, Kalehai? Ar tu nepasitiki mumis?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5662
|
||||
|
@ -6665,7 +6669,7 @@ msgstr "Kas, Urios vardu, yra tai?"
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6300
|
||||
msgid "Relax, he's a friend. Just let me explain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atsipalaiduokite, jis yra draugas. Tik leiskite man paaiškinti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6305
|
||||
|
@ -6676,6 +6680,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6310
|
||||
msgid "I'm fine. But I found someone who really wanted to speak with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Man viskas gerai. Bet aš radau kai ką, kas tikrai nori su tavim pasikalbėti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6315
|
||||
|
@ -6695,7 +6700,7 @@ msgstr "Vandenynas? Apie ką tu kalbi?"
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6330
|
||||
msgid "Don't try to explain, Esanoo. We'll have to show them instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nebandyk paaiškinti, Esanū. Mes vietoj to turėsime jiems parodyti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6335
|
||||
|
@ -7905,7 +7910,7 @@ msgstr "Kas? Ką tu girdi?"
|
|||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3100
|
||||
msgid "Must...Can't...Must...Help me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privalau... Negaliu ...Privalau... Padėkite man!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3118
|
||||
|
@ -8407,7 +8412,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:556
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:577
|
||||
msgid "Merfolk Guard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vandenių sargybinis"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:208
|
||||
|
@ -8752,7 +8757,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:587
|
||||
msgid "Well, what do you all think?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na, ką jūs apie tai manote?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:593
|
||||
|
@ -8762,7 +8767,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:599
|
||||
msgid "I'm not sure what to think. It's all so much information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesu tikra, ką galvoti. Čia tiek daug informacijos."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:612
|
||||
|
@ -8806,7 +8811,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:646
|
||||
msgid "Even if we turn around and leave now, where will we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netgi jei mes apsisuksime ir dabar išeisime, kur mes eisime?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:652
|
||||
|
@ -8822,7 +8827,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:658
|
||||
msgid "This entire journey has been based on a lie--"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa ši kelionė buvo paremta melu--"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:664
|
||||
|
@ -8854,14 +8859,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, remember boy, the fight is not yet lost while we still draw breath."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip, atmink berniuk, mūšis dar nepralaimėtas, kol mes kvėpuojame."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not give up yet, little one. The battle is not yet lost while we still "
|
||||
"fight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Dar nepasiduok, mažasis. Mūšis dar nepralaimėtas, kol mes kaunamės."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:705
|
||||
|
@ -8972,7 +8978,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:810
|
||||
msgid "Why is it called Zocthanol Isle?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodėl ji vadinama Zoktanol sala?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:815
|
||||
|
@ -9205,7 +9211,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:6
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:7
|
||||
msgid "The Battle for Zocthanol Isle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mūšis dėl Zoktanol salos"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Saurian Oracle
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:67
|
||||
|
@ -9308,7 +9314,7 @@ msgstr "Alusanas"
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:791
|
||||
msgid "Where did this fog come from? I can't see a thing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš kur atsirado šis rūkas? Aš nieko nematau!"
|
||||
|
||||
#. [message]: race=merman
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:796
|
||||
|
@ -10065,7 +10071,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1368
|
||||
msgid "Is it even possible to kill this thing? It's huge!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar bent įmanoma užmušti šį daiktą? Jis milžiniškas!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1374
|
||||
|
@ -10748,7 +10754,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/necromancer.cfg:254
|
||||
msgid "It seems that we finally have some peace. But what do we do now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atrodo, kad pagaliau turime taiką. Bet ką mes dabar darysime?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/necromancer.cfg:258
|
||||
|
@ -11218,7 +11224,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: type=Cuttle Fish
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:400
|
||||
msgid "Deep One"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gilusis"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Cuttle Fish
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:401
|
||||
|
@ -11229,6 +11235,11 @@ msgid ""
|
|||
"grab their opponents with strong tentacles, or spit a poisonous black ink "
|
||||
"from a distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gilieji yra milžiniški vandens monstrai, kurie tūno tamsiose pasaulio "
|
||||
"vietose. Retai jie išplaukia į paviršių, bet kai jie išplaukia, tai "
|
||||
"geriausias būdas išgyventi susitikimą su šiais monstrais yra likti ant "
|
||||
"kranto. Jie gali pačiupti savo priešininkus stipriais čiuptuvais arba per "
|
||||
"atstumą išspjauti nuodingo juodo rašalo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:432
|
||||
|
@ -11254,7 +11265,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:464
|
||||
msgid "These fields seem strangely vacant. Where are the horses?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šie laukai atrodo keistai tušti. Kur yra žirgai?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:468
|
||||
|
@ -11509,7 +11520,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:303
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:383
|
||||
msgid "Goodbye old friend, may Eloh shine her light eternal upon you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sudie, senasis drauge, te šviečia Eloh savo amžiną šviesą virš tavęs."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:128
|
||||
|
@ -11527,12 +11538,14 @@ msgid ""
|
|||
"He was a bastard at times.... But...but why did he have to die? It...it just "
|
||||
"doesn't make sense. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kartais jis būdavo gyvulys... Bet.. bet kodėl jis turėjo mirti? Tai... tai "
|
||||
"tiesiog nesuvokiama."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:142
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:401
|
||||
msgid "Miraculously, all of our encampments survived the night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visos mūsų stovyklos stebuklingai išgyveno naktį."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/creep_death.cfg:146
|
||||
|
@ -11729,7 +11742,7 @@ msgstr "Sužeistas elfų žvalgas"
|
|||
#. [message]: speaker=Elven Scout
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:23
|
||||
msgid "Orcs... Not far behind me... From the hills..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orkai... Netoli už manęs... Iš kalvų..."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Orcish Leader, type=Orcish Ruler
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:51
|
||||
|
@ -12185,7 +12198,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where did they come from? I swear those castles weren't there at sunset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš kur jie atėjo? Prisiekiu, šių pilių ten nebuvo per saulėlydį."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:75
|
||||
|
@ -12201,6 +12214,8 @@ msgid ""
|
|||
"Like I haven't killed enough undead recently. Why can't these guys just stay "
|
||||
"dead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lyg aš nebūčiau paskutiniu metu užmušusi pakankamai nemirėlių. Kodėl šie "
|
||||
"vyrukai negali likti mirę?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:83
|
||||
|
@ -12992,7 +13007,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Explorer.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Explorer"
|
||||
msgstr "Dvorfų tyrinėtojas"
|
||||
|
||||
|
@ -13024,7 +13038,7 @@ msgstr "kirvis"
|
|||
#. [unit_type]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Pathfinder.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Pathfinder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvorfų pėdsekys"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Pathfinder.cfg:21
|
||||
|
@ -13610,12 +13624,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [terrain]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:74
|
||||
msgid "Phantom Castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaiduokliška pilis"
|
||||
|
||||
#. [terrain]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:86
|
||||
msgid "Phantom Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaiduokliškas bokštas"
|
||||
|
||||
#. [terrain]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:98
|
||||
|
@ -13717,6 +13731,10 @@ msgstr "Ilgoji tamsa (4)"
|
|||
#~ msgid "Defeat remaining Undead Lord"
|
||||
#~ msgstr "Nugalėkite likusį nemirėlių valdovą"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Well, only $village_counter encampments remain, but we shall survive."
|
||||
#~ msgstr "Na, išliko tik $village_counter stovyklos, bet mes išgyvensime."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Noooooo! I shall have my revenge!"
|
||||
#~ msgstr "Neeeeee! Aš dar atkeršysiu!"
|
||||
|
||||
|
|
101
po/wesnoth/lt.po
101
po/wesnoth/lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-14 20:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 01:17+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 19:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1617,11 +1617,15 @@ msgstr "Kelias"
|
|||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Roads are beaten paths of dirt, formed by many travelers passing over them. "
|
||||
"As far as gameplay is concerned, Roads are identical to "
|
||||
"<ref>dst='terrain_grassland' text='Grassland'</ref>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Savanos yra lygumos su aukšta žole, randamos šiltesnio klimato pasaulio "
|
||||
"dalyse. Žaidime jos yra identiškos <ref>dst=terrain_grassland text=žolynams</"
|
||||
"ref>."
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:441
|
||||
|
@ -1806,11 +1810,15 @@ msgstr "Dykuma"
|
|||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deserts have a somewhat different composition than small sand pits or "
|
||||
"beaches, however for gameplay purposes they are identical. See "
|
||||
"<ref>dst='terrain_sand' text='Sand'</ref>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Savanos yra lygumos su aukšta žole, randamos šiltesnio klimato pasaulio "
|
||||
"dalyse. Žaidime jos yra identiškos <ref>dst=terrain_grassland text=žolynams</"
|
||||
"ref>."
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:551
|
||||
|
@ -1891,11 +1899,15 @@ msgstr "Savana"
|
|||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Savannas are plains of tall grass, found in the warmer climates of the "
|
||||
"world. For gameplay purposes, they are identical to "
|
||||
"<ref>dst='terrain_grassland' text='Grassland'</ref>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Savanos yra lygumos su aukšta žole, randamos šiltesnio klimato pasaulio "
|
||||
"dalyse. Žaidime jos yra identiškos <ref>dst=terrain_grassland text=žolynams</"
|
||||
"ref>."
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [topic]
|
||||
|
@ -2240,6 +2252,9 @@ msgid ""
|
|||
"Manually set a gamestate variable to value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Rankiniu būdu nustatyti žaidimo būsenos kintamąjo vertę.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:747
|
||||
|
@ -2248,6 +2263,9 @@ msgid ""
|
|||
"Show a gamestate variable.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Rodyti žaidimo būsenos kintamąjį.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:750
|
||||
|
@ -2408,6 +2426,9 @@ msgid ""
|
|||
"This unit may teleport between any two empty villages owned by its side "
|
||||
"using one of its moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teleportavimasis:\n"
|
||||
"Šis dalinys gali teleportuotis tarp bet kokių dviejų jo pusės kaimų, "
|
||||
"naudodamas vieną iš savo judėjimų."
|
||||
|
||||
#. [hides]
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:376 data/core/macros/abilities.cfg:377
|
||||
|
@ -2457,6 +2478,13 @@ msgid ""
|
|||
"have units next to it. Any enemy unit that first discovers this unit "
|
||||
"immediately loses all its remaining movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slėpimasis:\n"
|
||||
"Šis dalinys gali slėptis kaimuose (išskyrus vandens kaimuose), ir likti "
|
||||
"neaptiktu savo priešų, išskyrus tų, kurie stovi greta jo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Priešo daliniai negali matyti šio dalinio, kol jis yra kaime, išskyrus tik "
|
||||
"jei jie turi dalinių šalia jo. Bet kuris priešo dalinys, kuris pirmas "
|
||||
"aptinka šį dalinį iš karto praranda likusį judėjimą."
|
||||
|
||||
#. [hides]
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:448 data/core/macros/abilities.cfg:453
|
||||
|
@ -2538,6 +2566,11 @@ msgid ""
|
|||
"that is slowed will feature a snail icon in its sidebar information when it "
|
||||
"is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sulėtina:\n"
|
||||
"Ši ataka sulėtina taikinį iki jo ėjimo pabaigos. Sulėtinimas perpus sumažina "
|
||||
"atakų daromą žalą ir sulėtinto dalinio judėjimo kaina yra padvigubinta. "
|
||||
"Dalinys, kuris yra sulėtintas turi sraigės ženkliuką savo šoninės juostos "
|
||||
"informacijoje, kai jis yra pažymėtas."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:592
|
||||
msgid "stones"
|
||||
|
@ -2641,6 +2674,8 @@ msgid ""
|
|||
"With this golden coin, I wish that this battle end in a swift and safe "
|
||||
"victory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su šia auksine moneta aš noriu, kad šis mūšis pasibaigtų greita ir saugia "
|
||||
"pergale."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:55
|
||||
|
@ -2671,7 +2706,7 @@ msgstr "Negalvoti noro."
|
|||
#: data/core/macros/items.cfg:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Take it"
|
||||
msgstr "Pervadinti dalinį"
|
||||
msgstr "Patirta"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:166
|
||||
|
@ -4329,7 +4364,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [language]
|
||||
#: data/hardwired/english.cfg:18
|
||||
msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$name's tiltas,$name's brąsta"
|
||||
|
||||
#. [language]
|
||||
#: data/hardwired/english.cfg:19
|
||||
|
@ -4535,6 +4570,8 @@ msgid ""
|
|||
"After you have played a few scenarios, read the 'Gameplay' section in the "
|
||||
"help screen carefully. Details become important as scenarios get harder!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kai būsite sužaidę kelis scenarijus, atidžiai perskaityite „Žaidimas“ skyrių "
|
||||
"pagalbos ekrane. Detalės tampa svarbios, kai scenarijai tampa sunkesni!"
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:35
|
||||
|
@ -4617,6 +4654,9 @@ msgid ""
|
|||
"selected unit in the currently selected terrain is displayed in the top "
|
||||
"right corner of the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vietovė, kurią užima jūsų daliniai, apibrėžia jūsų priešininkų galimybes "
|
||||
"pataikyti į juos mūšyje. Gynybinis dabar pažymėto dalinio reitingas šiuo "
|
||||
"metu pažymėtoje vietovėje rodomas viršutiniame kairiajame ekrano kampe."
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:63
|
||||
|
@ -4790,6 +4830,9 @@ msgid ""
|
|||
"Units with the 'leadership' ability help lower-level adjacent units on the "
|
||||
"same side fight better. Use leaders to help your other units level up faster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daliniai su „vadovavimo“ gebėjimu padeda greta esantiems tos pačios komandos "
|
||||
"žemesnio lygio daliniams geriau kautis. Naudokite vadus, kad padėtumėte "
|
||||
"kitiems daliniams greičiau pasikelti lygį."
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:131
|
||||
|
@ -4823,6 +4866,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
|
||||
"you can undo your move by pressing 'u'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei pajudinote dalinį, bet nepuolėte ar neaptikote kokios nors papildomos "
|
||||
"informacijos, galite atšaukti ėjimą spausdami „u“."
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:147
|
||||
|
@ -4849,6 +4894,8 @@ msgid ""
|
|||
"The 'slow' attack ability makes enemy units move slower and halves the "
|
||||
"damage they do on all attacks until they end a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Sulėtinančios“ atakos galimybė padaro priešo dalinius lėčiau einančius ir "
|
||||
"perpus sumažina jų daromą žalą iki jų ėjimo pabaigos."
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:159
|
||||
|
@ -5524,7 +5571,7 @@ msgstr "Serveris: "
|
|||
#: src/addon_management.cpp:1138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update add-ons"
|
||||
msgstr "Siunčiamas priedas"
|
||||
msgstr "Gauti priedų"
|
||||
|
||||
#: src/ai.cpp:1607
|
||||
msgid "Unknown unit type : "
|
||||
|
@ -6169,7 +6216,7 @@ msgstr "Pirmyn >"
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:2678
|
||||
msgid "Reference to unknown topic: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuoroda į nežinomą temą: "
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:2932
|
||||
msgid "corrupted original file"
|
||||
|
@ -6181,7 +6228,7 @@ msgstr "Mūšio dėl Wesnoth pagalba"
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:3088
|
||||
msgid "Parse error when parsing help text: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagrinėjimo klaida nagrinėjant pagalbos tekstą: "
|
||||
|
||||
#: src/intro.cpp:106
|
||||
msgid "Next"
|
||||
|
@ -6369,6 +6416,8 @@ msgid ""
|
|||
"scenario settings^Gold Per\n"
|
||||
"Village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"scenario settings^Auksas\n"
|
||||
"kaimui"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:486
|
||||
msgid "scenario settings^Fog"
|
||||
|
@ -6478,8 +6527,9 @@ msgid "Recall"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1040
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atleisti dalinį"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1058
|
||||
msgid "You must have at least 1 gold piece to recall a unit"
|
||||
|
@ -6511,7 +6561,7 @@ msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)"
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1558
|
||||
msgid "Place Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padėti žymę"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1561 src/menu_events.cpp:1564
|
||||
msgid "Label: "
|
||||
|
@ -6519,7 +6569,7 @@ msgstr "Žymė: "
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1566
|
||||
msgid "Team only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tik komandai"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1667
|
||||
msgid "Search"
|
||||
|
@ -6683,12 +6733,20 @@ msgid "Set or show alias to a command"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set a scenario variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Rodyti žaidimo būsenos kintamąjį.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show a scenario variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Rodyti žaidimo būsenos kintamąjį.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2280
|
||||
msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)"
|
||||
|
@ -6917,7 +6975,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:939
|
||||
msgid "Only random sides in the current era."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tik atsitiktinės pusės dabartinėje eroje."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:963
|
||||
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
|
||||
|
@ -6925,7 +6983,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1000
|
||||
msgid "Game Lobby: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žaidimo vestibiulis: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1019
|
||||
msgid "Player/Type"
|
||||
|
@ -7173,7 +7231,7 @@ msgstr "Kaimų auksas: "
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:397
|
||||
msgid "Exp. Mod.: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pat. mod.: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:530
|
||||
msgid "Players: "
|
||||
|
@ -7241,7 +7299,7 @@ msgstr "nieko"
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:668 src/multiplayer_wait.cpp:192
|
||||
msgid "Game Lobby"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žaidimo vestibiulis"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:673
|
||||
msgid "Observe Game"
|
||||
|
@ -7826,7 +7884,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/unit.cpp:2882
|
||||
msgid "$effect_description per level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$effect_description lygiui"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2912
|
||||
msgid "$trait_name|: $trait_description "
|
||||
|
@ -7835,9 +7893,9 @@ msgstr "$trait_name|: $trait_description "
|
|||
#: src/unit_types.cpp:202 src/unit_types.cpp:268
|
||||
msgid "damage"
|
||||
msgid_plural "damage"
|
||||
msgstr[0] "žala"
|
||||
msgstr[1] "žala"
|
||||
msgstr[2] "žala"
|
||||
msgstr[0] "žalos"
|
||||
msgstr[1] "žalos"
|
||||
msgstr[2] "žalos"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:212 src/unit_types.cpp:275
|
||||
msgid "strike"
|
||||
|
@ -7901,22 +7959,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/upload_log.cpp:325
|
||||
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padėkite mums padaryti Wesnoth geresnį jums!"
|
||||
|
||||
#: src/upload_log.cpp:327
|
||||
msgid "Enable summary uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Remove add-ons"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti priedus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ruby of fire"
|
||||
#~ msgstr "ugnies rubinas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot"
|
||||
#~ msgstr "Ekranvaizdis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove Add-ons"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti priedus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Level"
|
||||
#~ msgstr "Lygis"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue